Перевод "linked" на русский

English
Русский
0 / 30
linkedсерьга кулиса звено ссылка связующий
Произношение linked (линкт) :
lˈɪŋkt

линкт транскрипция – 30 результатов перевода

Hey.
His cell phone was linked to a bogus address, so no luck there.
ïHermanoI Dos mojitos, arroz con pollo and uno cerveza, por favor.
- Сотовый зарегистрирован на липовый адрес,
Так, что от этого мало толку.
- Хермано! Два фахито, рис с цыпленком, и пиво, пожалуйста! (испанский)
Скопировать
Sorry.
The Controller is linked into the transmissions.
The entire output goes through her brain.
Простите...
Контроллер соединена с трансляциями.
Все передачи проходят через её мозг.
Скопировать
- What about the computer?
- We're not linked anymore.
When do they start building?
- А что с компьютером?
- Мы больше не подключены.
- Когда они начинают строительство?
Скопировать
Something's happened.
Kaylee, are you linked?
Uh, I am... now.
Что-то случилось
Кейли, ты на связи?
Э, теперь да.
Скопировать
Pretty defensive for a guy with a clear conscience.
Maybe he didn't want to be linked with Brodus, but I'II check him out.
Still no answer at Andrea Mason's.
- Слишком он защищается для парня с чистой совестью.
- Может, он не хочет, что бы его связывали с Бродусом, но я его проверю.
- Все еще нет ответа от Андреа Мэйсон.
Скопировать
And when Vecanoi suffers, Axis suffers.
- They are linked, aren't they?
- I don't know.
А когда Веканои страдает, Эксис тоже страдает.
- Они связаны, правда?
- Я не знаю.
Скопировать
I wouldn't be too hasty, Master.
If Vecanoi and Axis are truly linked, what will happen when I retrieve Vecanoi?
How do I know Axis won't be destroyed?
Я бы не спешил, Повелитель.
Если Веканои и Эксис действительно связаны, что случится если я заберу Веканои?
А вдруг это разрушит Эксис?
Скопировать
- I am still in my cell.
However, my mind has been linked with the ship's computer.
I am using the internal communication system to synthesise my voice.
- Я всё ещё в моей камере.
Однако мое сознание было подключено к компьютеру корабля.
И сейчас я использую внутреннюю коммуникационную систему, чтобы синтезировать свой голос.
Скопировать
Why did you choose to use a little girl to represent your fear?
It didn't feel right to use a little boy in that role because I thought that my anxiety was linked to
So I decided to replace myself with a sort of childlike incarnation of my spirit.
Почему в фильме ваш страх представляет именно девочка?
Мне показалось неправильным брать на эту роль мальчика, потому что я подумал, что мой страх был связан с женским началом, которое присутствует в каждом мужчине.
Поэтому я решил послать вместо себя детское воплощение моей души.
Скопировать
Remember you asked if Vecanoi and Axis were linked?
They're not just linked.
They are the same.
Помнишь, ты спрашивала связаны ли Веканои и Эксис?
Они не просто связаны.
Они - единое целое.
Скопировать
Living victims, living witnesses. You didn't wanna go back, and that's why you killed Pam Tilden and Ed Boggs.
That's why you cut off her head and hands, so she couldn't be linked to you.
please tell me there's a head in there.
- Ты не хотел туда возвращаться, ... и поэтому ты убил Пэм Тильден и Эда Боггза.
- Поэтому ты отрезал ей голову и руки.
- Мы перерыли весь дом Полетти.
Скопировать
We work independently of each other.
We are linked by surrealism but that's another matter.
Once I broke one because people was watching me.
Мы работаем независимо друг от друга.
Нас связывает сюрреализм, но это совсем другое дело.
Одну я уже разбила, потому что на меня смотрели.
Скопировать
And this one like this.
We know that in its utilitarian function sight is closely linked to touch.
So sight can serve as an intermediary for touch, through imagination, not in the natural world.
А это делается вот так.
Мы знаем, что в своей утилитарной функции зрение тесно связано с осязанием.
То есть зрение может служить. для осязания посредником, посредством воображения, а не на самом деле.
Скопировать
-That may be but our species do have a common ancestor.
A mutation of the original virus is directly linked to his bloodline.
There is a descendant of Corvinus lying there not three feet from you.
- Возможно... но у наших видов и вправду общий предок.
Мутация первоначального вируса... привела к созданию наших видов.
Потомок Корвинуса лежит вон там... всего лишь в метре от тебя.
Скопировать
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
Count Zeldorf, now romantically linked to the man-hating Imogen Quest,
Tiger, darling, feet off the table, I think.
"Завтра скачки в Манчестере: ноябрьский гандикап.
Граф Зелдорф ныне романтически увлечённый ненавидящей мужчин Имоджин Квест...
Тигр, дорогой, сними ноги со стола.
Скопировать
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
- Можешь перевести его к себе?
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
Скопировать
It's something divine, something... our lives are too short for us to know properly.
If you're looking for a link, think of Pericles, order and freedom are linked by passion.
We have to believe in both, we suffer from both.
Это что-то не от мира сего... наша жизнь слишком коротка, чтобы мы могли добраться до сути.
Если ищешь связь, подумай о Перикле, страсть скрепляет свободу и порядок.
Мы должны верить в них, и мы страдаем от них.
Скопировать
He was my hero, so I joined the railroad
We were linked somewhere on the same track
Tracks can bend You can, too, if you want
Он был для меня героем, поэтому я пошёл на железку.
Мы были вместе где-то на одном и том же ж/д пути.
Путь может быть извилистым. Ты тоже сможешь, если захочешь.
Скопировать
Go through every image I took. Start with the ones near the orb.
The key must have been linked to it in some way.
Right. Bye, then.
Просмотрите все фотографии из храма начните с тех мест, что ближе к шару.
Легенда должна была быть как-то связана с ним.
Ладно, тогда пока.
Скопировать
It's sound.
The key must have been linked to it in some way.
I'll start decoding -the images we have.
Это звук. Великолепно.
Ключ должен быть как-то связан с этим.
Я тогда раскодирую картинки, которые у нас есть.
Скопировать
Well, fuck it. It's only one night.
... the first and tallest her white kerchief waving... were strung together like a row of pearls... linked
All these romantics go on about is love, love, love.
К черту, это просто одна ночь.
".. А дальше - греческие девушки, первая и самая высокая из которых махала белым платком, как ряд жемчужин, держались за руки и танцевали, и у каждой на грудь спадали длинные рыжие кудри, и каждая из этих кудрей заставила бы дрожать десять поэтов. Главная среди них пела и, и ей подпевали и танцевали вместе с ней остальные.
Все, о чем пишут романтики - любовь, любовь, любовь.
Скопировать
Oh, guys! Where's elephant?
How do you linked to him?
- Nothing special, just passing by.
О парни здорова - а где Слон?
А ты к нему какое отношение имеешь? Да так просто.
Мимо проезжал - решил заехать.
Скопировать
- Secure!
It will be linked to your boss!
I feel stupid for having attacked in this way.
- Я тебя умоляю!
Он собрался трахать своего босса!
Серьезно, я чувствую себя идиотом за эти нападки на тебя.
Скопировать
You've sacrificed a lot for Sal Meti.
Are those two statements linked?
Symons, the victim, Tierney, his close mate, and now, Gerry, the witness, are all conveniently dead.
Вы пожертвовали многим ради Сола Мети.
Эти два утверждения связаны?
Симонс, жертва, Тирни, его близкий друг, а теперь Джерри и свидетель - все мертвы.
Скопировать
- A computer virus?
- The gate system's just linked computers.
Delivering the virus is as easy as dialling the target gate, uploading the program.
- Компьютерный вирус?
- Система врат только соединила компьютеры.
Доставка вируса столь же легка как вызов нужных врат, загружая программу.
Скопировать
- We're not at that point.
We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women.
Likely, they're the people who were bringing in the girls... who turned up dead in that can two months ago.
-Мы пока не на этой стадии.
Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами.
Возможно, это те же самые люди, что ввозили девушек... которых нашли мертвыми в том самом контейнере два месяца назад.
Скопировать
You know, the new CEO of WorldCom was faced with this very problem.
The company was linked to one of the largest fraud cases in history.
- So he proposed--
Знаете, совет директоров ВорлдКом, встретился именно с этой проблемой.
Компания была завязана в одно из крупнейших дел по мошенничеству в истории.
- И они решили--
Скопировать
Found floating off the Key Bridge.
We think she's linked to the dead girls found in the container at Patapsco.
Your people were just here, asking for a trace on the can.
Найдена утонувшей около Кей Бридж.
Мы думаем, она связана с мертвыми девушками, которых нашли в контейнере в Патапско.
Ваши люди уже были здесь, искали след ящика.
Скопировать
I don't have anything else to say.
I need the accounts linked to this card.
PIN number is 4747.
Мне больше нечего сказать.
Мне нужны счета, связанные с этой картой.
Код 4747.
Скопировать
All right.
You want to get linked up?
Yeah.
Хорошо.
- Вас подключить?
- Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов linked (линкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы linked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение