Перевод "coat hook" на русский
Произношение coat hook (коут хук) :
kˈəʊt hˈʊk
коут хук транскрипция – 32 результата перевода
Don't have time to sit for an IV .
Well, I can hang it on a coat hook in your car, then.
I'm not driving.
У меня нет времени для капельницы.
Я бы мог начать терапию прямо у вас в машине.
Я отправляюсь не на машине.
Скопировать
How did you manage it, Holmes?
I managed it with braces, belts and a coat hook.
Oh, please Watson, my tongue is going, and I'll be of no use to you at all.
Как вам это удалось, Холмс?
С помощью обычных подтяжек, ремней и крюка для одежды.
Прошу, Ватсон, язык немеет, от меня не будет толка.
Скопировать
It is of great distress to me, to Mrs. Kellogg, to your brothers and sisters. Your coat, George.
Your coat is on the floor, not on the hook.
How many times must you be told to hang your coat up on the hook?
Ёто большое неуважение к твоим брать€м и сЄстрам. " миссис еллог.
"воЄ пальто на полу, а не на крючке.
—колько раз повтор€ть тебе, что пальто нужно вешать на крючок?
Скопировать
Your coat is on the floor, not on the hook.
How many times must you be told to hang your coat up on the hook?
Speak to me.
"воЄ пальто на полу, а не на крючке.
—колько раз повтор€ть тебе, что пальто нужно вешать на крючок?
ќтвечай.
Скопировать
Don't have time to sit for an IV .
Well, I can hang it on a coat hook in your car, then.
I'm not driving.
У меня нет времени для капельницы.
Я бы мог начать терапию прямо у вас в машине.
Я отправляюсь не на машине.
Скопировать
How did you manage it, Holmes?
I managed it with braces, belts and a coat hook.
Oh, please Watson, my tongue is going, and I'll be of no use to you at all.
Как вам это удалось, Холмс?
С помощью обычных подтяжек, ремней и крюка для одежды.
Прошу, Ватсон, язык немеет, от меня не будет толка.
Скопировать
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
Maybe lend me a hand?
We'll hook it up to your Volga, like we did the first time.
I've seen how you repay kindness!
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Подцепили бы к твоей "Волге", как в прошлый раз.
Нет уж! Я уже убедился, как ты отвечаешь на доброту.
Скопировать
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
No! No!
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
Нет!
Скопировать
Back of the junkyard.
Look, get my coat there. Get my hat.
Wait for Slim!
Кладбище машин.
Принеси мой пиджак и шляпу.
Подожди Слима!
Скопировать
You come too, but not just yet.
It takes time to hook a big fish.
All right.
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Надо время, чтобы подцепить крупную рыбу.
Хорошо.
Скопировать
Hand over your seal!
- That's Tetsu's coat.
Set your seal
Ставь печать!
Это пиджак Тэцу.
Ставь печать.
Скопировать
That's right.
And if he fails, you're off the hook, 'cause it was Mrs. Colbert's idea in the first place.
See what I mean?
Правильно.
А если не найдет, ты тут ни при чем, потому что это была идея миссис Колберт.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Oh, Mr Johnson, proceed with this puzzle, will you?
That hook up, something special?
It can locate the minutest areas of the brain.
Мистер Джонсон, продолжайте с головоломкой.
Этот прибор делает что-то особенное?
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Скопировать
- I know.
Srp and pliers are the world's coat of arms revolution.
It says the bomber.
- Я знаю.
Серп и клещи - это символ мировой революции.
Так говорит вояка.
Скопировать
(Two) We want information... (Two) Information... (Two) Information. (Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
'Мы хотим информацию... информацию... информацию... (Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
- (Шесть) 'Кто вы?
Скопировать
(Six ) 'You won't get it.'
By hook or by crook...we will.
(Six ) 'Who are you?
Ты ее не получишь.
Не мытьем, так катаньем.. мы получим.
(Шестой) Кто ты?
Скопировать
Uhh... I mean, you're a funny kind of drunk, Paul.
You just sat around looking unhappy, watching your coat.
I was watching my coat because I saw someone else watching my coat.
Ты странный, когда напьешься.
Ты сидел и смотрел на свое пальто.
Следил, потому что за ним следил кто-то еще.
Скопировать
You just sat around looking unhappy, watching your coat.
I was watching my coat because I saw someone else watching my coat.
If you want, I'll get drunk for you sometime, make your hair stand on end.
Ты сидел и смотрел на свое пальто.
Следил, потому что за ним следил кто-то еще.
Когда-нибудь я напьюсь, как свинья. Это необязательно.
Скопировать
I've had one for 20 years.
Gee, that's a nice coat you got there.
What? Huh?
- Я простужен уже двадцать лет.
У вас красивое пальто.
Что?
Скопировать
What? Huh?
Your coat.
I'll make you a trade. What have you got?
Что?
Пальто.
На что поменяете?
Скопировать
Oh, well, you'll never find me.
Your coat! Where's your coat?
Coat?
Ты меня не найдешь.
Где твое пальто?
Пальто?
Скопировать
Your coat! Where's your coat?
Coat?
I don't need a coat.
Где твое пальто?
Пальто?
Мне не нужно пальто.
Скопировать
Coat?
I don't need a coat.
It's only 2 degrees.
Пальто?
Мне не нужно пальто.
Минус пятнадцать.
Скопировать
Well?
You offered those men a chance to get off the hook, and they worked hard.
Now that they're just shaping up, you're gonna say, "Sorry, the deal's off"?
Итак?
Вы дали им шанс, и они отнеслись к этому всерьез.
Теперь вы хотите сказать им: "Простите, не получилось". Почему?
Скопировать
- Seven.
- Wladislaw throws the hook to heaven.
- Eight.
- Семь.
- Владислава ждем мы все.
- Восемь.
Скопировать
I'm marching, one 'n' two!
Forget about holes in my boots and coat!
Thank God I remained in one piece, and not two!
Вот я шагаю - раз и два!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Зато уцелела голова!
Скопировать
I'm marching again, one-two!
And again I have holes in my boots and coat.
And my pockets are empty, too.
Вновь я шагаю не спеша.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
И нету в кармане ни гроша.
Скопировать
You won't get it.
By hook or by crook... ...we will.
Who are you?
(Шесть) 'Вы ее не получите. '
Так или иначе... мы получим.
(Шесть) 'Кто вы? '
Скопировать
(Six) You won't get it.
(Two) By hook or by crook... ...we will.
(Six) Who are you?
(Шестой) Вы ее не получите.
(Второй) Мытьём или катанием... мы получим.
(Шестой) Кто Вы?
Скопировать
Can you put together a subsonic transmitter?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
- It can be done.
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
- Возможно. - Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coat hook (коут хук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coat hook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коут хук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
