Перевод "matchbook" на русский
Произношение matchbook (мачбук) :
mˈatʃbʊk
мачбук транскрипция – 30 результатов перевода
So, what have we got?
Where's that matchbook? - Here.
- "L," "P," and "M."
Нам нужно встретиться со Слоаном.
- Ладно, сделай памятку об этом.
- Хорошо.
Скопировать
But, Freddy, your plan is the plan of a boy.
You made it on the back of a matchbook without thinking!
Without looking at the cards.
Твой план, Фредди, это план ребёнка.
Ты нарисовал его на спичечном коробке, даже не подумав!
Ты же не знаешь весь расклад.
Скопировать
That was a brand-new pair of jeans too.
I thought about suing that matchbook company too.
What are you gonna do, you know?
Это была новая пара джинс к тому же.
Я хотел подать в суд на компанию производителя спичек.
А что еще делать, понимаешь?
Скопировать
Oh, who made you a mohel?
You get your degree from a matchbook?
You see?
O, кто вас сделал моэлем?
Получили диплом на спичечной этикетке?
Видели?
Скопировать
Garbage!
What matchbook art school did you flunk out of, housepainter?
- Throw this on the dung heap!
Мусор!
Из какой мелкопакостной школы искусств тебя выпустили, маляр?
- Бросьте это в кучу!
Скопировать
Coke adds life, it's the real thing.
Bombarded by missiles, flying, flaming matchbook covers.
The waterheads from General Motors in the top seats, getting the worst pollution.
Кокс добавляет жизни! Это то что нужно!
Бомбардируемые как снарядами, горящими коробками спичек.
Зачинатели Дженерал Моторс На верхних сидениях, получают самый грязный воздух.
Скопировать
She was so obsessed with him that she couldn't stand to be without him. Even for a second.
kept hunting for him from town to town and following clues he'd leave behind, like a postcard, a motel matchbook
He didn't ever leave anything simple behind like a telephone number or an address.
Она любила его так сильно... что не могла прожить без него... ни одной минуты...
Она следовала за ним из города в город... по маленьким следам, которые он оставлял. По открытке... или брошюрке из мотеля.
Он никогда не оставлял ничего существенного... вроде номера телефона. Или адреса.
Скопировать
Hey - I've been to Rocky's Bar.
You got a matchbook.
Big deal. Six million people eat at Rocky's Bar.
Эй - я был в Роки баре.
Большое дело. Спички.
Шесть миллионов людей бывало в баре Роки
Скопировать
Hey, fellas. I know you guys are angling for my job-
We also got a fingerprint off the matchbook.
You got a fingerprint off a matchbook?
Послушайте ребята, я понимаю, что вы хотите оставить меня без работы-
Мы также сняли отпечатки с коробка спичек.
У вас есть отпечатки с коробка спичек?
Скопировать
Well, so what?
So I leave a footprint on the parapet, or I inadvertently drop a matchbook.
The matchbook was found before you got over to the place.
Ну, и что?
Я оставил отпечаток обуви на парапете, или случайно уронил коробок спичек.
Коробок был найден до того, как вы пришли туда.
Скопировать
So I leave a footprint on the parapet, or I inadvertently drop a matchbook.
The matchbook was found before you got over to the place.
You guys don't doubt my honesty, do you?
Я оставил отпечаток обуви на парапете, или случайно уронил коробок спичек.
Коробок был найден до того, как вы пришли туда.
Вы что не верите мне, да?
Скопировать
I know you have Laura Kensington's stocking, and she swears... you kicked her out of bed to take care of sudden business, which your super corroborates.
They have a footprint, a match book with your fingerprint, and still I believed that you didn't do it
But now the actual stolen property turns up hidden in your bedroom.
Я знаю, что чулок Лоры Кенсингтон и она клянется... что ты выпнул ее из-за неожиданного дела, что подтверждает управляющий.
Есть отпечаток твоей обуви, коробок спичек с твоими отпечатками пальцев, и я верила, что не ты сделал это.
Но теперь я нахожу украденные вещи у тебя в спальне.
Скопировать
I came up, and you were acting so strange.
You have a Rocky's matchbook.
I saw you put it in your-
Я поднялся и там все происходило очень странно.
У тебя были спички из бара Роки.
Я видел, как ты их положила в свой - помнишь, мы были в баре Роки?
Скопировать
We also got a fingerprint off the matchbook.
You got a fingerprint off a matchbook?
The Coopersmith lab uses highly sensitive apparatus.
Мы также сняли отпечатки с коробка спичек.
У вас есть отпечатки с коробка спичек?
В лаборатории Куперсмит высокотехнологичное оборудование.
Скопировать
-Hi.
We should get a waiter to slide a matchbook under the airplane.
There we go.
Привет.
Под самолётом нужен официант со спичками.
Вот так.
Скопировать
the same as you ways did. Whenever you wanted a guy, yohad, like, 50 different ways
To make the girlfriend disappear--the one where You take a hotel matchbook and write your number on it
-the one with the... wine. -the wine.
Всякий раз, когда ты хотела парня, ты поступала одним из 50 разных способов, чтобы заставить девушку исчезнуть.
Ты брала спичечный коробок из гостиницы, писала свой номер на нем и подкидывала ему в карман,
- или брала вино...
Скопировать
Jack was killed.
In a matchbook he wrote "Kapov."
Maybe he learned it had arms on it.
Джефферсон убит.
И что же он пишет на спичечном коробке "Капов".
Джек видимо узнал, что судно перевозило оружие.
Скопировать
Lymphatic drainage!
At the Embassy you had a matchbook with "Kapov" written in it.
I want to break into the Jordanian and Syrian markets.
Лимфатический дренаж!
В посольстве этих чертовых англичан я видел у Вас спички с надписью "Капов". Вы это помните?
Меня волнуют лишь желания восточных рынков.
Скопировать
How'd you know I was there, by the way?
We found the motel matchbook on your brother when we arrested him.
You were with your brother the whole time you were in Baltimore.
Кстати, откуда вы узнали, что я там?
Мы нашли коробок спичек из мотеля у твоего брата, когда арестовали его.
Давай оставим эти глупости. Ты был с братом все время, пока вы были в Балтиморе.
Скопировать
Meanwhile, our heroes are still cruising around
"So tell me about this matchbook gang"
"Well, they scam, they do a burglary, and they leave a matchbook, tauting the police"
А тем временем наши герои всё еще прогуливаются.
"Расскажи ка мне еще об этой matchbook-банде"
Ну, это банда, которая грабит и оставляет на месте происшествия коробку спичек надсмехаясь над полицией.
Скопировать
"So tell me about this matchbook gang"
"Well, they scam, they do a burglary, and they leave a matchbook, tauting the police"
"Ah, I see" They're taking all this is, driving up the main street, Passes all the old shops, even pass the agricultural supply shop
"Расскажи ка мне еще об этой matchbook-банде"
Ну, это банда, которая грабит и оставляет на месте происшествия коробку спичек надсмехаясь над полицией.
"Ага, понятно." Едут вниз по центральной улице, проезжают мимо всех известных магазинов, даже мимо агро-магазина.
Скопировать
No, he's out cold
They look at him, they find a matchbook: "Meet me here after the robbery": Must be a clue!
- "What's the name of the place?" - "It's the Cuban themed gangster hideout!"
Нее, он без сознания.
Они нашли коробок спичек - на нем надпись "Встретимся здесь после ограбления".
Должно быть улика! Откуда эти спички? Это убежище кубинских гангстеров.
Скопировать
Planted blood evidence.
The matchbook?
What cops know about forensics, they learn from their cases.
Подброшенные улики.
Спичечный коробок?
Познания полицейских в криминалистике ограничиваются делами из их практики.
Скопировать
And they also found Vance's bloody clothes and a bloody kitchen knife from their kitchen in a Dumpster off the 160.
Now in the pocket, there was a matchbook which we tied to the arson of the car.
It was a good case.
Они также нашли окровавленную одежду Венса и кухонный нож со следами крови. в контейнере для мусора на выезде с шоссе 160
А в кармане был набор спичек, который мы смогли связать с поджогом машины.
Это были сильные улики.
Скопировать
I've seen this before.
This... matchbook trick.
Here we go-- in 1995, a torched car in Salt Lake traced back to a murder in Brime County.
Я такое уже видел.
Этот... трюк со спичечным коробком
Это было... в 1995, сожженый автомобиль в Солт-Лейк оказался связан с убийством в округе Брайм.
Скопировать
Politicians and hookers ... that one's as old as time.
Listen, there was a word written inside the matchbook ... "CiNNaMoN212."
All caps except the vowels.
Политики и проститутки - старо как время.
Слушай, в упаковке спичек было слово - корица212.
Все заглавные, кроме гласных.
Скопировать
* if I could stop my panic * * abandon my troubles * * let go of my doubts * * maybe then * * I'd be just fine *
She told me mercer left her a matchbook
With hilburn's slip number written on the inside cover.
*если бы я смог остановить свою панику* *отказаться от проблем* *отпустить сомнения* *возможно тогда* *я буду в порядке*
Она сказала, что Мерсер оставил ей спички.
с регистрационным номером Хилбурна, написанным на внутренней стороне.
Скопировать
Just like she did with the auction.
Why write it on a matchbook?
He was probably trying to order the way things went down,
Просто потому что это похоже на то как она поступила с аукционом.
Зачем писать это на спичечной коробке?
Он вероятно пытался найти способ подстраховаться,
Скопировать
They turn up there, the door is broken down
There's body lying there, some blood, a matchbook
"What does all this mean?"
Они заходят. Дверь вышибается.
На земле лежит тело, кровь, коробка спичек.
Что всё это значит?
Скопировать
Chief's not happy... "Get out!"
"Get out and find the matchbook gang!"
Down at the plastics factory, the heist is on
Шеф не рад: "Вон!"
Убирайтесь и найдите эту matchbook-банду!
А в это время на фабрике посуды в самом разгаре грабёж
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов matchbook (мачбук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы matchbook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мачбук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
