Перевод "medusa" на русский

English
Русский
0 / 30
medusaмедуза
Произношение medusa (модьюсо) :
mədjˈuːsə

модьюсо транскрипция – 30 результатов перевода

But they will leave soon.
Medusa had to kill one of his men.
- How many left?
Но они скоро уедут.
Медуза убила одного из его людей.
- Сколько осталось?
Скопировать
Our secret will be safe.
Medusa.
We have work to do.
Наш секрет будет в безопасности.
Медуза.
У нас есть работа.
Скопировать
You can rest now.
Medusa, Erato... if the Devil King wishes, we'll soon meet in the Kingdom of Shadows.
Won't you join us in eternal peace?
Теперь Вы можете отдохнуть.
Медуза, Эрато... Если Король Дьявол пожелает, то мы скоро встретимся в Царстве Теней.
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
Скопировать
Sea Devil caught!
Pirates attack Schooner Medusa!
Pedro Zurita brings charges!
Морской дьявол арестован!
Пиратское нападение на шхуну "Медуза"!
Педро Зурита обвиняет!
Скопировать
You have to know what.
What's a medusa?
Why?
Ты сама должна знать.
Что такое медуза?
Как?
Скопировать
Why?
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
Как?
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Скопировать
We're getting married, so what?
What's a medusa?
I thought, it's some beautiful girl.
Всё равно поженимся, так что?
Что такое медуза?
Я думала, что это какой-то красивый цветок.
Скопировать
My dear public...
After a triumphant tour in North-Africa, Asia and Australia I'm proud to present to you: Medusa.
An act, never seen before:
Уважаемая публика!
После триумфальных гастролей по Африке, Азии и Австралии Чёрный Обелиск сегодня с нами на мирных берегах Дуная.
Это уникальнейший аттракцион в мире.
Скопировать
ETA 52 minutes.
Enemy battle cruiser, Medusa class configuration.
Length 6324 feet.
До прибытия остается примерно 52 минуты.
Длина линейного крейсера 1928 метров.
На ядерном топливе. 28 пушек.
Скопировать
Well! I don't like this Veselchak.
Set a course for the Medusa system.
Medusa system, Medusa...
Ох, не нравится мне этот Весельчак.
Держи курс на систему.
Систему Медузы, Медузы...
Скопировать
Medusa system, Medusa...
So, it's decided - we head for the Medusa system.
hurrah
Систему Медузы, Медузы...
Так, решено - мы идем к системе Медузы.
Ура-а!
Скопировать
- Very simple.
On Ushana, we found a friend of the chatterer who the bird had told about the Medusa system.
Chatter-bird is distinguished by its intellect and ingenuity...
- Очень просто.
От Ушана, друга Говоруна, мы узнали, что птица говорила ему про систему Медуза.
Птица-говорун отличается умом и сообразительностью...
Скопировать
- That means that this is their very chatterer!
Head for the Medusa system...
Papa, we must fly there.
- Значит, это - тот самый говорун!
Держи курс на систему Медузы...
Папа, мы должны полететь туда.
Скопировать
Set a course for the Medusa system.
Medusa system, Medusa...
So, it's decided - we head for the Medusa system.
Держи курс на систему.
Систему Медузы, Медузы...
Так, решено - мы идем к системе Медузы.
Скопировать
Well then, I'll go and change the grease.
The first planet of the Medusa system.
Nothing for us to do here.
Ну, тогда я пошел смазку менять.
Первая планета системы Медуза.
Здесь нам делать нечего.
Скопировать
Nothing for us to do here.
The second planet of the Medusa system.
We land here.
Здесь нам делать нечего.
Вторая планета системы Медуза.
Идем на посадку.
Скопировать
Cast
THE RAFT OF THE 'MEDUSA' (A Tearful Comedy)
Screenplay
В фильме снимались
Плот "Медузы" (Сентиментальная комедия)
Сценарий
Скопировать
Kristina, this will help you understand:
There was a ship, packed with passengers, her name was 'Medusa'.
A huge wave smashed her.
Кристина, это поможет тебе понять:
Был такой корабль, набитый пассажирами и назывался он "Медуза".
На неё налетела огромная волна.
Скопировать
Definitely people who are afraid are not very beautiful to see, look at this.
The Raft of the Medusa.
E -e -eh, you others?
Трусливые люди явно плохо смотрятся, посмотрите на меня!
Развалина.
Эй, вы!
Скопировать
I wanna play.
- Hey, Medusa! Watch out, or I'll kick you outta here!
I'm gonna shove my cleats up your ass till you shit spaghetti!
Я хочу играть дальше.
Ты, ублюдок, смотри, как бы ты сам не отполз отсюда.
Что такое, сукин сын?
Скопировать
What is it?
Her name is Medusa.
A blindfold.
- Но зачем?
Это Горгона, та, которую звали Медузой!
Повязки! Вяжите крепче!
Скопировать
We will certainly not ossify.
Yes, it is that Medusa. - Did you like my throne you?
We have no evil intent.
Ой! Да, эта Медуза!
Тебе понравился мой трон?
Мы не желаем Вам зла! Мы здесь случайно!
Скопировать
Feeënhof It has no power here.
- No, you're the mighty Medusa.
Miranda, do not move.
Двор Фей для меня не власть! Разумеется!
Ведь Вы - великая Медуза! - Папа!
Папа! Миранда! Девочки!
Скопировать
And I'm going too.
If Medusa leaves, I have nothing to guard.
I think...
И ухожу!
Раз Медуза свободна, мне больше некого охранять! Так присоединяйтесь к нам!
Я думаю... нет!
Скопировать
Prima.
Medusa, cool sunglasses.
Trolls.
Идеально!
Медуза! В темных очках!
Тролли! Тролли!
Скопировать
- We need help.
Medusa has petrified Malachi and we want him back change.
I also have a good story on his time.
Нет, наверху!
КОЛЛЕДЖ МАГИЧЕСКИХ ЗНАНИЙ
Я нашла! ..
Скопировать
I am not a lesbian.
Medusa.
You know, I wasn't always a principal.
Не лесбиянка.
И не Медуза-Горгона.
Знаешь, я ведь не всегда была директрисой.
Скопировать
You're head of reptiles, yeah?
I'd probably do you as Medusa.
Oh, that sounds good.
Царица рептилий?
Скорее всего я нарисую вас в образе медузы.
О, звучит неплохо.
Скопировать
Talk about Sophie's Choice.
Who'd you finally get to edit the Medusa Monthly?
Carter Buckley.
Обсудить "Выбор Софи"?
Так кто в итоге будет редактором ежемесячного журнала "Мигера"
Картер Бакли.
Скопировать
- no one's that bad.
I would barely be exaggeratingif I told you medusa wantsher withering glare back.
Well, if there's anythingI've learned it's that usually there'ssomething beneath the surface with people like that to make them act the way they do.
- Никто не может быть так плох. - Она такая и есть.
Я ни сколько бы не преувеличил, если бы сказал, что Медуза Горгона, хочет свой окаменяющий взгляд назад.
Послушай, если есть что-то, чему я научился в жизни, так это то, что есть нечто под поверхностью таких людей, что и заставляет их вести себя подобным образом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов medusa (модьюсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medusa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модьюсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение