Перевод "outer" на русский

English
Русский
0 / 30
outerвнешний
Произношение outer (ауте) :
ˈaʊtə

ауте транскрипция – 30 результатов перевода

Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
22 hours.
Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
Arrives where? Honolulu, Boise, San Diego?
Why not Outer Mongolia, for that matter?
There is a theory.
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
Может, и Внешняя Монголия?
Есть теория.
Скопировать
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
The darned thing would be in outer space.
Exactly!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Он был бы в космосе.
Именно!
Скопировать
Oh my dear Doctor!
The darned thing would be in outer space.
Exactly!
О мой дорогой Доктор!
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Именно!
Скопировать
Why not?
Somewhere in outer space, there are fifty thousand young people, three of my friends amongst them, and
I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according to plan.
Почему нет?
Где-то в космосе, есть пятьдесят тысяч молодых людей, трое моих друзей среди них, и так или иначе мы должны вернуть их.
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану.
Скопировать
Yes, and you know what I think about your ridiculous theory.
People from outer space, indeed.
Something the matter with you?
Да, и Вы знаете то, что я думаю о вашей теории.
Люди из космоса, конечно.
Что с вами?
Скопировать
Acknowledge.
Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
He's too close, captain.
Подтвердите.
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
- Он слишком близко, капитан.
Скопировать
You see, behind every great man, there is a woman, urging him on.
She urged me on into outer space.
Not that she meant to, but with her continual, eternal, confounded nagging...
- Нет, просто сбежала. За каждым великим мужчиной стоит женщина, направляющая его.
Такой была моя Стелла.
Она побудила меня отправиться в космос. Не намеренно, а своим постоянным, бесконечным ворчанием.
Скопировать
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
Being hit by violent radiation on outer hull.
Course 3.25.
Мы потеряли контроль, и нас затягивает прямо в центр Мурасаки-312.
Корабль под воздействием сильнейшей радиации.
Курс 3.25.
Скопировать
English translation by mackjay
The marvel of our time, I guess, is the exploration of outer space.
Man is, for the first time, leaving the face of the Earth.
Субтитры: sekassir
Я считаю, что исследование космоса- это чудо нашего времени
Впервые человек покинул Землю.
Скопировать
Contact imminent.
- Number Six heading for outer zone in our vehicle. All units. All units.
Orange alert.
Приближается
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Скопировать
Contact imminent. Contact imminent.
Northern area - Number Six heading for outer zone in our vehicle.
Orange alert.
Контакт неизбежен Контакт неизбежен
Северный участок - номер шесть направляется к границе на нашем транспортном средстве
Оранжевая тревога.
Скопировать
- Twenty-two so far.
Mainly radiation burns, mostly from the ship's outer areas.
Could've been much, much worse, captain.
- 22 на данный момент.
В основном радиационные ожоги из внешних областей корабля.
Все могло быть намного хуже, капитан.
Скопировать
If you'd only think!
Is there no sense in the outer galaxies?
It is clear that they have lost their leader the one they call the Doctor.
Если бы ты просто подумал!
Неужели во внешних галактиках утратили разум?
Ясно, что они потеряли своего лидера, которого они называют Доктором.
Скопировать
Oh, who knows?
Timbuctoo, outer Mongolia.
He dashes all over the globe on momentous affairs of state.
Кто его знает?
В Тимбукту, в Монголии...
Он вечно мотается по всему земному шару.
Скопировать
If you don't, the caller will come here in person.
I told you, I locked the outer door. We won't be disturbed.
(Sobbing) Oh, God.
Иначе тот, кто звонит, придет сам.
Я же сказал, я запер дверь, нам не помешают.
О, Боже.
Скопировать
Well, I'll put the kettle on.
Hey, Ruth, get the mugs out, er...
Right.
Ну, я поставлю чайник.
Эй, Рат, принеси чашки...
Хорошо.
Скопировать
Keep us advised.
Global Two, 25 miles east of outer marker.
Turn right, heading 2-6-0.
Понял. Линкольн.
Держите в курсе. Глобал 225 миль западнее дальнего маркёра.
Поворачивайте направо, курс 2-6-0.
Скопировать
This is your blueprint.
It is to be followed in every detail the outer sections are to be constructed at once!
The electronic section must be assembled in this order!
Это - Ваш проект.
Вы должны следовать каждой детали. Внешние секции должны быть построены сразу.
Электронная секция должна быть собрана по этому приказу.
Скопировать
and that one can't judge the shape of one's thoughts by the shape of one's disguise - their inner form, that is.
Because the outer shape was never meant to reveal the inner shape.
He also said:
и что нельзя судить формы по мыслям по форме "речевой маски" - их внутреннюю форму, то есть.
Потому что внешний вид никогда не может раскрыть внутреннюю форму.
Он также сказал:
Скопировать
I think that's the right point of view.
That the outer beauty is correspondant to an inner is one thing he might not have realised.
Berto is a sculptor and erects the aspects of his trade on objects.
Я думаю, что это правильная точка зрения.
То, что внешняя красота является отражением внутренней Одно дело он, возможно, не подтвердил это.
Берто является скульптором и ставит аспекты своей профессии во главу угла.
Скопировать
What protects you and the others here from contamination?
The meteorites brought the plague from outer space.
We have found an immunizing agent, but it would take months to produce it in quantity.
То есть, вы пытаетесь спасти всех нас от заражения?
Бактерии чумы были занесены сюда метеоритами из космоса.
Мы получили вакцину, но для получения её в больших объемах потребуется несколько месяцев.
Скопировать
-Yes, sir.
And two of the outer perimeter guard posts reported seeing strangers in the area outside, sir.
-I see.
-Да, сэр.
И два внешних сторожевых поста сообщили, что видели незнакомцев за пределами зоны, сэр
-Понятно.
Скопировать
Go and get some proof.
And how do I prove that in the sewers of London, there are creatures from outer space waiting to attack
Go and get one?
Идите и достаньте доказательства.
И как я докажу, что в канализации Лондона, существа из внешнего космоса ждут, чтобы напасть на нас?
Идите и достаньте?
Скопировать
Art galleries have become laboratories, discotheques, space rockets.
But in their attempt to conquer outer space they've lost track of their inner space.
I may be on the sidelines but I'm holding on.
Картинные галереи стали лабораториями, дискотеки - космическими ракетами!
Но в своих попытках покорить космос... Они потеряли своё внутреннее пространство.
Я могу быть вне игры, но я держусь.
Скопировать
- ls it ajoke to seek the truth about this man?
You state here that a ship from outer space sank in an inland sea of our eastern desert and that Bright
That is his assertion.
Paзвe этo шуткa - пытaтьcя выяcнить пpaвдy oб этoм чeлoвeкe?
Д-p Зиpa, вы утвepждaeтe, чтo кocмичecкий кopaбль зaтoнyл вo внутpeннeм мope, pacпoлoжeннoм в вocтoчнoй пycтынe.
Bы утвepждaeтe, чтo y Яcнoглaзoгo были двa paзyмныx тoвapищa, кoгдa eгo пoймaли. Taк oн утвepждaeт.
Скопировать
No, this is too strange for us, Hanar.
We are creatures of outer space.
Soon, we will be safe in the comforting closeness of walls.
Нет, это слишком дико для нас.
Мы создания открытого космоса.
Скоро мы будем в безопасности, в уюте замкнутого пространства.
Скопировать
There's a tear in the ceiling from the top of the hole to the port side.
- A rupture in the outer skin? - I don't know.
Could be.
Трудно сказать. Там трещина в потолке, от дыры до левого борта.
Есть разрыв внешнего покрытия?
Я не знаю, возможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outer (ауте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение