Перевод "mane" на русский

English
Русский
0 / 30
maneгрива космы
Произношение mane (мэйн) :
mˈeɪn

мэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Turk, she's beautiful
Oh look at her mane
Turk
Тёрк, она прекрасна
Только посмотри на рог
Тёрк
Скопировать
I thought the rebels wore short hair to protest against courtly decadence.
I didn't expect to find their chief with such a luxuriant mane.
You came to talk of hair, madam? I have a message from your wife.
- К вашим услугам. Мне казалось, мятежники стригут волосы, протестуя против придворной моды.
Не ожидала, что у их предводителя такая роскошная грива.
Вы пришли, чтобы говорить о волосах, мадам?
Скопировать
Kind of amusing, but not rude enough, obviously, for this audience.
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
The main body or "bell" of the lion's mane is only eight feet across, but its tentacles are over 200 feet long, Alan.
Прекрасная шутка! Недостаточно грубая для этой публики...
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
Её колокол бывает до 2,5 м в диаметре, а длина щупальцев достигает 60 м.
Скопировать
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
The main body or "bell" of the lion's mane is only eight feet across, but its tentacles are over 200
So you'd be going, "Get off, you bastard!"
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
Её колокол бывает до 2,5 м в диаметре, а длина щупальцев достигает 60 м.
Так что ей нужно орать "Отвяжись от меня, гадина!"
Скопировать
Excellent. Very good.
And the answer, in the case of the lion's mane, is stinging.
A sting that can occasionally be fatal.
Прекрасно.
Что касается Львиной гривы, она жалится.
Её яд иногда смертелен.
Скопировать
Are any of you familiar with a Sherlock Holmes story called The Lion's Mane?
he'd been whipped or had a red-hot net put onto his back, and he gasps and as he dies he goes, "The mane
- Just like that. That's how it's written. - Right.
Вы не читали рассказ про Шерлока Холмса "Львиная грива"?
Нет.
Там так написано.
Скопировать
Actually, that's a point of pride.
I'm very proud of my mane of pubic hair, so thank you.
You have man boobs.
Вообще-то, это предмет гордости.
Я очень горжусь моей гривой Лобковых волос, так что спасибо..
У тебя сиськи как у женщины.
Скопировать
- A segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt the clouds.
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench
I never did like molestation view on the enchafed flood.
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.
Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть, Лишая стражей неподвижный полюс.
Нет, никогда на море я не видел Подобной бури.
Скопировать
Even in her declining years, whenever she would speak of it her eyes would light up.
Its lustrous coat, its flowing mane.
It was the pride of Cracow.
Даже на склоне лет когда о нем заходила речь ее глаза загорались.
Его блестящая шерстка, роскошная грива.
Он был гордостью Кракова.
Скопировать
I do not want that that happens. As such, I will choose:
Mane of horse, hair of pig or hair of badger.
Apparently, a metal comb it produces the same effect, but that is better for walls and grounds. It is more definite.
Ведь иногда выходит очень волнисто, не правда ли?
Я категорически против этого. Поэтому у вас выбор - конский волос, свиная щетина или барсучий волос.
Очевидно, можно достичь того же эффекта с помощью хорошей стальной щетки, но ее лучше использовать для стен и пола.
Скопировать
Kolia!
It's because you're afraid to go to the Devil's Mane?
Artyusha and me, we just don't want to.
Кольша!
Боишься на Чертову Гриву рубиться?
Мы с Артюшей просто не желаем.
Скопировать
Where's that Devil's Mane of yours?
Where's that Mane?
We'll get there soon.
Где твоя Чертова Грива?
Где Грива?
Скоро.
Скопировать
What is it?
It's impossible to cross this swamp to the Devil's Mane.
Why did I take it on myself?
Ты чего?
Не пробьемся мы, Алеха, к болоту, к Чертовой Гриве.
Зачем я на себя столько взял?
Скопировать
- You not drilling at the Devil's Mane?
I don't believe you, you'll never dare to drill at the Devil's Mane.
You already tried this trick on me when you lifted me from Tataria.
Вот и хорошо.
Тофик, нормально, друг ты мой ненаглядный.
Уходи, чтоб я тебя не видел. Сказать, почему ты мне подписал?
Скопировать
I'll have to get on with you.
Hold on to the mane.
Lean back against me.
Я поеду с вами.
Держитесь за гриву.
Откиньтесь на меня.
Скопировать
But this Herring had a mane of incomparable beauty.
A mane like a fair girl's braid.
You would comb burdocks out of it take it in your hands, and it rises up like a blackwave.
Но у этой Селедки была невиданной красоты грива.
Такая грива, как у девки доброй коса.
Бывало, вычешешь репьи, возьмешь ее на руки, она аж всплывает волной такой черной.
Скопировать
One day this Grishunya comes and says..
"Vanya, bring your Herring, we're gonna shear her mane, let's conduct an experiment.
I saw in the movies how them horses wear it on parade."
Этот Гришуня приходит один раз и говорит:
"Ванька, веди Селедку, мы ей гриву обкорнаем, эксперимент сделаем такой.
Я видел в кино, как сделано у коней на параде".
Скопировать
I liked the idea.
I brought Herring, and with the sheep shears we cut the mane even like they cut lawns here.
And what does our Herring do?
Мне эта мысль поглянулась.
Я привел Селедку, и мы овечьими ножницами гриву отхватили так ровненько, как у вас тут газоны подстригают.
Что же делает Селедка?
Скопировать
I can give you a lion skin.
Or a mane.
Well, we'll go tomorrow.
Я могу купить тебе львиную шкуру.
Или гриву.
Хорошо, мы поедем завтра.
Скопировать
This is ' Turn and Strike with Fist '
This is ' Parting the Wild Horses' Mane '
You ought to remember these techniques
Это 'Двойная атака кулака'
Это 'Трепание лошадиной гривы'
Тебе следует помнить эти приёмы.
Скопировать
When I was young, I had a mare nicknamed Herring, perhaps because she was skinny, or the devil knows why.
But this Herring had a mane of incomparable beauty.
A mane like a fair girl's braid.
У меня в молодости была кобыла, звали ее Селедка, наверное, потому что худая была, черт ее знает.
Но у этой Селедки была невиданной красоты грива.
Такая грива, как у девки доброй коса.
Скопировать
Man-e-ciras.
Man-e-ciras.
I suggest we go into Maneciras and find a place to repair the gun.
Манесирас.
Манесирас.
Предлагаю пойти туда и починить там пушку.
Скопировать
There's a village near here called Maneciras.
Man-e-ciras.
Man-e-ciras.
Неподалеку есть городок Манесирас.
Манесирас.
Манесирас.
Скопировать
This event is being transmitted via the Pinchcliffe TV control panel... designed by Theodore Rimspoke and broadcast nationwide... full stop.
Despite an attack of the sniffles and the handicap of a mane of unruly air... composed a laudatory epic
Hanbury Dapplenag!
ѕрограмма идЄт через "¬-пульт на 'локлипе, сконструированный –еодором 'ельгеном и пересылаетс€ сетью государственных радиостанций..."очка.
ѕо такому случаю мы пригласили одного из известных в стране поэтов который несмотр€ на мигрень и нечЄсанные волосы написал вчера ночью поздравительную кантату.
ѕисатель 'альстейн Ѕруншимлет!
Скопировать
Her... Her hair, it... it's still so dark.
Did not Brother Ruald's wife have a mane of hair just as dark as this?
You are my husband, Ruald.
Ее... ее волосы, они они все еще темные
Разве у жены брата Руалда не было копны волос, таких же темных, как эти?
Ты мой муж, Руалд
Скопировать
She's disappeared.
Did not Brother Ruald's wife have a mane of hair just as dark as this?
Brother Ruald?
Она исчезла
Разве у жены брата Руалда не было копны волос, таких же темных, как эти?
Брат Руалд?
Скопировать
It's such a long way...
Where's that Devil's Mane of yours?
Where's that Mane?
В дорогу дальнюю...
Где твоя Чертова Грива?
Где Грива?
Скопировать
I was wrong.
He warned us not to go to the Devil's Mane.
I didn't listen.
Зря.
Ведь он насчет Гривы упреждал.
Так и вышло.
Скопировать
You see that ridge?
It's called the Devil's Mane.
That's where the oil is, for sure.
- Ты что, уж не Николая ли сын?
- Да.
Ты что, отца моего знал?
Скопировать
Yes and no...
From Aranka's mane, It's a work of art...
It's beautiful.
И да и нет...
- Это из гривы Аранки, произведение искусства...
- Очень красиво.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mane (мэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение