Перевод "meadowsweet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meadowsweet (мэдоусyит) :
mˈɛdəʊswˌiːt

мэдоусyит транскрипция – 13 результатов перевода

amazing.
What the hell is meadowsweet?
It's pretty rare, And it's probably the most powerful plant in pagan lore.
Поразительно.
И что это за хрень?
Это довольно редкое, и, возможно, самое мощное растение в языческих поверьях.
Скопировать
That's the spirit.
How much do you think a meadowsweet wreath would cost?
A couple hundred dollars, at least.
Это - дух Рождества.
- Сколько может стоить венок из таволги, по-твоему?
- Не меньше двух сотен долларов.
Скопировать
You were?
Well, isn't that meadowsweet Just the finest-smelling thing you ever smelled?
It sure is.
Правда?
Ну, разве у таволги не самый замечательный запах на свете?
Конечно.
Скопировать
Pagan lore? yeah.
See, they used meadowsweet for human sacrifices.
It was kind of like a... chum for their gods.
- Языческих поверьях?
- Да. Они использовали его для человеческих жертвоприношений.
Это было как блесна для их богов.
Скопировать
It had, it had, green leaves, white buds on it.
It might have been made of, meadowsweet?
Well... aren't you a fussy one?
Там были... были зеленые листья и белые бутоны.
Может, он был сделан из, э, таволги.
Ну... вы из привередливых?
Скопировать
I'm all out.
Seems like this meadowsweet stuff's rare and expensive.
Why make wreaths out of it?
Они все распроданы.
Кажется, таволга - вещь редкая и дорогая.
С чего пускать ее на венки?
Скопировать
Yes?
Please tell me you're the madge carrigan who makes the meadowsweet wreaths.
Why, yes, I am.
Да?
Пожалуйста, скажите, что вы - Мэйдж Карриган, которая делает венки из таволги.
- Да, это я.
Скопировать
No, I'm afraid those were the only ones I had for this season. Tell me something --
Why did you decide to make them out of meadowsweet?
Why, the smell, of course!
Нет, боюсь, это были последние в этом сезоне.
Скажите мне кое-что... Почему вы решили сделать их из таволги?
Из-за запаха, конечно!
Скопировать
And you know what kicks off the whole shebang?
Let me guess --meadowsweet.
Oh, shucks --you're all out of wreaths.
И знаете, с чего все начнется?
Дайте угадаю. Таволга.
- Черт! - У вас больше нет венков.
Скопировать
My own version of it.
I blend willow tree bark with meadowsweet and a touch of papyrus.
Too scared to try new things?
Моя собственная версия.
Я смешала кору ивы с таволгой, и добавила немного папируса.
Боитесь пробовать что-то новое?
Скопировать
Catch the man who did this to Alys.
"They took the flowers of the oak "and the flowers of the broom "and the flowers of the meadowsweet,
"and most beautiful maiden that anyone had ever seen." "And they baptised her in the way they did at that time "and named her Blodeuwedd."
Поймайте человека, сделавшего это с Алис.
"Они взяли цветы дуба и цветы дрока, и цветы таволги, и из этого они придумали чистейшую и прекраснейшую девушку, которую когда-либо видели люди.
И они крестили ее по обычаям, существовавшим в то время, и назвали ее Блодьювид."
Скопировать
That we're morons.
He also said That it was probably meadowsweet in those wreaths.
Wow!
- Сказал, что мы - кретины.
И еще сказал, что в этих венках может быть таволга.
Ух ты!
Скопировать
- Konnichiwa.
I need some gentian root and meadowsweet, please.
- For you?
- Конничива.
Мне нужен корень горечавки и таволга.
- Для вас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meadowsweet (мэдоусyит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meadowsweet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдоусyит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение