Перевод "цапли" на английский

Русский
English
0 / 30
цаплиheron
Произношение цапли

цапли – 30 результатов перевода

Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Или... голова обезьяны... с оленьими рогами.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Or just... the head of a monkey with... the antlers of a reindeer.
Скопировать
Тросы убраны.
Белая Цапля 3, за дело.
Атака!
Wire retracted.
White Heron 3 leaving the range.
Attack!
Скопировать
Просто иди за мной!
Белая Цапля 3 сбита!
Вы - в порядке?
Just follow me!
White Heron 3 shot down!
You okay?
Скопировать
Три с половиной года - достаточно для отпуска.
AC-3 "Белая цапля"
Эскадрилья Кирю, стой!
Three and a half years is a long time.
AC-3 White Heron
Squadron Kiryu, halt!
Скопировать
Экипажам занять места в Белых Цаплях.
Дозаправка Белых Цаплей завершена.
Все системы в норме.
Dispatch White Herons.
White Herons loaded with solid shots.
Flight no. 2's system is fine.
Скопировать
Буксировочная система готова.
Белые Цапли 1, 2 и 3, перемещаются на позицию взлёта!
Закрыть шахту!
Prepare the lock.
White Herons 1, 2 and 3, move to lift-off position!
Barriers off!
Скопировать
Подожди здесь.
Белые Цапли готовы к взлёту!
Взлёт!
Wait here.
White Herons ready!
Lift off!
Скопировать
Взлёт!
Белая Цапля 2, взлёт.
Кирю начинает подъём.
Life off!
White Heron 2.
Kiryu starts to elevate.
Скопировать
Стабилизация корпуса - нормально.
Белые Цапли достигли полётной высоты.
Годзилла вошёл в Токийский залив, направляется на север к Токио.
Body-balancer normal.
White Herons in level flight.
Godzilla has entered Tokyo Bay heading north for Tokyo.
Скопировать
Годзилла ушёл.
Мы все еще не можем установить связь с Кирю и Белыми Цаплями.
Акане, как Кирю?
Godzilla's leaving.
We still cannot reach Kiryu and White Heron.
Akane, how's Kiryu?
Скопировать
Но что.
Белая Цапля 6 выслана из Мисавы.
Прибудет в 17:24.
What, I wonder.
White Herons 6 has taken off from Misawa.
It'll arrive at 17:24.
Скопировать
В угасающем свете дня Убирают рис на полях. С ё х э й Аниматор Хару Фукусима
Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда.
Я с у й Аниматор Такуя Исида
Korean grass the long thin blades colorless in the scattered light harvesting rice plants in the fields
in the scattered light harvesting rice plants in the fields my grass hut -- where I offer the heron lodging - Yasui. animation:
Takuya Ishida
Скопировать
- Знаете, кто это, Хоббс? - Деревенская ласточка?
Это большая голубая цапля.
Моё 250-е наблюдение.
- Do you know what that is, Hobbsy?
- Barn swallow? That is a great blue heron.
My 250th species.
Скопировать
Да, плохо.
Вам не попадались белые цапли?
Мне тоже.
Well, too bad.
Have you seen any snowy egrets out here?
Neither have I.
Скопировать
Смотрите, вот она.
Это цапля.
Я раньше видела цапель только на картинках.
Ah, look, there he goes.
Look, a heron.
I've never seen a heron before, only in pictures.
Скопировать
Спасибо.
Что за удивительные цапли!
Спасибо вам большое.
Thanks a lot.
What magnificent herons!
Thank you very much.
Скопировать
У меня каждый день заказы на них.
Кому может прийти в голову есть цаплю?
Все их едят!
I get orders for them every day.
Who in the world could eat a heron?
Everyone eats them!
Скопировать
В мире нет ничего более прекрасного, чем хорошо сделанная работа.
У вас тут гуси и цапля.
Можете достать журавля?
There's really nothing more satisfying than hard work at a job you do well.
You have geese and heron.
Can you get cranes?
Скопировать
- С какими птицами?
- С белыми цаплями.
Где будут их гнезда?
- What birds?
- The snowy egrets.
Where will they nest?
Скопировать
Грачи их недолюбливают.
Цапли и грачи вечно враждуют.
Будь Роджер с нами, он бы нам многое рассказал.
Rooks don't like him.
Rooks and herons are always at war.
If my boy Roger was with us he'd tell you a deal of things like that.
Скопировать
Тихо, тихо, быстро, быстро.
Ты прямо как цапля.
Тихо, тихо, быстро, быстро.
Slow, slow, quick, quick.
You're very much like a crane.
Slow, slow, quick, quick.
Скопировать
Путанные рассуждения о честолюбии и наконец один лишь прямой вопрос, который привел нас к впечатляющему выводу, что он в состоянии отличить сокола от пеликана
- От цапли
- Цапли
Some shadow play about the nature of ambition and finally one direct question which might've led somewhere and led in fact to his illuminating claim to tell a hawk for a handbag.
Handsaw.
Handsaw.
Скопировать
- От цапли
- Цапли
- Когда ветер южный
Handsaw.
Handsaw.
When the wind is southerly.
Скопировать
К счастью для Зеленых новое месторождение было рядом с заповедником:
Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.
Пеликан стал героем истории.
Luckily for the Green Fund's lawsuit the heart of the new oil reserve is near a natural refuge for waterfowl:
Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.
The pelican becomes the hero.
Скопировать
Я помешан только в норд-норд-вест.
При южном ветре я еще отличу сокола от цапли.
Всех благ вам, господа.
I am but mad north-northwest.
when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Well be with you, gentleman.
Скопировать
Это - не учения.
Экипажам занять места в Белых Цаплях.
Дозаправка Белых Цаплей завершена.
This is not a drill.
Dispatch White Herons.
White Herons loaded with solid shots.
Скопировать
Приготовится к запуску Кирю.
Белым Цаплям приготовится к буксировке.
Может быть, я не ненавижу его.
Kiryu is ready to dispatch.
White Herons get ready to scramble.
Maybe I don't dislike her after all.
Скопировать
Это безумие, но я делал это только для тебя.
Сейас это называется цапля.
Как птица, всего лишь маленькая цапля.
That's crazy, but it's just for you.
They call it heron now.
Like the bird, just a little heron.
Скопировать
Сейас это называется цапля.
Как птица, всего лишь маленькая цапля.
Я представления не имел.
They call it heron now.
Like the bird, just a little heron.
I didn't have any idea.
Скопировать
Когда вокруг много еды, малыш может сосредоточиться на более важных вещах.
Вроде погони за цаплями.
(ВСКРИК СЛОНЁНКА)
Surrounded by food, the youngster can concentrate on more important things.
Like chasing egrets.
(BLEATING)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цапли?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цапли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение