Перевод "mathematical physics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mathematical physics (масиматикол физикс) :
mˌaθɪmˈatɪkəl fˈɪzɪks

масиматикол физикс транскрипция – 31 результат перевода

The electromagnetic field unknown before the year 1830 or something.
All of these, what we call fundamental fields of mathematical physics are new discoveries.
Dark energy is even newer discovery and beyond that are maybe more discoveries yet coming beyond our cosmos itself,
Электромагнитное поле Было неизучено где-то до 1830 года.
Всё, что мы называем областью фундаментальной математической физики, является совершенно новым открытием.
Тёмная материя уже является открытием, шагающим за границу познанного, и, возможно, нас ждут открытия, шагающие за наши представления о пространстве как таковом,
Скопировать
Doesn't that strike you as taking a step backwards?
At least physics make use of proper mathematical system.
I studied mathematics because it has no relations to reality:
Вам не кажется, что это шаг назад?
По крайней мере, физика использует характерные математические системы.
Я пошел изучать математику, потому что она не относится к действительности:
Скопировать
Mr. Vaziri, your obsession with sport will no doubt diminish your mental acuity.
Brennan, baseballs a game built on mathematical certainty, the physics of force and velocity, as well
Intellectually, it's quite stimulating, and, uh,
Мистер Вэзири, ваша страсть к спорту уменьшит вашу умственную остроту.
Напротив, доктор Брэннан, игра в бейсбол основана на математической уверенности, на физике силы и скорости, также как и его антропологическое значение, как являющееся одним из культурного объединения традиции для американцев. Хм.
Интеллектуально, это весьма стимулировано, и, мм,
Скопировать
The sheer chutzpah of this paper was staggering.
In it, Turing used a mathematical equation of the kind normally seen in papers on astronomy or atomic
No-one had done anything like this.
—ама наглость этого документа была ошеломл€ющей.
¬ нем "ьюринг использовал математические уравнени€, обычно встречающиес€ в работах по астрономии или атомной физике, дл€ описани€ живого процесса.
Ќикто не делал ничего подобного раньше.
Скопировать
The electromagnetic field unknown before the year 1830 or something.
All of these, what we call fundamental fields of mathematical physics are new discoveries.
Dark energy is even newer discovery and beyond that are maybe more discoveries yet coming beyond our cosmos itself,
Электромагнитное поле Было неизучено где-то до 1830 года.
Всё, что мы называем областью фундаментальной математической физики, является совершенно новым открытием.
Тёмная материя уже является открытием, шагающим за границу познанного, и, возможно, нас ждут открытия, шагающие за наши представления о пространстве как таковом,
Скопировать
Halley resolved not only to edit Newton's book but to publish it at his own expense.
Newton completed the first two volumes laying the mathematical framework for the physics of motion.
The third volume would settle once and for all who won the coffeehouse wager.
Галлей решил не только отредактировать книгу Ньютона, но и опубликовать за свой счет.
Ньютон завершил первые два тома, закладывая математические основы для физики движения.
Третий том раз и навсегда определит, кто выиграл кофейный заклад.
Скопировать
Ms. Mason, Mullane?
Rogers, Physics, Maitland, Photography.
They'll be traveling down with us.
Мисс Мейсон, мистер Маллейн...
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Они отправятся вместе с вами.
Скопировать
Yes, we do, but with the entity in control...
Aren't there certain mathematical problems
- which simply cannot be solved?
Да, но пока существо контролирует компьютер...
Нет ли каких-нибудь математических проблем...
- ...которые просто нельзя решить?
Скопировать
- It's a formula, captain.
They're sending us a mathematical message and requesting language equivalents.
They're trying to communicate.
- Это формула, капитан.
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Они пытаются общаться.
Скопировать
Something I seldom say to a customer, Jim.
In this galaxy, there's a mathematical probability of 3 million Earth-type planets.
And in all of the universe, 3 million million galaxies like this.
Что-то, что я редко говорю клиентам, Джим.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
И во всей вселенной 3 миллиарда галактик, как эта.
Скопировать
The Vulcan.
I'd like to discuss subdimensional physics with him.
You've taught me all you know and Vulcans know more.
Вулканец.
О, так это вулканец. Я хочу поговорить с ним о подпространственной физике.
Ты научил меня всему, что знаешь в этой области, и говорил, что вулканцы знают больше.
Скопировать
They wanted to go to the year 1911 in his time machine and kill professor Einstein on whose calculations the Grant group was built.
In that case, the progression of modern physics would go in a different direction.
If the basis hadn't existed, there wouldn't even be G radiation.
Хотели на своей машине времени отправиться в 1911 год и убить профессора Эйнштейна, на чьи расчёты опирается группа Гранта.
Да и развитие современной физики пошло бы в другом направлении.
Без основ излучение "Г" не существовало бы.
Скопировать
As for the destiny of adult culture it would seem to fit the ruins of ancient times such that it is a phenomenon which is limited in space and time.
The conscious path of the transient nature of adult records is a mathematical law analogous to the comprehensive
Mother, are you well?
Эпоха культуры взрослых ограничена во времени и пространстве. Это аналогично упадку античности.
Временность природы взрослых описывает математический закон, как и бесконечность вековых традиций.
Милая мама, ты в порядке?
Скопировать
There is a sum total that has no relationship to history or mathematics.
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application of mathematical methods to reach a truth is also born.
Совершенно очевидно, что историю математикой не описать.
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
Скопировать
Therefore the mathematical certainty of natural law,
math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application of mathematical
Can you accurately speak the word vagina?
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
Можешь правильно произнести "вагина"?
Скопировать
This is how it should be.
Since we destroyed the basis of modern physics, everything is different.
The women don't have beards.
Правильно!
Мы уничтожили основы современной физики, и всё изменилось.
У женщин нет бороды.
Скопировать
Come here, I have something to tell you.
May I bring a girl to your place...to study physics?
What?
Иди-ка, чего скажу-то.
Можно мы к тебе придем, я с девушкой, она и я...по физике заниматься?
Что?
Скопировать
What?
Physics. To study. To get into the institute.
- No.
Что?
По физике, говорю, готовиться.
- Нет.
Скопировать
! - Pest yourself!
- What's new in physics?
- I don't know,
- Сам ты змей!
- Что в физике?
- Не знаю.
Скопировать
I'd like to change my subject, that means go over to biology...
Biology after physics?
Doesn't that strike you as taking a step backwards?
Я хотел бы изменить свое направление и перейти на биологию...
Биология после физики?
Вам не кажется, что это шаг назад?
Скопировать
It reality isn't it's subject.
Maybe it was imagination that physics is just that branch of science which creates a systems of laws
That it is the key to knowledge of our existing reality.
она не занимается реальной жизнью.
Мне казалось, что физика есть именно той наукой, которая создает правовые системы и принципы, которые являются настолько общими чтобы быть в состоянии описать реальность, обхватив весь мир.
И именно это является ключом к знаниям нашей существующей реальности.
Скопировать
When we are very young, then we don't tend to believe in these equations, and we aim at great achievements.
so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics
only, in a certain form, bring us closer to understanding, and, of course, no one thinks any more that an equation can catches the truth by the tail, any truth that is absolute.
Когда мы очень молоды, мы склонны верить в эти сравнения и нацеливаемся на большие достижения.
Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
только, в определенной форме, приближают нас к пониманию, и конечно же, никто никто уже не думает об сравнении искаженной правды и просто правды, которая является абсолютной.
Скопировать
- Poor you.
Well, in physics. I don't care about that anyway.
- I don't want to take classes in engineering...
Бедняга!
- К счастью, по физике, а мне с ней не по пути.
Я же не пойду на инженера. - А на юриста.
Скопировать
E equals MC squared, not cubed.
Not in the extra-temporal physics of the time vortex.
Oh dear, now you've made me lose my place.
Е равно МС квадрат, а не куб.
Не в экстра-темпоральной физике временного вихря.
Ох, боже, из-за тебя я запутался.
Скопировать
That's a very good matriculation.
Why did you chose physics as a university subject?
These document shows you're good in everything.
Это отлично для зачисления в университет.
Почему вы, как предмет для обсуждения, выбрали именно физику?
Этот документ показывает, что вы хороши во всем.
Скопировать
These document shows you're good in everything.
Well, physics seemed to be the nearest...
Is there any branch of physics that you particularly are interested in?
Этот документ показывает, что вы хороши во всем.
Ну, физика представляется мне более близкой...
Есть ли какой-либо раздел физики, что Вас особенно интересует?
Скопировать
Well, physics seemed to be the nearest...
Is there any branch of physics that you particularly are interested in?
Is there any detailed that interested you if we talk of various branches of physics?
Ну, физика представляется мне более близкой...
Есть ли какой-либо раздел физики, что Вас особенно интересует?
Есть ли что-то более, в чем вы заинтересованы, если говорить о других областях физики?
Скопировать
Is there any branch of physics that you particularly are interested in?
Is there any detailed that interested you if we talk of various branches of physics?
I think so, except that I'd prefer to answer that question...
Есть ли какой-либо раздел физики, что Вас особенно интересует?
Есть ли что-то более, в чем вы заинтересованы, если говорить о других областях физики?
Думаю, что да, без исключения, но я бы предпочел ответить на этот вопрос...
Скопировать
I'm sorry we're setting you all these questions, but we are always interested what candidates are thinking when... Unpolluted minds...
What did you expect to your choice of physics as a subject?
- Am I to give a serious answer?
Извините нас за то, что мы задаем Вам все эти вопросы, но мы всегда заинтересованы в том, чтобы услышать, что имеет в виду кандидат, без... искаженных мыслей...
Что вы ожидаете от своего выбора? Именно физики.
- Я должен дать серьезный ответ?
Скопировать
Well, you can say the same about any branch of university learning, that you'd find out new things.
But I thought that physics give you concrete knowledge, that means...
Please remain seated...
Ну, точно так же можно сказать о любом предмете в университете, что в них можно найти новые вещи.
Но я думал, что физика дает нам более реальные знания, что означает... конкретные.
Пожалуйста, не вставайте, садитесь...
Скопировать
It wasn't them who used it.
The times when physics had any say at all, have passed.
Today, if we want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the world, total annihilation, than we can tell:
Хорошо, но это же не они были, кто ее использовал.
Времена, когда физика что либо заявляла, как раньше, прошли.
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mathematical physics (масиматикол физикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mathematical physics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масиматикол физикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение