Перевод "внешняя ссылка" на английский

Русский
English
0 / 30
ссылкаreference banishment exile link
Произношение внешняя ссылка

внешняя ссылка – 31 результат перевода

InfoCon 2 устанавливается , господин Президент.
Критические компьютерные сети сокращают внешние ссылки.
Обычные коммуникации отсутствуют.
INFOCON 2 is established, Mr. President.
Critical computer networks are cutting outside links.
Conventional communications are out.
Скопировать
InfoCon 2 устанавливается , господин Президент.
Критические компьютерные сети сокращают внешние ссылки.
Обычные коммуникации отсутствуют.
INFOCON 2 is established, Mr. President.
Critical computer networks are cutting outside links.
Conventional communications are out.
Скопировать
Совершенно уверен.
Я пришла с вестями о внешнем мире.
Привет!
I'm positive.
I come with tales from the outside world.
Hey!
Скопировать
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Что бабушка говорит о спа?
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
What is grandma saying about a spa?
Скопировать
Мелоди: ты отвечаешь за декорации.
Джордан: ты отвечаешь за мой внешний вид.
Как твоя помощница, не хочешь ли закачать ботекс в подмышки, что бы сильно не воняли?
Melody: you're on decorations.
Jordan: you come out with my look.
If I think at your appointment, would you have your armpits botoxed so they don't sweat?
Скопировать
Он извращенец и вертопрах... Кроме этого еще и позер. добрый.
Нельзя судить о человек только по внешнему виду. как он.
Наруто?
He's a perv and a scatterbrain... he gets carried away a lot. kind.
Guess you can't judge a person by their appearance. I wouldn't mind becoming a ninja like him some day.
Naruto?
Скопировать
Камани-джи, мой друг детсва
Детка так нервничала, что даже не спала, я делаю ссылку на ее темные круги, если она будет дремать.
Я никогда не иду на компрамисс со своим сном.
Kamani.
Baby was so excited even not sleeping, i mention her dark circles then she dozed off.
I never compromise with my beauty sleep.
Скопировать
Я не смогу ничего сделать, пока не установлю все факты.
Я пропущу это по базе данных, чтобы можем ли мы получить доступ к ссылкам с Кейси.
Ты чем займёшься?
I can't do anything until I've established the facts.
I'll run this on the database to see if we can get a hit to links with casey.
What are your options?
Скопировать
Когда темно и спокойно, можно представить себе, что ты больше не за решёткой.
Врубить внешний свет!
Это мои лучшие семь секунд моего дня.
When it's dark and peaceful, you can almost feel like you're not stuck behind bars anymore.
Outside lights on!
Those are the best seven seconds of my day.
Скопировать
Не бойся меня, милая леди.
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
Я уверяю - мои намерения почти непорочны.
Do not fear me, fair m***
Though my outward appearance may repulse thee,
I assure you my intentions are most pure.
Скопировать
♪ Ты - представитель ♪
Внешнего мира, поскольку ты меня не знаешь ♪
♪ Ты воспринимаешь меня полностью непредвзято ♪
♪ You represent ♪
♪ The outside world 'cause you don't know me ♪
♪ Your perception of me is completely pure ♪
Скопировать
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но... Казалось, что разум покинул его.
I think I got pretty good value for my money.
Don't you? Four days later, Johnny came back from his suspension.
While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but... it seemed like his mind was made up.
Скопировать
- Нет.
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он
Так что он делает на каждом митинге Клинтонши?
No.
I cross-referenced his YouTube profile with MySpace and according to his blog, he's an old-school Communist.
So what's he doing at every Clinton rally?
Скопировать
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
(ссылка на персонажа из "Звездных войн" - Хана Соло)
- Привет, Тед.
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Solo.
- Hey, Ted.
Скопировать
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
А что если мне не нравится внешний вид и одежна девченок?
Я всем сказала, что бы принесли шмотки с собой.
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
And what if I don't like the outfit that some of the girls are wearing?
Everyone's been told that they have to bring a bag of outfits.
Скопировать
Я якорь, не дающий ей оторваться от земли.
Вот как это будет: она изменится внешне и начнет носить новую дорогую одежду.
Потом она перестанет рассказывать тебе, как прошел ее день.
I'm the anchor that keeps her weighed down.
Here's how it starts: she gets a total makeover, and she starts wearing fancy new clothes.
Then she stops wanting to tell you about her day.
Скопировать
Пациент страдает пост-травматическим стрессом.
Он не только потерял память, он не реагирует на внешние факторы.
Кто нас предал?
Since the robbery, the patient has suffered post-traumatic stress.
He's not only lost his memory, he doesn't even react to external factors.
Who betrayed us?
Скопировать
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
У него есть собственность, которую он хочет продать внешним планетам.
По высокой цене
- There's a local... by the name of Warrick Harrow.
Got some property he wants to sell off-planet.
Fetch a high price.
Скопировать
Ты не понимаешь, о чем я.
Его внешний вид функционален.
Цель не в твоем убийстве.
You're missing the point.
The design of the thing is functional.
The plan is not to shoot you.
Скопировать
Соглашайся.
- Мы пролетаем сквозь внешние кольца
- Гм, я никогда не был женат
Come on.
- We're hittin' the outer rings
- Uh, I never married
Скопировать
Спасибо.
Вам хорошо известно, как обманчиво внешнее благополучие.
Мы здесь не потому, что свободны.
Thank you.
But as you well know, appearances can be deceiving which brings me back to the reason why we're here.
We're not here because we're free.
Скопировать
Неподчинение, местью.
Не думаю, что нам следует так легко сдать позиции внешней обороны оборону, которую твой брат долгое время
-Что же я должен сделать?
Disloyalty with vengeance.
I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... defenses that your brother long held intact.
- What would you have me do?
Скопировать
Извините, сэр, вы потерялись?
Переход внешней границы у КПП посетителей.
Несколько лиц.
Excuse me, sir. Are you lost?
Perimeter breach at visitors' checkpoint.
Multiple subjects.
Скопировать
В безопасности от чего?
От внешнего мира.
За стенами цирка люди меня боялись.
Safe from what?
Everyone else.
Outside of the circus most people were afraid of me.
Скопировать
- Карин похожа на Анну.
- Внешне они не похожи.
Что случилось?
- Karin is like Anna.
- She doesn't look like her.
What's wrong?
Скопировать
Подумай, подумай, какой будет его жизнь.
Я отправлю Холлеса в ссылку.
Обвинение в воровстве будет для него достаточным наказанием.
Think. Think what his life will be.
I will send Holles away to exile.
Naming him as thief will be due punishment.
Скопировать
Присяжные решат его судьбу.
Возможно, несколько лет ссылки.
- Или свержение.
A jury will decide.
A few years in exile, perhaps.
- Or deposition.
Скопировать
Наполовину.
Внешняя оболочка - робот.
Я использовал мускулы и нервы мечехвоста.
Half-robot.
The exterior is a robot.
I used horseshoe crab muscles and nerves.
Скопировать
Я разделил на 3 группы.
В первой перекрестные ссылки, потом резюме по операции "Ночное падение".
В 3-й подробности, которые могут быть не интересны.
I organised it into three sections.
Cross-references are in the first part. Then there's a summary of Operation Nightfall.
Details that may not be important are at the end.
Скопировать
-Он был... шокирующе хорош.
В действительности парень только внешне на человека похож, но на экране у него есть что-то.
Я не знаю, что это, но оно работает.
-He was shockingly good.
I know. lt kills me! In real life, he barely passes for human.
But on-screen, he's got something. I don't know what, but it works.
Скопировать
Закон гильдии
Но внешний вид не так много значит
Ты ищешь духовную совместимость
That's guild law.
But physical appearance doesn't matter so terribly.
You look for compatibility of spirit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внешняя ссылка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внешняя ссылка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение