Перевод "Лувр" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лувр

Лувр – 30 результатов перевода

Пакистан провёл 700 тестовых взрывов под землёй!
А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре.
Они нихуя не знали!
Pakistan detonated 700 ground nuclear tests.
And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre.
They didn't have a fucking clue.
Скопировать
В Йеле одна из лучших коллекций британского искусства в мире.
Лувр, шмувр...
В молодости я проводил много времени в этой галерее.
Yale has one of the finest collections of British art in the world.
Louvre, schmouvre.
Oh, I spent a lot of time in that gallery as a young man.
Скопировать
К чему нам пополнять нашу коллекцию французских картин семейным наследством с американского чердака?
Для Лувра это не представляет никакого интереса.
Какая низость.
Why would we supplement our collection of French paintings... with family heirlooms from an American attic?
It's of no interest to the Louvre... at all.
It's just so tacky.
Скопировать
Копия "Крылатой победы".
Оригинал в Парижском Лувре.
Я знаю, я сама там видела.
There's a copy of the Winged Victory.
The real one's in the Louvre in Paris.
I know because I saw it there.
Скопировать
- Куда мы идем?
- В Лувр.
- В этот час?
- Where are we going?
- To the Louvre.
- At this hour?
Скопировать
Это все равно что раскопать Лесси и выставить ее в Лувре.
Но Лесси и выставляется в Лувре!
Знаю.
That's like digging up Lassie and putting her in the Louvre.
Lassie is on display in the Louvre.
I know.
Скопировать
Мы в Париже!
Пошли в Лувр!
В Лувр!
We're in Paris!
Let's go to the Louvre!
To the Louvre!
Скопировать
- В 97 году прошел фазу uскуссmва.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
Постой, Прадо в 1997-ом брал Мореmmи.
-ln '97, he went through an art phase.
He hit the Tate in London, the Louvre in Paris, twice, and the Prado.
Wait. No, no, hang on. The Prado Museum in '97?
Скопировать
Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Лувр? Могильник.
Могильник?
Then we'll go to the Louvre and refresh our souls.
The Louvre, that graveyard.
Graveyard!
Скопировать
Ее муж не стал оплачивать заказ.
Сегодня картина висит в Лувре, и никто в мире не может ее купить.
Какой прок от этого художнику? Как его там?
Her husband did not like it and would not pay for it.
Today, it hangs in the Louvre... and no one man in the world has enough money to buy it.
What good does that do old what's-his-name the painter?
Скопировать
Пей, Анри.
Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Лувр? Могильник.
Drink your drink.
Then we'll go to the Louvre and refresh our souls.
The Louvre, that graveyard.
Скопировать
Да и кто его не знает?
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
И за 10 лет наворовал бесценных сокровищ.
Who doesn't know of him?
He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.
He's been stealing priceless treasures for ten years.
Скопировать
Слышишь?
"Лувр покупает коллекцию Камондо.
Ты - единственный художник, снискавший признание при жизни".
Listen.
"The Louvre has accepted Camondo Collection."
This makes you only artist to be so honored in his lifetime. This makes you only artist to be so honored in his lifetime.
Скопировать
Слышишь, Анри?
Твои картины будут в Лувре.
Я не понимал.
Do you hear me, Henri?
Your paintings are to hang in the Louvre.
I didn't understand.
Скопировать
Господа члены трибунала - это убийство.
если уж говорить об убийстве, то за последние дни совершено 2 попытки убить графиню де Пейрак... .. в Лувре
- Вы обвиняете королевский двор?
The gentlemen on the bench will understand.
They already understand that two attempts have already been made on the life of the Countess of Peyrac in the Louvre.
- You accuse the King?
Скопировать
Я оставлю детей у сестры и снова пойду к королю. Он помилует Жоффрея.
Вы не сможете пройти в Лувр.
На нас выписаны ордера на арест. - Я сегодня же покидаю Париж.
I'll leave my children with my sister and go to the King.
You won't get into the Louvre.
There are arrest warrants out for you, me, Fritz and Kouassi-Bâ.
Скопировать
Подарите Эдмону цветок... любви, и он нарисует вам баобаб.
Ваши груди - им место в Лувре!
Еще раз такой фортель выкинете - горько пожалеете!
Show Edmond a flower, he paints a baobab.
Your breasts will be in the Louvre!
Don't start that again or you'll feel sorry!
Скопировать
"Герчард, если мои люди не будут свободны завтра к полудню, вы будете опозорены навсегда.
Я вынесу из Лувра "Мону Лизу"
прямо у вас из-под носа."
"GUERCHARD-UNLESS MY MEN ARE RELEASED BY NOON TOMORROW, "YOU'LL BE DISGRACED FOREVER.
"UNDER YOUR NOSE, I'LL STEAL THE MONA LISA
OUT OF THE LOUVRE."
Скопировать
Это самая знаменитая картина в мире.
И самое ценное полотно в Лувре.
Художники проезжали тысячи миль, чтобы увидеть её, и увидев, чувствовали себя полностью вознаграждёнными.
THIS IS THE MOST FAMOUS PAINTING IN THE WORLD.
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE.
ARTISTS HAVE TRAVELED THOUSANDS OF MILES TO SEE IT, AND AFTER HAVING SEEN IT,
Скопировать
Он поворачивается к своей возлюбленной... она мертва".
Я хочу пойти в Лувр.
Нет, не хочу смотреть на картины.
turned suddenly to regard his beloved: She was dead!"
I'd like to go to the Louvre.
No, I don't like looking at pictures.
Скопировать
Место приятное, хоть и пустынное.
Пусть Поль заберёт моё письмо на почтамте у Лувра. Да, у Лувра.
Я прошу его об услуге, довольно простой.
On vacation. It's pleasant, but lonely.
Tell Paul I'll write him at the Rue du Louvre post office.
I need you to do me that favor.
Скопировать
Но пока это тайна.
Итак, в 1 6 в Лувре.
- Ну что?
But keep it to yourself.
5:00 at his residence.
- Well?
Скопировать
- Народ на улицах?
Это было не на улице, а в Лувре.
Им так скучно в этом сарае?
The streets aren't safe.
It was in the Louvre!
They get so bored in that big place.
Скопировать
Я должен думать иначе?
Почему Кончини не принял вас, когда вы пришли в Лувр, а пригласил в свой дворец?
Все говорят, что туда легче войти, чем выйти.
I won't be too long. - You think?
Why not think it? Why didn't Concini receive you when you were introduced to him, at the Louvre?
Why did he call you to his residence?
Скопировать
Но без покровителей шутам тяжело.
Завтра же явишься в Лувр и попросишь, чтобы тебя проводили к маршалу д'Анкру.
Как мне повезло Слава богу, что это вы
I can recite a poem, I can sing, I can entertain people.
But what's an artist without a protector? Come to Louvres tomorrow. I need loyal people.
Ask about Marshal d'Ancre. Marshal d'Ancre? !
Скопировать
Мне придется вас покинуть.
Я должен быть в Лувре.
Вечером я даю представление.
Or else I will be noticed as absent.
Are you all right there?
Good bye. Thank you.
Скопировать
Рад вас видеть, мсье.
В Лувре так мало дружеских лиц.
Я оправдаю честь, оказанную Вашим Величеством.
Glad to see you again, sir!
Friendly faces a so few here, at Louvre!
I hope I shall prove myself worthy of the honor Your Majesty is doing me! You see?
Скопировать
-Расскажите поподробнее.
Я несколько раз приходил в Лувр на прием к маршалу.
Слушай, маршал получил по заслугам.
- Tell me all about it!
I've came to Louvre several times, in order to be received my Marshal d'Ancre.
Now he's portraying the Marshal quite well. "Portraying him"?
Скопировать
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
- Экспонируется в Лувре, в Париже.
- А разве есть Лувр в Висконсине?
The last ingredient in the recipe is da Vinci's model of a helicopter.
- On display in the Louvre, Paris.
- Is there a Louvre in Wisconsin?
Скопировать
Вы получили хорошее образование.
Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Эх.
You sure have got some education.
Yes, Harvard, Yale, MIT, Oxford, the Sorbonne, the Louvre.
Oh, well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лувр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лувр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение