Перевод "щелкать пальцами" на английский
Произношение щелкать пальцами
щелкать пальцами – 30 результатов перевода
Вы готовы проснуться?
Я щелкаю пальцами.
Раз: вы начинаете просыпаться.
Are you ready to awaken?
On the snap of my fingers. One:
You're beginning to come up. Two:
Скопировать
Наташа: У Джереми появилась великолепная идея.
[ Щелкает пальцами ] Марк: Да, сейчас.
Одну минуту.
Jeremy's had the most brilliant idea.
Right.
Right.
Скопировать
Зачем я трачу время на дерьмо, вроде тебя когда я могу заниматься чем-нибудь гораздо опасным, например, разбирать носки?
И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца?
Удачного дня.
Why am I wasting time on a putz like you when I could be doing something dangerous like rearranging my socks?
And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs?
Have a nice day.
Скопировать
Мы нашли его в стороне от дороги, прикрытого газетами.
Он щелкал пальцами, он любил так делать...
Он бежал быстрее антилопы.
We found him on the side of the road, covered with sheets of newspaper.
He was snapping his fingers like he always did.
He had run faster than an antelope.
Скопировать
-Завтра.
(он щелкает пальцами – характерный шум дверей)
-Увидимся.
Tomorrow.
(He clicks fingers - door hums)
- Be seeing you.
Скопировать
Значит, так ты поступаешь?
Просто щелкаешь пальцами, и люди просто прыгают в твою будку для обжиманий и улетают?
- Это не будка для обжиманий! - Мне виднее!
Is this actually what you do?
Do you just crook your finger and people just jump in your snog box and fly away? It is not a snog box!
I'll be the judge of that!
Скопировать
Эй, друг.
(Щелкает пальцами)
Да, вот так.
Hey, man.
(SNAPS FINGERS)
Hey, buddy.
Скопировать
Так же я требую, чтобы все хорошие песни отдали мне.
А остальные могут щелкать пальцами и водить вокруг меня хороводы.
Тина, сшей мне, пожалуйста, точную копию платья, в котором Дженнифер Лоуренс была на Оскаре.
And I demand to sing all the good songs as solos.
Everyone can snap their fingers and march around behind me.
Tina, please make an exact replica of Jennifer Lawrence's Oscar dress.
Скопировать
Я... я... я...
Я хорошо щелкаю пальцами.
Нет, правда.
I... I... I...
Ooh. I'm a good snapper.
- Seriously.
Скопировать
Ты такая осунувшаяся и старая, твоим первым питомцем был тиранозавр.
Значит, все, что мне надо сделать, чтобы превосходить и завоевать уважение моих ровесников - это вот так щелкать
Да, дорогая, и головой верти, как пропеллером.
Girl, you're so haggard and old, your first pet was a T. Rex.
Okay, so all I have to do to dominate and win the respect of my peers is snap my fingers like this?
Yes, honey, and head like a propeller.
Скопировать
В ложе.
(Щелкает пальцами) Сделано.
Хорошо.
Box seats.
Done.
Good.
Скопировать
Таллахаси-Пейн, детка.
Она щелкает пальцами, она крутится она крутится
Она взбирается на шест
T- pain, baby.
She poppin', she rollin' She rollin'
She climbing' the pole
Скопировать
Вот так просто;
Вы щелкаете пальцами и невиновную женщину бросают в психушку.
- Каждая семья в этом штате подвергается серьезной опасности, когда капитан полиции может вызвать женщину в участок а 5 минут спустя её бросят в психушку по его распоряжению!
Just like that.
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward!
She wasn't thrown.
Скопировать
(Томо) Эй!
- (Щелкает пальцами) Ой!
- Что?
(Tomo) Oi!
- (Snaps fingers) Oi!
- What?
Скопировать
Простите.
Моя маникюрша советовала мне не щелкать пальцами.
- Твоя маникюрша состоит в ZBZ? - Нет
I'm sorry.
My manucurer has advised not to snap.
Is your manucurer a ZBZ?
Скопировать
Сестры аплодисменты это шумно, и неуважительно.
В ZBZ ,чтобы проявить свой энтузиазм мы щелкаем пальцами.
Спасибо, Лиззи!
Applause is disruptive, and it's disrespectful.
So, as ZBZs, if we wanna show our entusiasmn, we snap.
Thank you!
Скопировать
Я знал, что смогу стать настоящим шизофреником я все время нервничал.
У меня были всякие странные привычки практически навязчивые идеи щелкать пальцами, теребить волосы а
Я стал ненавидеть окружающих за то что они не оправдывали моих ожиданий мне опостылело общество одних и тех же идиотов.
I have always believed to have schizophrenic tendencies ... because ...? I was always cos? nervous ...
I had all these nervous habits. There were riots compulsive that I had. Scrocchiarmi fingers, grattarmi the face, toccarmi hair, I had the all.
It was a mixture of my hatred towards people ... because ...? did not meet my expectations and of being fed to attend always the same idiots.
Скопировать
А, кроме того, прикинуть, сколько у посетителя с собой денег, и сколько из них он потратит или может позволить себе потратить.
обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать
Я видел, что она маленькая, как и я, и что она красивая.
I must be able to guess how much money a customer has on him and thus how much he'll spend, or should spend.
And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers.
I saw that she was as small as I, and beautiful.
Скопировать
Мне нужно найти Кристиана и я обещал Кэт, что помогу ей на Защите хип-хопа.
Кэт щелкает пальцами - и ты несешься к ней сломя голову?
И ты еще спрашиваешь, почему не нравишься моим друзьям.
I've got to go find Christian and I promised Kat I'd help her with her Dark Arts hip-hop thing.
So Kat snaps her fingers and you come running?
You wonder why my friends have issues with you.
Скопировать
Дайте мне таблетки.
Не надо тут мне щелкать пальцами.
Луиза, не давайте ему себя запугать.
Give me the medication.
Don't you flick your fingers at me. What's rigors?
Louisa, do not allow that man to bully you.
Скопировать
Могу я сделать для тебя что-нибудь еще?
Да, пожалуйста, пожалуйста, прекрати щелкать пальцами.
Я плохая женщина.
Is there anything I can do for you?
Yes, can you please, please, please stop cracking your knuckles?
I'm a bad woman.
Скопировать
Я с нетерпением выслушаю.
Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то.
Чизкейк уже в пути, Курт, тебе не нужно щелкать пальцами, от этого тебе его не принесут быстрее.
I am actively listening.
Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff.
The cheesecake's on its way, Kurt, you don't have to snap your fingers, it's not gonna make it come any faster.
Скопировать
Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то.
Чизкейк уже в пути, Курт, тебе не нужно щелкать пальцами, от этого тебе его не принесут быстрее.
Хорошо, я услышал тебя, и это то, над чем я готов работать.
Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff.
The cheesecake's on its way, Kurt, you don't have to snap your fingers, it's not gonna make it come any faster.
Okay, I hear you, and that's something I'm willing to work on.
Скопировать
Прости, что говорю об этом, но ты все еще бегаешь за Диной как щенок.
Она щелкает пальцами, и ты делаешь вещи, о которых я бы ни за что не стал просить.
- Только потому, что мы опаздываем на открытие?
I don't like saying this, but you're still running after Dina like a puppy.
She clicks her fingers and you do things I would never ask of you.
- Just because we're late for the opening...
Скопировать
[Неприятный смех]
[Щелкает пальцами]
Слушайте, парни.
[Obnoxious laughter]
[Snaps fingers]
Listen up, men.
Скопировать
Я профессионал.
Я не собираюсь щелкать пальцами и просить вас говорить первое, что пришло вам в голову.
Волшебные буфера.
I'm a professional.
I'm not going to just snap my fingers and make you say the first thing that comes into your head.
Plump pillows.
Скопировать
А когда вернулся, кое-кто не впустил меня в дом.
Майк с чего ты взял, что можешь приходить сюда после стольких лет, щелкать пальцами, и я побегу оказывать
Хорошо.
When I came back, someone wouldn't let me in the house.
Mike, what makes you think you can come up in here after all this time... and snap your fingers and I'm supposed to do a favor for you?
Okay.
Скопировать
Вы бы видели, что они подарили бабушке на день рождения - картину, которая стоит больше, чем мамина машина.
А она, если чего захочет, просто щелкает пальцами - и сразу это получает.
Она очень крутая.
You should have seen what they were giving their yiayia for her birthday - a painting that cost more than Mum's car.
And she's like, anything she wants, she just snaps her fingers and she gets it.
She's pretty cool.
Скопировать
Но это займет время.
Заставить кого-то исчезнуть – это не так легко, как щелкать пальцами.
Это как раз я.
But they'll take time.
Making someone disappear isn't as easy as snapping your fingers.
It is for me.
Скопировать
[ Вздыхает ]
[ Щелкает пальцами ]
[ Вздыхает ]
[ Sighs ]
[ Snaps fingers ]
[ Sighs ]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов щелкать пальцами?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щелкать пальцами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение