Перевод "напарник" на английский

Русский
English
0 / 30
напарникworkmate fellow worker
Произношение напарник

напарник – 30 результатов перевода

У нас дома точно такой, только чуть поменьше. Твой?
Напарника.
А что ты, то включаешь, то выключаешь?
- We also have one like this, but smaller.
- It's my mate's.
- Why do you turn on and off? Are you looking for something?
Скопировать
Уберите руки, прихвостни!
Он твой напарник?
Этот старый простофиля?
Hands off, henchmen!
He's your partner, isn't he?
This old simple-minded?
Скопировать
- Я был единственным, кому он мог поверить.
Вот этот человек - напарник отца по заговору.
Я уже видел его - он выходил из дома номера Два.
- Why? - He might have believed me.
That's him - Father's fellow conspirator.
I saw him leaving Number Two's house.
Скопировать
Ты веришь во всю эту чушь?
Я заодно со своим напарником.
Жучок.
Do you believe all this crap?
I go with my partner.
A wire.
Скопировать
Ты дерьмово выглядишь.
Я со своим напарником вел это дело с самого начала.
И мы не хотим, чтобы какие-то федералы в него вмешивались.
You look like shit.
My partner and I made this case originally.
We don't want any feds screwing it up.
Скопировать
Забудь об этом.
Ты вёл себя как напарник моего человека.
Мне следовало знать об этом ранее.
Forget it.
You did the right thing for my man.
I wish I'd known earlier.
Скопировать
Вот, держи.
Тебе и твоему напарнику...
Он поедет в Филадельфию.
Okay, here.
This is for you and your partner--
Goin' to Philadelphia.
Скопировать
- Что, новый мальчик?
- Он напарник.
Друг, я думаю... Я видела с балкона, как он смотри на тебя. - Я чуть не разозлилась
New boy, or what?
- Workmate he is
Friend, I think... I was watching you from the balcony, how he stared at you I almost got angry.
Скопировать
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
Двое лучше, чем один, потому что если один упадёт, то другой поднимет своего напарника.
Когда же есть только один, то нет никого рядом, чтобы поднять его.
because it distances me from her divine presence
Two are better than one, because if they fall, one will lift up his companion
When there is only one, there is no one to lift him up
Скопировать
Я на службе.
И когда только мой напарник научиться пользоваться сиреной?
Нужно всего лишь чуть-чуть погудеть.
I am on duty here.
[Siren Blaring] Why can't my partner learn to use the horn?
Just a little beep. That's all you need.
Скопировать
Сэр, мы нашли...
Мой напарник остался внутри!
- Поттер, будьте осторожны!
Sir, we found...
My mate, he's in there!
Potter, be careful. It's safe.
Скопировать
- Руки на голову !
- Позвони своим напарникам.
Пошевелись !
Hands over your head.
OK, friend, now let's get the other cops on the phone.
I said move!
Скопировать
Да!
Ты резанул моего напарника.
Мне теперь всю зиму придется выслушивать его,... что он не может нормально играть в боулинг.
Yes!
You put a shiv in my partner.
All winter I got to listen to him gripe about his bowling scores.
Скопировать
Фрэнк Серпико, знакомьтесь, это Дон Рубелло.
- Он будет твоим новым напарником.
- Привет.
Frank Serpico, say hello to Don Rubello.
- He's gonna be your new partner.
- How you doin'?
Скопировать
Если по какой-то причине ты не хочешь работать с ним, то буду работать я, идет?
Ты хочешь отнять у меня напарника?
Нет, спасибо.
If you don't want to work with this fucking nut for some reason, man... I'll buddy up with him, all right?
And go through all that crap changing assignments?
No. We'll be okay.
Скопировать
- А на кой черт тебе мышь?
- Это мой напарник.
- Напарник?
- What's with the fucking mouse?
- It's my partner.
- Partner?
Скопировать
- Это мой напарник.
- Напарник?
- Она рабочая, понимаешь?
- It's my partner.
- Partner?
- He's specially trained, you know?
Скопировать
Ясно.
Если вы не найдете себе напарника, с вами буду работать я.
Хорошо?
All right.
You can't find anybody you want to work with, Frank... I'll work with you.
Is that all right?
Скопировать
Аль Сарно, знакомься - Фрэнк Серпико.
Вот твой новый напарник.
- Как дела? - Порядок.
Al Sarno, I want you to meet Frank Serpico.
This'll be your new man.
- How are you?
Скопировать
Но это не должно повториться ни под каким предлогом.
С этого момента никаких напарников.
С сегодняшнего дня каждый из вас собирает сам за себя без перерывов, без перекуров.
I'll get back the money he took. But this ain't gonna happen again.
From now on, no more three bagmen.
Starting today, every one of you... makes his own collections... no stops, no bread, okay?
Скопировать
О чём это он?
Наверное, они делают ставки на то, как долго ты пробудешь моим напарником.
-Шутишь?
What the hell is that about?
They're giving odds on how long you'll stay alive being my partner.
- Are you kidding?
Скопировать
-Нет.
А сколько продержался твой последний напарник?
Пару недель.
- Nope.
How long did your last partner go?
A couple of weeks.
Скопировать
Уже нет, Кэллахэн.
Вы с напарником снова в отделе убийств.
Что-то не похоже на Вас, Бриггс?
Not anymore, Callahan.
You and your partner are back on Homicide.
This is a little dramatic, isn't it, Briggs? Not your usual style.
Скопировать
Грабитель-одиночка, гастролёр.
Он берёт в сообщники лишь молодых напарников, от которых впоследствии избавляется, как и от любых свидетелей
- А ты не устал, Жильбер?
A lonely man who seems to have no link with organized crime.
And who uses young delinquents. He gets rid of them afterwards in the same way as the other witnesses.
What do you think of this, Gilbert?
Скопировать
- Спасибо, дядя.
Я Джефф Кейн, а это мой напарник - Лес Грайс.
Приятно познакомиться.
-Well, thank you, uncle.
I'm Jeff Kane, and my number two is Les Grice.
Nice to meet you.
Скопировать
Я решил, что ты справишься.
Ведь иногда победить можно, лишь доверяя напарнику.
Простите.
I figured you could handle it.
You know, sometimes counting on somebody else is the only way to win.
Excuse me.
Скопировать
Ее не переспоришь.
Напарники?
Напарники.
You'll never win this argument.
Partners?
Partners.
Скопировать
Напарники?
Напарники.
Напарники.
Partners?
Partners.
Partners.
Скопировать
Напарники.
Напарники.
Придется расширить пещеру.
Partners.
Partners.
We're going to need a bigger cave.
Скопировать
Я сама об этом не задумывалась, пока не начала это дело.
Если я правильно понял, то ваш напарник более опытен?
Да, я должна извиниться за его отказ в разговоре с вами, Мистер Чанг. Но я, вероятно, не была бы собой, если бы ни была поклонником вашей работы. - O!
I'd never actually considered it much myself before I started this job.
Yes. Now, if I understand it correctly, your partner is the actual expert?
Yes, and I feel that I must apologize for his refusal to speak with you, Mr. Chung, but, uh, I must admit, I probably wouldn't have myself if I wasn't such an admirer of your work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов напарник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы напарник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение