Перевод "mangrove" на русский
Произношение mangrove (мангроув) :
mˈaŋɡɹəʊv
мангроув транскрипция – 21 результат перевода
I'm sorry.
- Those are the importers of mangrove trees.
- Where did you get a mustache?
Извините.
- Это импортёры мангровых деревьев.
- Откуда у вас усы?
Скопировать
Cane and hat!
I have enough of those mangrove trees importers!
Let them buy geranium!
Трость и шляпу.
Они меня уже достали со своими мангровыми деревьями.
Пусть покупают герань.
Скопировать
- That was said with respect? - Yes, sir.
nerd-like to know Everglades National Park is the largest subtropical wilderness in the U.S. and has mangrove
- Just a little.
- Надеюсь это было сказано с подобающим уважением.
- Да, сэр. Это заумно знать что Национальный Парк Эверглейд самая большая субтропическая дикая местность в США И в нем есть огромные мангровые леса?
- Совсем чуть-чуть.
Скопировать
I dug it with my own two hands.
It's in the mangrove swamps by the mouth of the river.
We might try that after dark.
Я построил ее своими руками
Она в мангровых зарослях возле реки
Мы можем попробовать как стемнеет
Скопировать
Human influence. A possible pattern.
The Tiger Shrimp industry is destroying Mangrove forests.
In Sweden there's been a campaign against them.
Предполагаемый замысел: неприятие человеческого вторжения в природу.
Промышленное выращивание тигровых креветок приводит к сокращению площади мангровых лесов.
В Швеции проводилась кампания против этого.
Скопировать
What's this, son?
Mangrove.
It looks like a mangrove, doesn't it?
Что это, сынок?
Мангровые леса.
Похоже на мангровые заросли, да?
Скопировать
Mangrove.
It looks like a mangrove, doesn't it?
well, that's a seed.
Мангровые леса.
Похоже на мангровые заросли, да?
А это семена.
Скопировать
- Just tell me, Sam.
- State Parks has a record... of Doug's license plate at Mangrove Campground.
- Keys. - Yeah. Now, look.
Ближе к теме, Сэм.
В лесничем хозяйстве есть номер лицензии Дага, на него зарегистрирован участок возле кемпинга "Мангрувер".
- Это на родниках?
Скопировать
Foolish man.
wondering why, having reached this point of folly... he need have gilded the lily by fooling around in mangrove
You must have heard me tell this one before.
Глупый человек.
Наверно, в последний момент он подумал, почему добравшись до места, куда его привёл собственный каприз ему приходиться украшать собой водяные лилии, болтаясь в мангровых топях.
Должно быть, ты слышала, как я рассказывала эту историю прежде.
Скопировать
These coastal jungles protect islands from erosion... and provide a buffer against storms and even the occasional tsunami.
The labyrinth of mangrove roots... captures sediments washed down from the islands... keeping the coral
The maze of roots is a shadowy habitat for many creatures.
Эти прибрежные джунгли защищают острова от разрушения и служат буфером против штормов и даже редких цунами.
Лабиринт мангровых корней захватывает осадочные породы, вымываемые с островов и предотвращают коралловый риф от замусоривания.
Путаница корней стала мрачной средой обитания для множества существ.
Скопировать
You can come out now.
I saw you back at the rock and then at the mangrove tree.
In fact, I've walked in a big circle.
Можешь выходить.
Я тебя приметил еще у камня. а потом у мангрового дерева.
На самом деле, я все время ходил кругами.
Скопировать
Five miles outside Dakar... There's a... an estuary.
The east bank is covered with mangrove trees.
Soft ground.
В пяти милях от Дакара... находится устье реки.
Ее восточный берег зарос мангровыми деревьями.
Там мягкая почва.
Скопировать
Every year almost 2 thousand million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean.
At the delta's mouth - the largest mangrove forest in the world, the Sundarbans.
These extraordinary forests spring up throughout the tropics in these tidal zones where rivers meet the sea.
Каждый год почти два миллиарда тон осадочных пород, вымытых в Гималаях, приносятся в океан.
В устье дельты - самый большой в мире лес мангровых деревьев, Сандарбаны.
Эти необычные заросли возникают в тропиках всюду, где образуются приливно-отливные зоны в местах впадения рек в море.
Скопировать
They can stay down for more than 30 seconds and appear to do this just for fun.
these swimming skills acquired during play will certainly be useful later in life in these flooded mangrove
In cooler climes, mud, laid down in estuaries, is colonised by salt marsh grasses and form one of the most productive habitats on the planet.
Они могут оставаться под водой более 30 секунд и кажется делают это только для развлечения.
Плавательные навыки, приобретенные во время игр, пригодятся позже для жизни в этих затопленных мангровых лесах.
В более холодных районах ил, покрывающий дно дельты, покрыт соленой спартиной и образует один из самых плодородных ареалов для обитания на нашей планете.
Скопировать
These extraordinary forests spring up throughout the tropics in these tidal zones where rivers meet the sea.
Crab-eating macaques are mangrove specials.
In Indonesia these monkeys have adopted a unique amphibious lifestyle -
Эти необычные заросли возникают в тропиках всюду, где образуются приливно-отливные зоны в местах впадения рек в море.
Питающиеся дикими яблоками макаки считаются мангровыми специалистами.
В Индонезии эти обезьяны адаптировались к уникальному земноводному образу жизни -
Скопировать
Let's make a list, assign surveillance to each location for the morning.
South beach used to be a mangrove swamp.
Homestead park was originally an air force base, right?
Нужен список,.. ..утром пошлем туда людей.
Южный пляж раньше был мангровым болотом.
Хомстед парк изначально был военной базой, так?
Скопировать
Closest neighbor is four miles that way.
You don't want to walk it, though, 'cause it turns into mangrove swamp.
- There is no signal, is there?
Ближайший сосед в четырёх милях отсюда.
Пешком не пройдешь, сплошные мангровые болота.
- Там нет сигнала, да?
Скопировать
Not nine, not seven.
you'll make a speech to ex-servicemen at the Royal Yacht Club, then by ferry to visit a school near Mangrove
Then you will host a garden party here at the Governor's House, for a thousand or so guests, where we're hoping to find a moment for the ceremonial planting of a tree.
Не девять, не семь.
Потом на следующую встречу, где вы произнесете речь перед ветеранами королевского яхт-клуба, затем мы на пароме отправимся в школу рядом с Мангровым заливом на западе острова.
После этого вы устраиваете прием в саду у дома губернатора, будет около тысячи гостей, и там мы надеемся найти время для церемонии посадки дерева.
Скопировать
And-and-and-and just keep going.
The beach goes into the mangrove. Yeah.
Can we swim that?
- Пляж! И, и, и, и не останавливайся.
За пляжем мангровые болота.
Мы их сможем переплыть?
Скопировать
Yeah.
Hispanic girl, 14, 15 years old, no ID, burns over most of her body, washed up in the Mangrove.
A few days later, we found a charred hull.
Да.
Испанская девушка, 14-15 лет, личность не установлена, ожоги почти по всему телу, всплыла в мангровых зарослях.
Несколько дней спустя мы нашли обугленный лодочный корпус.
Скопировать
- What's up?
- Those are red mangrove.
Yeah, they're beautiful, right?
- Какие?
- Красные мангровые деревья.
- Да. Красивые, правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mangrove (мангроув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mangrove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мангроув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение