Перевод "грива" на английский
грива
→
mane
Произношение грива
грива – 30 результатов перевода
Вы были ещё парнем.
Мы ехали на пегом мерине с белой гривой.
Джейн.
You were just a boy then.
You were riding a palomino mare with a white Blaze.
Jane. Yeah.
Скопировать
- К вашим услугам. Мне казалось, мятежники стригут волосы, протестуя против придворной моды.
Не ожидала, что у их предводителя такая роскошная грива.
Вы пришли, чтобы говорить о волосах, мадам?
I thought the rebels wore short hair to protest against courtly decadence.
I didn't expect to find their chief with such a luxuriant mane.
You came to talk of hair, madam? I have a message from your wife.
Скопировать
Маловато че-то будет.
Как бы там ни было, мы говорим, что груз наш Ты стоишь и гривой машешь - понял?
Все - пошли.
Not enough.
Listen - anyway, we say that cargo ours and you confirm that.
Understood?
Скопировать
Прекрасная шутка! Недостаточно грубая для этой публики...
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
Её колокол бывает до 2,5 м в диаметре, а длина щупальцев достигает 60 м.
Kind of amusing, but not rude enough, obviously, for this audience.
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
The main body or "bell" of the lion's mane is only eight feet across, but its tentacles are over 200 feet long, Alan.
Скопировать
Прекрасно.
Что касается Львиной гривы, она жалится.
Её яд иногда смертелен.
Excellent. Very good.
And the answer, in the case of the lion's mane, is stinging.
A sting that can occasionally be fatal.
Скопировать
- Только сказать вам выбыть, немедленно и спасать то ничего не стоящее барахло, которое вы зовете кораблем от разрушения.
- Съешь гривен, Джарлат.
- Ты, кусок...
- Just to tell you to drop out now and save that worthless junk barge you call a ship from being destroyed.
- Eat greeven, Jarlath.
- You piece of...
Скопировать
- Ты, кусок...
- Гривен?
- Даже не спрашивай!
- You piece of...
- Greeven?
- Don't ask.
Скопировать
-Оберон, стой.
-Пойми, Рэй, Марлин и Госси используют тебя и в хвост и в гриву.
и в хвост и в гриву. -Что? -Все решилось во время первого выступления:
Oberon, listen...
You know, Marlene and Gossie are the ones running the game on you, Ray. What?
They sliced up the pie the first night you played.
Скопировать
Вообще-то, это предмет гордости.
Я очень горжусь моей гривой Лобковых волос, так что спасибо..
У тебя сиськи как у женщины.
Actually, that's a point of pride.
I'm very proud of my mane of pubic hair, so thank you.
You have man boobs.
Скопировать
Сюда!
Позовите доктора Грива, он в баре.
Ведите его сюда!
This way.!
Get Dr. Grieve. He's in the bar.
Get him!
Скопировать
- Красоты и счастливых дней.
- Спасибо, доктор Грив.
Добрый вечер.
- Fair the bride and happy the day.
- Oh, thank you, Dr. Grieve.
Evening.
Скопировать
Наверх!
- Доктор Грив.
- Да?
Up here!
- Dr. Grieve.
- Yes?
Скопировать
- Благую весть - турецкий флот рассеян.
Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.
Он, чудится, швыряет в небо пену, Чтобы огни Медведицы задуть, Лишая стражей неподвижный полюс.
- What shall we hear of this?
- A segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt the clouds.
The wind-shaked surge with high and monstrous mane seems to pour water on the burning Bear and quench the guards of the ever-fixed Pole.
Скопировать
Да, курчавая Грива опередила всех на полкорпуса
Я поставил 500 на Курчавую Гриву
Прекрасно, выиграл 1000
Yes, it's Curly Top by half a length.
I had £500 on Curly Top.
Well, I'm in £1,000 now.
Скопировать
Затем Упрямец, Красотка Полли и Сабрина
За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Осталось пройти два фарлонга (400 метров)
Then Headstrong, then Pretty Polly, and Sabrina.
Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind.
Two furlongs to go.
Скопировать
Давай, Курчавая Грива, давай, вперёд, Грива, давай, давай!
...Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
Да, курчавая Грива опередила всех на полкорпуса
Come on, Curly Top, come on, let's go, Curly Top. Let's go! Come on!
...Curly Top, if Lanning could hold the pace.
Yes, it's Curly Top by half a length.
Скопировать
Прекрасно, выиграл 1000
Я ставил 500 на Курчавую Гриву
-Да ну, неправда
Well, I'm in £1,000 now.
I had £500 on Curly Top.
No, not really.
Скопировать
Последняя работа - механик на фирме техобслуживания.
Бригадир гонял меня в хвост и в гриву. Я терпел, сколько мог...
Но потом ушел.
My last job was as a mechanic.
The foreman kept riding me all the time.
- I took it as long as I could, then I quit.
Скопировать
Может, вы объясните это вашим людям, Чтобы они не позволяли разгуливать другим убийцам копов.
Сомневаюсь, что Макс Гриви посчитал бы это "формальностью"
Итак, Стоун обвиняет во всём вас что Магадан может избежать наказания.
Perhaps you can explain the concept to your men, so they don't let another cop killer walk.
I doubt if Max Greevey would've considered it a "technicality."
So Stone's holding you responsible for Magadan possibly getting off.
Скопировать
Это исключение из правил об исключении доказательств.
запросили ордер на обыск во время расследования присяжными дела о коррупции и до того, как Детектив Гриви
- Его так и не подписали.
It is the exception to the exclusionary rule.
Now, the task force applied for a search warrant during the grand jury investigation of corruption and before Detective Greevey was murdered.
- It was never signed.
Скопировать
Даже на склоне лет когда о нем заходила речь ее глаза загорались.
Его блестящая шерстка, роскошная грива.
Он был гордостью Кракова.
Even in her declining years, whenever she would speak of it her eyes would light up.
Its lustrous coat, its flowing mane.
It was the pride of Cracow.
Скопировать
Я Ветер В Гриве.
Я Ветер В Гриве.
Я не боюсь тебя, видишь?
I am Wind In His Hair.
I am Wind In His Hair.
Do you see that I am not afraid of you?
Скопировать
И те, кто хочет, и те, кто ещё сомневается.
Иначе, до того дойдёт, что в один прекрасный день только мы двое и останемся, коням гривы заплетать.
Каждому известно:
Those who are in favor and those who are undecided.
Otherwise the day might come ...when there'd just be two of us to plait horses' manes.
I know the "Polo Cockters" don't love us...
Скопировать
Вот так.
- Подержите гриву, пожалуйста.
Благодарю, Джеймс.
Here you go.
Take a hank of that, will you? - Mm-hm.
Thank you, James.
Скопировать
Кольша!
Боишься на Чертову Гриву рубиться?
Мы с Артюшей просто не желаем.
Kolia!
It's because you're afraid to go to the Devil's Mane?
Artyusha and me, we just don't want to.
Скопировать
Где твоя Чертова Грива?
Где Грива?
Скоро.
Where's that Devil's Mane of yours?
Where's that Mane?
We'll get there soon.
Скопировать
Ты чего?
Не пробьемся мы, Алеха, к болоту, к Чертовой Гриве.
Зачем я на себя столько взял?
What is it?
It's impossible to cross this swamp to the Devil's Mane.
Why did I take it on myself?
Скопировать
- Уходишь, значит? - Ты не обижайся, тут такое дело...
На Чертовой Гриве без тебя забуримся? Да ты врешь, Тофик.
Ты меня уже один раз обманул, когда из Татарии дернул.
- So you decided to leave?
Alexei Ustyuzhanin, first-class driller, experienced, schooled, highest qualifications, worked like a beginner for a whole month.
What good it's done anybody? It was a waste.
Скопировать
Гриво!
Гриво!
тихо.
Grivo!
Grivo!
Hold it.
Скопировать
Это всё?
Я сказал ему, что этот Детектив Гриви будет называть имена, И я молил Бога, чтобы среди них не было Магадана
Где ваш сын находится сейчас, Мистер Магадан?
That's all?
I told him this Detective Greevey was going to name names, and I hoped to God the name Magadan wasn't one of them.
Where's your son now, Mr. Magadan?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Грива?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Грива для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение