Перевод "медуза" на английский

Русский
English
0 / 30
медузаjellyfish medusa
Произношение медуза

медуза – 30 результатов перевода

Но они скоро уедут.
Медуза убила одного из его людей.
- Сколько осталось?
But they will leave soon.
Medusa had to kill one of his men.
- How many left?
Скопировать
Наш секрет будет в безопасности.
Медуза.
У нас есть работа.
Our secret will be safe.
Medusa.
We have work to do.
Скопировать
Теперь Вы можете отдохнуть.
Медуза, Эрато... Если Король Дьявол пожелает, то мы скоро встретимся в Царстве Теней.
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
You can rest now.
Medusa, Erato... if the Devil King wishes, we'll soon meet in the Kingdom of Shadows.
Won't you join us in eternal peace?
Скопировать
И... и... и... больше ничего...
Эта медуза выглядит слишком мягкотелой, чтобы ее есть!
А-а!
You know... just a very peaceful man.
This jellyfish looks soft enough to eat!
Aaah!
Скопировать
Морской дьявол арестован!
Пиратское нападение на шхуну "Медуза"!
Педро Зурита обвиняет!
Sea Devil caught!
Pirates attack Schooner Medusa!
Pedro Zurita brings charges!
Скопировать
Ты сама должна знать.
Что такое медуза?
Как?
You have to know what.
What's a medusa?
Why?
Скопировать
Как?
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Why?
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
Скопировать
Всё равно поженимся, так что?
Что такое медуза?
Я думала, что это какой-то красивый цветок.
We're getting married, so what?
What's a medusa?
I thought, it's some beautiful girl.
Скопировать
Я стала как низшие формы жизни без глаз, могущие только касаться и ощущать.
Такие как амебы, медузы на заре жизни.
Наверное, те же ощущения испытывали первобытные создания.
Like the lower orders of life, without eyes, only able to feel.
Like an amoeba, or jellyfish, at the dawn of life.
The same sensations as the most primeval creature.
Скопировать
Мир насекомых...
Низших организмов, таких как медузы...
Те, которые отважились встать на самый край таких миров, должны быть готовы к тому, что их окутает тёмная, сырая смерть.
The world of insects...
The lower orders such as the jellyfish...
Those who venture to the edge of such worlds, can expect only a dark, dank death to envelope them.
Скопировать
- Делаешь только хуже!
Та, что с медузой Переводчики: holywood, timur_nn
Наверняка ты хочешь узнать как это случилось.
- Making it worse!
The One with the Jellyfish
You probably want to know how it happened.
Скопировать
Что случилось?
Медуза ужалила!
Больно!
What is it?
Jellyfish sting!
It hurts!
Скопировать
И я немного устал от рытья ямы.
Проклятая медуза!
Проклинаю всех медуз!
And I'm tired from digging.
Damn the jellyfish!
Damn all the jellyfish!
Скопировать
Проклятая медуза!
Проклинаю всех медуз!
Надо сделать что-то.
Damn the jellyfish!
Damn all the jellyfish!
Do something.
Скопировать
Это съедает меня заживо!
- Монику ужалила медуза.
- Хорошо!
It's eating me alive!
- Monica got stung by a jellyfish.
- All right!
Скопировать
На Discovery.
О медузах и как если ты...
Ты написала на себя?
On the Discovery Channel.
About jellyfish and how if you...
You peed on yourself?
Скопировать
А попал в кого-то один Джонни.
Итак, у меня есть болван, который думает, что он собачка,.. медуза и Фредди Крюгер.
Да нет, все прошло классно.
The only person who hit anything was Jonny boy here.
I mean, I've got a pinhead who thinks he's a bow-wow, the jellyfish and Freddy fucking Krueger.
It's good though.
Скопировать
Ты был огромным.
Как медуза.
Я даже не могла тебя обхватить.
You were huge.
Like blubber.
I couldn't even get my arms around you.
Скопировать
Если ты не бреешь ноги, ты не станешь сильным.
Слишком много медуз.
Вообще-то медузам положено быть в море.
If you don't shave your legs, you'll be strong enough.
Too many jellyfishes.
Jellyfishes are supposed to be in the sea.
Скопировать
Слишком много медуз.
Вообще-то медузам положено быть в море.
- Ну да, но...
Too many jellyfishes.
Jellyfishes are supposed to be in the sea.
- They are, but...
Скопировать
Да сэр.
Это Медуза.
Я думаю, мы уцепились за что-то.
Yes, sir.
That Jellyfish.
I think I'm on to something.
Скопировать
Он не приводится в действие мусором, я знаю точно.
Медуза вызывает Олимпа.
Ответь, Олимп.
It's not propelled by garbage, I know that.
Jellyfish calling Olympus. Jellyfish calling Olympus.
Come in, Olympus.
Скопировать
Мистер Олимп?
Это Медуза.
Я думаю, мы зацепились за что-то большое и очень...
Mr. Olympus?
This is Jellyfish.
I think I'm on to something very big and very...
Скопировать
Я думаю, мы зацепились за что-то большое и очень...
Медуза.
Ваш человек и ЕРЛ?
I think I'm on to something very big and very...
Jellyfish.
Your man in ERL?
Скопировать
Как я могу их тебе описать?
Ну, они волосатые медузы с когтями, зубами и ногами.
Во всяком случае, они посадили меня под один из этих мозговых зондов, и попытались заставить меня рассказать им, куда я шел.
How can I describe them to you?
Well, they're a hairy jellyfish with claws, teeth and a leg.
Anyway, they put me under one of these mind probes things, you see, and tried to get me to tell them where I was going.
Скопировать
Систему Медузы, Медузы...
Так, решено - мы идем к системе Медузы.
Ура-а!
Medusa system, Medusa...
So, it's decided - we head for the Medusa system.
hurrah
Скопировать
- Очень просто.
От Ушана, друга Говоруна, мы узнали, что птица говорила ему про систему Медуза.
Птица-говорун отличается умом и сообразительностью...
- Very simple.
On Ushana, we found a friend of the chatterer who the bird had told about the Medusa system.
Chatter-bird is distinguished by its intellect and ingenuity...
Скопировать
- Значит, это - тот самый говорун!
Держи курс на систему Медузы...
Папа, мы должны полететь туда.
- That means that this is their very chatterer!
Head for the Medusa system...
Papa, we must fly there.
Скопировать
Держи курс на систему.
Систему Медузы, Медузы...
Так, решено - мы идем к системе Медузы.
Set a course for the Medusa system.
Medusa system, Medusa...
So, it's decided - we head for the Medusa system.
Скопировать
Ну, тогда я пошел смазку менять.
Первая планета системы Медуза.
Здесь нам делать нечего.
Well then, I'll go and change the grease.
The first planet of the Medusa system.
Nothing for us to do here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медуза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медуза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение