Перевод "monetary" на русский

English
Русский
0 / 30
monetaryденежный монетный
Произношение monetary (манитери) :
mˈʌnɪtəɹi

манитери транскрипция – 30 результатов перевода

The Axis is merely a mystical object.
It has no inherent monetary value.
Blah, blah, polysyllabic blah.
Ось – всего лишь мистический обьект.
Она не имеет ничего общего с денежной стоимостью.
Бла-бла... многосложное бла.
Скопировать
Bless my soul.
A slight touch of monetary complications with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Say hippopotamus.
Я так и думал.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.
Скажи гиппопотам.
Скопировать
Shut up!
You will faithfully discharge your duties, as such without a recompense or monetary consideration.
Better get a shirt on, Aaron.
Молчать!
Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
Это означает без оплаты. Собирайся Аарон.
Скопировать
We're not running a grocer's shop, so don't let's talk like grocers.
Instead of 'big bucks', let's get back to monetary rate, and instead of 'back-of-the-shop', remember
- Can't do anyone any harm. - As you wish.
Мы с вами не лавочники. Так что не будем упрощать речь.
Мы не о деньгах говорим, а о национальной валюте, и не в подсобке сидим, а в Матиньонском дворце.
- Давайте соответствовать контексту.
Скопировать
When?
At my first election...or maybe my appointment to the Monetary Board. I'm not sure...
But my conviction is absolute.
Когда?
Думаю, на первой же должности, при назначении в министерство финансов.
Это стало моим кредо.
Скопировать
I need a young woman with class, ass, conversation, charm, curiosity, good memory,
- And some monetary need.
I know someone with all those, but who isn't short of money. Me.
Ищу молодую женщину, у которой были бы шик, задница, образование,.. ...шарм, любопытство, память, благоразумие.
И дефицит на банковском счёте.
Есть одна, но у неё хватает денег...
Скопировать
In a depression, the remaining wealth of the debt-burdened American middle class would be wiped out by unemployment, declining wages and the resulting foreclosures.
If we start to act to reform our monetary system, the Money Changers may do what they did in 1929 and
crash the stock market and use that as a smoke screen while contracting the money supply.
¬о врем€ депрессии в долги попали средние слои населени€. "з-за этого все было распродано и закрыто.
≈сли мы начнем реформировать нашу монетарную систему, мен€лы сделают то, что они делали в 29-ом и 30-х годах.
ќни обрушат фондовый рынок и используют это как прикрытие дл€ сокращени€ количества денег.
Скопировать
It is clear that the concept of America printing her own debt-free money sent shock-waves throughout the European central-banking elite.
They may have killed Lincoln, but support for his monetary ideas grew.
On April 12, 1866, nearly one year to the day of Lincoln's assassination, Congress went to work at the bidding of the European central-banking interests.
"ак же пон€тно, что сама мысль о том, что јмерика сможет печатать свои, необременЄнные внешним долгом деньги, повергла европейских центральных банкиров в шок.
ќни с ужасом наблюдали за тем, как в —Ўј возрастает масса Ђзеленых спинокї. ¬озможно, они убили Ћинкольна, однако и после смерти поддержка его денежной политики возрастала.
12 апрел€ 1866 года, почти через год после гибели Ћинкольна, онгресс собралс€ на рабочую сессию, чтобы пролоббировать интерес европейских центральных банков.
Скопировать
I know exactly what you mean.
When the Great Monetary Collapse hit Ferenginar I was hundreds of light-years away serving as a ship's
I can't tell you the heartbreak I suffered knowing that rampant inflation and currency devaluation were burning like wildfires through the lush financial foliage of my home.
Я знаю в точности, что вы имеете в виду.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома.
Скопировать
"There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally.
The first is an involvement in the formulation of monetary policy with the specific objective of achieving
This is Frankfurt, Germany.
Ёдди ƒжордж, управл€ющий Ѕанка јнглии:
Ђ≈сть две вещи, наход€щиес€ в ведении не столько Ѕанка јнглии, сколько центрального банка как такового. ѕрежде всего, это участие в управлении денежной политикой преимущественно с целью достижени€ денежной стабильностиЕї ќднако с тех пор как Ѕанк јнглии вз€лс€ определ€ть денежную политику ¬еликобритании, английский фунт очень редко был стабилен. ј сейчас давайте взгл€нем на роль в международной банковской системе –отшильдов, богатейшей семьи мира.
'ранкфурт, √ермани€.
Скопировать
In other words, it forced the colonies on a gold or silver standard.
For those who still believe that a gold standard is the answer for America's current monetary problems
Writing in his autobiography, Franklin said:
ƒругими словами, он насильно перевел колонии на золотой стандарт.
ƒл€ тех, кто до сих пор верит, что решением современных экономических проблем американцев €вл€етс€ золотой стандарт, достаточно взгл€нуть на то, что случилось с јмерикой дальше.
¬ своей автобиографии 'ранклин писал:
Скопировать
They wanted nothing of it. As Jefferson later put it:
During the debate over the future monetary system, another one of the founding fathers, Gouverneur Morris
Gouverneur Morris headed the committee that wrote the final draft of the Constitution.
ак позже выразилс€ ƒжефферсон:
¬о врем€ обсуждени€ будущей денежной системы страны другой из отцов-основателей —Ўј, √убертон ћоррис, метко определил мотивы собственников —евероамериканского банка.
ќн возглавл€л омитет, который готовил окончательный проект онституции.
Скопировать
That year, Congress created the United States Silver Commission to study the problem.
Their report clearly blamed the monetary contraction on the National Bankers.
The report is interesting because it compares the deliberate money contraction by the National Bankers after the Civil War, to the Fall of the Roman Empire.
ƒл€ изучени€ сути вопроса в том же году онгресс создал омиссию по серебру.
≈Є отчет пр€мо св€зал экономические трудности с сокращением денежной массы национальными банками.
Ётот весьма любопытный документ сравнивает последстви€ сокращени€ американской денежной массы после √ражданской войны с гибелью –имской империи:
Скопировать
The truth of the matter is that never before had so much money been stolen from the hands of the general public and put into the hands of a small group of private investors: the Money Changers.
I'm standing in front of the headquarters of the International Monetary Fund, located in Washington D.C
Across the street, right over there, is the headquarters of the World Bank. What are these organizations?
"аким образом, можно констатировать, что еще никогда така€ огромна€ сумма денег не была украдена у народа и передана кучке частных инвесторов Ц мен€л.
ћ≈∆ƒ"Ќј–ќƒЌџ... ¬јЋё"Ќџ... 'ќЌƒ / ћ"–ќ¬ќ... ЅјЌ Ўтаб-квартира ћеждународного ¬алютного фонда находитс€ в ¬ашингтоне.
Ќапротив через дорогу стоит здание ћирового Ѕанка.
Скопировать
the big government welfare state on the so-called left wing, vs. the neo-conservative laissez-faire capitalists who want big government totally out of their lives, on the right wing. Either way the bankers win.
Monetary reform is the most important political issue facing this nation.
That clarified, let's proceed to the conclusions in the spirit Lincoln declared:
—лева - большое сильное правительство ј справа неоконсерваторы с монополистическими капиталистами, которые хот€т полной свободы от правительства
Ѕанкиры выиграют в любом случае. ¬алютна€ реформа - вот главна€ политическа€ задача, котора€ стоит перед этой страной
¬от как это выразил Ћинкольн:
Скопировать
- We had to leave early.
There was a slight monetary discrepancy regarding the bill.
-Listen, could I borrow some pillows?
- Нам пришлось рано уйти.
Случилось легкое денежное разногласие относительно счета.
-Послушай, могу я взять на время твои подушки?
Скопировать
How can I thank you?
- I didn't do it for monetary purposes.
For me, it'll be a job like any other.
Как я могу отблагодарить вас?
- Я сделал это не из меркантильных соображений.
Для меня, это была работа, как и любая другая.
Скопировать
That's just a rumour.
Rumour or not, Ed, this could play hard with our foreign monetary agreements.
Believe me, Rodge, we are on top of this thing.
Просто слухи.
Слух или нет, Эд, это может подорвать международные валютные соглашения.
Поверь мне, Родж, у нас ушки на макушке.
Скопировать
They don't have no wars.
They got no monetary system.
They don't have any leaders, because each man is a leader.
У них нет войн.
У них нет денег.
У них нет никаких лидеров, потому что у них каждый является лидером.
Скопировать
- Can't do anyone any harm. - As you wish.
And...according to you, how much would the monetary rate fall by?
I was voted back in my electorate, swearing to my constituents that as long as I was there, there'd be no devaluation.
- Давайте соответствовать контексту.
- Как угодно. И какой предположительно будет валютная ставка?
Я обещал своим избирателям не допустить девальвации.
Скопировать
Whatever you want!
Let's settle the monetary part and then relax.
Absolutely.
Все что захочешь!
Давай только утрясем финансовую часть, и тогда расслабимься.
Безусловно.
Скопировать
What's that get?
One year in prison per pill and a monetary fine.
And the congresswoman's husband?
Сколько за это дают по кодексу, Тоби?
За каждую украденную таблетку положено наказание в виде года тюрьмы и денежного штрафа.
И сколько получил муж конгрессменши?
Скопировать
Yeah, well, once they made "She's All That"... everything went to hell.
So you're saying you haven't gotten a monetary cut... of the movie?
Didn't Holden McNeil and Banky Edwards... used to pay you likeness rights for the comic book?
Ну, oднажды oни сняли фильм "Она - этo всe"... и всe пoшлo кoту пoд хвoст.
Так вы гoвoритe, чтo нe пoлучали... часть прибыли oт фильма?
Развe Гoлдeн МакНeйл и Бэнки Эдвардс... нe заплатили вам за кoмиксы?
Скопировать
SOUTH ZONE
- John Philipauskas Vicepresident of the International Monetary Fund.
Philipauskas, Philipauskas...
ВОРОТА В АД, ЮЖНЫЙ СЕКТОР
- Джон Филипаускас, вице-президент Международного валютного департамента.
Филипаускас, Филипаускас.
Скопировать
Paperboy must have made a mistake.
A letter about the European Monetary Union.
I'd better keep that for bedtime, I suppose.
Разносчик допустил ошибку.
О, письмо Европейского валютного союза.
Полагаю, я лучше оставлю это для чтения на сон грядущий
Скопировать
It's all in the past.
Say, you know that Merlot was named to the international Monetary Fund?
- You know him, don't you?
- Да все уже забыто...
А вы знаете, что Мерло назначили в Международный Валютный Фонд?
- Думаю, вы с ним знакомы?
Скопировать
I'll take them.
Captain Janeway will provide you with whatever monetary reimbursement you require.
Agreed.
Я возьму их.
Капитан Джейнвей предоставит вам любую денежно-кредитную компенсацию.
Согласен.
Скопировать
Simple: because never before has so much gold been so concentrated outside of American hands.
gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary
A gold-backed currency usually brings despair to a nation and to return to it would certainly be a false solution in our case.
ѕочему? ¬се просто. Ќикогда раньше столько золота не было сконцентрировано за пределами јмерики.
" никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ¬' и ћировой Ѕанк.
"олотое обеспечение обычно приносит отча€ние и возврат к такой системе - это заведомо неправильное решение.
Скопировать
Some understand it, but are so influenced by bank PAC contributions that they ignore it, not realizing the gravity of their neglect.
We hope we have made a valuable contribution to the national debate on monetary reform.
It remains for each man to do his duty, consistent with his state in life.
Ќекоторые понимают, но наход€тс€ под вли€нием банкиров, и поэтому игнорируют проблему, не понима€ последствий.
ћы наде€мс€, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе.
аждый человек должен делать своЄ дело и помнить о том, что он €вл€етс€ частью общества.
Скопировать
Her solution was to issue gold and silver coins from the public treasury and thus take the control over the money supply, away from the Money Changers.
not the only cause of the English Revolution in 1642 - religious differences fuelled the conflict – monetary
Financed by the Money Changers Oliver Cromwell finally overthrew King Charles purged Parliament, and put the King to death.
ѕервым решением было начать чеканить золотые и серебр€ные монеты в оролевском азначействе и передать вопросы управлени€ денежной массой правительству.
" хот€ контроль над деньгами был не единственной причиной јнглийской революции - религиозные противоречи€ также добавили масла в огонь
— помощью денежной подпитки со стороны мен€л ќливеру ромвелю удалось сбросить с престола корол€ "арльза, распустить ѕарламент и казнить самодержца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monetary (манитери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monetary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манитери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение