Перевод "kibbutz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kibbutz (кибатс) :
kˈɪbʌts

кибатс транскрипция – 30 результатов перевода

Al-Ajour, Nara, Nesher, right where the Carmel park is now.
- Where the kibbutz Yagur is.
- Yea, I know the area.
Деревня Яжур называется теперь Нешер. Там парк Кармель.
- Где кибуц Ягур.
- Да, я знаю этот район.
Скопировать
And you are worried that she is dead.
Tony, this is a kibbutz where Ziva and her siblings went as children.
Yesterday, a teacher there saw a woman matching Ziva's description walking the grounds.
И вы волнуетесь, что она мертва.
Тони, это кибуц, в котором Зива, её сестра и брат жили в детстве.
Вчера учитель видел женщину, похожую на Зиву. Она гуляла там.
Скопировать
- Plant biology.
I have two more exams and then I go back to the kibbutz.
I envy you that you live there and go to school here.
- Биологию растений.
а потом я вернусь в кибуц. самых вкусных в мире.
а учишься здесь.
Скопировать
You don't have a mezuzah.
We don't have mezuzahs in the kibbutz.
Don't mind the mess.
Нет мезузы.
В кибуце нет мезуз.
Не обращай внимания на весь этот сумасшедший беспорядок.
Скопировать
Don't pay attention to him.
Times are rough, the kibbutz is going through changes and he's not doing so well, but he's a good man
Do you always bicker like that?
Не обращай внимания на него.
В кибуце всё очень быстро меняется. он - человек хороший.
Вы так всегда?
Скопировать
Where is she?
- Far away, in a kibbutz.
With those ham eaters?
Откуда?
из кибуца.
кто ест некошерную пищу?
Скопировать
It was just okay.
Still, preferable to the kibbutz.
Come on!
Было как раз нормально.
чем кибуц.
Идёмте!
Скопировать
My parents got me out of Florida before the nukes.
I was raised in a kibbutz by humans.
Hebrew's my first language.
– Родители выслали меня из Флориды перед бомбёжкой.
Меня вырастили в кибуце у людей.
Иврит – мой первый язык.
Скопировать
Okay, go, go.
Interestingly, they say that the kibbutz most action.
So come around there on the way to Russia. If you say that you will volunteer.
иди.
Йогав... что в кибуце больше всего экшен.
что будешь добровольцем.
Скопировать
I guess I - only virgin in the whole south.
Only virgin in my kibbutz - that's for sure.
All ugly and scary figures have already been through this, but I yet.
я - единственная девственница на всём юге.
Единственна девственница в моём кибуце - это точно.
только я ещё нет.
Скопировать
What does all this?
I'm moving to my brother in the kibbutz, he's got everything.
We will take care of her, as it should be.
Что значит всё это?
Я переезжаю к брату в кибуц, у него есть всё.
Будем ухаживать за ней, как положено.
Скопировать
- What's kibutts?
- Kibbutz.
My parents split up, and I went with my father to the kibbutz.
Что за "кибац"?
Кибуц.
Родители развелись, и я отправился со своим отцом в кибуц.
Скопировать
- No. My mom died a few years ago, my dad can't tell me what to do.
He wants me to come back to the kibbutz when I graduate.
Do you live with him?
- Нет. а отец пытается безуспешно.
чтобы я вернулся в кибуц после учёбы.
Ты живёшь с ним?
Скопировать
Water.
Back home, we live on a kibbutz.
My kids eat in the communal hall.
Воды.
На родине, мы живем в кибуцах.
Мои дети едят в домах для бездомных.
Скопировать
I had to lie about my age.
Anything to get off the kibbutz.
- What's kibutts?
Я соврал о своём возрасте.
Всё что угодно, лишь бы выбраться из кибуца.
Что за "кибац"?
Скопировать
- Kibbutz.
My parents split up, and I went with my father to the kibbutz.
And I hated it.
Кибуц.
Родители развелись, и я отправился со своим отцом в кибуц.
Я ненавидел это.
Скопировать
You promised to maintain confidentiality.
The kibbutz, you know.
Okay, turn off the machine.
Вы обещали сохранять конфиденциальность.
Кибуц, вы знаете.
Ладно, выключите аппарат.
Скопировать
She survived the pogroms.
Her tough-guy son from the kibbutz can't even survive Washington.
- You're not dead yet.
Пережила погромы.
Её крутой сын из киббуца не смог даже выжить в Вашингтоне.
- Ты еще не умер.
Скопировать
Come, hold a peg.
We will create a small kibbutz.
- Own hands will get the bread out of the earth!
Иди, подержи колышек.
Мы создадим маленький кибуц.
- Собственными руками будем добывать хлеб из земли!
Скопировать
There was a telephone call from Tel Aviv, please, this is urgent.
Two years after my mother's death, I left the house, left Jerusalem, Changed my name and went to Kibbutz
Mom Dreams:
Только что звонили из Тель-Авива, и через десять минут позвонят снова. Это срочно.
Спустя два года после смерти мамы, я оставил дом, покинул Иерусалим, изменил своё имя и отправился один в кибуц Хулда.
Мечты мамы:
Скопировать
You know what that is?
We have tons of recruits and volunteers in our kibbutz.
Are they all secular?
- Слышал об этом? - Конечно.
У нас в кибуце много служащих и добровольцев.
И все нерелигиозные?
Скопировать
I'd like you to meet Tamar.
Tamar's in charge of National Service in the kibbutz.
Nice to meet you.
это - Ривка.
Тамар - ответственная за альтернативную службу в кибуце.
Очень приятно.
Скопировать
Sure.
Why did you come to the kibbutz? You know, to volunteer.
Just to volunteer?
Ясно.
ты приехала в кибуц? добровольцем.
чтобы быть добровольцем?
Скопировать
No. It's all good.
He turned your head like he does half the girls in the kibbutz.
Can I say something in your language?
Нет.
как крутит с половиной девчонок кибуца.
Я могу сказать тебе кое-что на твоём языке?
Скопировать
Easy, easy.
Did you think there's no food in the kibbutz?
Do they serve sofrito? Hi, Aunty.
осторожно.
что в кибуце нечего есть?
Софрито есть здесь?
Скопировать
But all of my friends are going to be in New York, and Mitzvah is the only school that is still accepting for fall semester.
I wrote an essay about why the reason I'm applying so late was because I was on a kibbutz, whatever that
So, here we go.
Но все мои друзья будут жить в Нью-Йорке, а Мицва- единственная школа, куда еще принимают с осеннего семестра.
В своем эссе я пояснила, что я подаю заявление так поздно потому что была в кибуце, правда, не знаю, что это.
В общем, дело сделано. Скрестим пальцы.
Скопировать
Look at this!
A world event rapidly turning into Carry On Up The Kibbutz.
- When did this happen?
Подумать только!
Событие мирового масштаба походит на дешёвую комедию.
— Когда это произошло?
Скопировать
These people have no connection to reality
Kibbutz life is a bubble, too
West Bank settlements are bubbles
Эти люди вроде как ни с чем не связаны.
Ну, и что? Киббуцное движение разве не пузырь?
А поселения?
Скопировать
BLACK BOOK
We will now make a short stop in what is called a kibbutz
Be back in the bus in 15 minutes.
"Черная книга"
Все внимание! Мы с вами приехали в так называемый "Кибуц" - Мы сделаем тут короткую остановку.
- Как тебе? - Пыльно. - Отъезд через пятнадцать минут.
Скопировать
Write down, Rachel Rosenthal.
Kibbutz Stein.
- Shalom.
А адрес? - Я замужем.
- Кибуц штайн!
- Шалом!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kibbutz (кибатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kibbutz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кибатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение