Перевод "Jean-Louis Trintignant" на русский
Произношение Jean-Louis Trintignant (джинлуи тринтигнонт) :
dʒˈiːnlˈuːi tɹˈɪntɪɡnənt
джинлуи тринтигнонт транскрипция – 31 результат перевода
To replace Serge Reggiani,
Clouzot brought Jean-Louis Trintignant to Garabit.
A brief encounter.
Чтобы заменить Сержа Реджани,
Клузо позвал Жан-Луи Трентиньяна в Гарабит.
Короткая встреча.
Скопировать
To replace Serge Reggiani,
Clouzot brought Jean-Louis Trintignant to Garabit.
A brief encounter.
Чтобы заменить Сержа Реджани,
Клузо позвал Жан-Луи Трентиньяна в Гарабит.
Короткая встреча.
Скопировать
Now you don't want to go? I don't want to be utterly isolated
It's my only chance Jean-Louis
I have to stay to look after my family
У меня нет желания идти наперекор этим парням.
Ты наш единственный шанс, Жан-Луи.
Я должен позаботиться о семье.
Скопировать
You two can drink one cup
Isn't it, Jean-Louis ?
So see you later
Это моя профессия. Я содержу винный магазин.
Вам, мужчинам, будет лучше в своей компании.
Не правда ли, Жан-Луи?
Скопировать
He did something silly
Drive Jean-Louis 's car? No, that will be attention-getting and troublesome
Frive my car
Давай скорей... и будь осторожен.
А почему не на машине Жан-Луи?
Чтобы нас сразу заметили, лучше ничего не придумаешь.
Скопировать
He knows that he shouldn't be caught after escaping five hunred meters The moment when you step out of this doorsill it's likely that you are recognized
And what Jean-Louis did have made us closer to this family
He's my only uncle a little flabby but we still love him very much
Он сейчас говорит себе, что вы и пяти метров не пройдете, как вас схватят.
Как только мы переступим порог, они на нас донесут!
А Жан-Луи уговорят навесить на нас домработницу. Он мой единственный дядя. Он человек слабый, но мы его всё же любим.
Скопировать
Am I mistake, I
Jean-Louis !
Ah, there is somebody in the backup box
У меня уже крыша едет.
Жан-Луи!
Блин, так в багажнике кто-то есть.
Скопировать
Ain't that cute?
They've got Jean-Louis.
I'll be right there.
Этого достаточно?
Они похитили Жана-Луи!
Я иду к вам.
Скопировать
Will you put that thing away!
Jean-Louis.
Howdy, Miz Lampert.
Убери сейчас же!
Жан-Луи!
Здрасьте, миссис Лэмперт.
Скопировать
Well, let's get busy.
Come on, Jean-Louis. Come along.
- Who gets your vote? - Scobie.
А теперь за дело...
Эй, Жан-Луи, держись!
Кого вы подозреваете?
Скопировать
You take Jean-Louis with you, and bolt the door from inside.
Come on, Jean-Louis. We'll have a treasure hunt.
Tex?
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
Вперед, Жан-Луи, за сокровищами!
Текс!
Скопировать
Jean-Louis.
Jean-Louis!
Jean-Louis.
Жан-Луи! Жан-Луи!
Жан-Луи!
Жан-Луи! Жан-Луи...
Скопировать
He is still in a coma, but we will keep you informed on this subject.
Right now, doctors are operating on Jean-Louis Duroc.
The fiendish pace continues with the Ferraris still holding their lead.
Он пока без сознания, но как только мы получим дополнительную информацию, мы сейчас же передадим ее в эфир.
Хирурги продолжают бороться за его жизнь.
Кругза кругом гонка продолжается. По-прежнему лидирует команда Феррари.
Скопировать
It's there every Thursday afternoon.
That's where Jean-Louis trades his stamps.
- Good Lord, where is he?
Рынок филателистов.
Он открыт по четвергам после полудня. Жан-Луи тут обменивается марками.
О боже!
Скопировать
- Okay.
Jean-Louis.
Jean-Louis!
Хорошо.
Жан-Луи! Жан-Луи!
Жан-Луи!
Скопировать
- A man gave me all those for only three.
Oh, no, Jean-Louis.
Where?
Что это? Дядя дал мне их все в обмен на мои три!
Дядя? О нет, Жан-Луи, кто он?
Где?
Скопировать
As of this moment, the Ferraris are leading.
As you know, Jean-Louis Duroc has had a smashup.
He piled up his car on the straight run of the grandstand.
Сейчас в гонке лидирует команда Феррари.
Как мы уже сообщали, Жан-Луи Дюрок попал в аварию.
Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом.
Скопировать
He piled up his car on the straight run of the grandstand.
Jean-Louis Duroc was rushed to the racetrack operating room.
He is still in a coma, but we will keep you informed on this subject.
Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом.
Сразу после аварии Дюрок был доставлен в операционную, где он сейчас и находится.
Он пока без сознания, но как только мы получим дополнительную информацию, мы сейчас же передадим ее в эфир.
Скопировать
Last night produced a lot of dramatic incidents and strained the machines. Fifty percent of cars dropped out, to say nothing of Duroc's serious accident.
We reported Jean-Louis Duroc's accident. You know he underwent a three-hour operation.
But a personal drama took place in the hospital as he was unconscious.
Ночью произошло еще несколько аварий, которые вывели из игры более половины участников, не считая Жана-Луи Дюрока, который попал в страшнейшую аварию.
Как мы уже сообщали, Жан-Луи Дюрок перенес трехчасовую операцию.
Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике.
Скопировать
They are about to start the 5000 kilometers of this very difficult race.
And among those 273 competitors Jean-Louis Duroc driving the Mustang number 145 is about to leave.
Jean-Louis Duroc will share the driving with his partner, Chemin.
Сейчас мы видим Джона Томпсона за рулем морисса под номером 168.
273 участника берут старт в направлении Монте-Карло. А на наших экранах Жан-Луи Дюрок.
Здесь в Реймсе очень холодно. За рулем мустанга напарник Дюрока -Анри Шемен.
Скопировать
Yes, Monte Carlo.
Jean-Louis Duroc.
Duroc.
Да, Монте-Карло.
Жан-Луи Дюрок.
Дюрок - через "ю".
Скопировать
All right, I'll take Tex's room here and Gideon's.
You take Jean-Louis with you, and bolt the door from inside.
Come on, Jean-Louis. We'll have a treasure hunt.
Хорошо, я займусь комнатами Текса и Гидеона.
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
Вперед, Жан-Луи, за сокровищами!
Скопировать
What are you doing here?
I'm waiting for Jean-Louis.
What's he up to?
Ты что здесь делаешь?
Жду Жана-Луи.
А где же он?
Скопировать
Jean-Louis!
Jean-Louis.
Reggie.
Жан-Луи!
Жан-Луи! Жан-Луи...
Риджи!
Скопировать
Reggie.
Jean-Louis, thank heaven.
Do you have the -
Риджи!
Жан-Луи! Слава богу!
Где у тебя...
Скопировать
Hello, Montmartre 1 5-40?
This is Jean-Louis Duroc.
I gave you a lift from Paris, from Deauville to Paris, last Sunday.
Алло, Монмартр 15-40?
Говорит Жан-Луи Дюрок.
Помните, я вез вас из Парижа из Довиля.
Скопировать
You missed the best parts.
"Today, the driver Jean-Louis Duroc met a young woman in Deauville.
They spent the afternoon together had lunch together, and drove 400 kilometers together.
Только ты пропустила самый интересный абзац.
Сегодня известный автогонщик Жан-Луи Дюрок познакомился в Довиле с молодой женщиной.
Они провели вместе утро, вместе пообедали, вместе провели день и вместе возвратились в Париж.
Скопировать
And among those 273 competitors Jean-Louis Duroc driving the Mustang number 145 is about to leave.
Jean-Louis Duroc will share the driving with his partner, Chemin.
Straight ahead, now.
273 участника берут старт в направлении Монте-Карло. А на наших экранах Жан-Луи Дюрок.
Здесь в Реймсе очень холодно. За рулем мустанга напарник Дюрока -Анри Шемен.
- Прямо. - Есть прямо.
Скопировать
What will I say?
I can't say, "It's Jean-Louis."
"Antoine's father," I'll say.
Что я отвечу?
Я не буду говорить: .."это Жан-Луи".
Нет. Я скажу: "Это отец Антуана".
Скопировать
- Thank you.
Jean-Louis, inside this envelope are crumbs of chocolate.
I want you to tell me by your analysis exactly what they contain, and whether or not they contain poison.
Спасибо.
Жан-Луи, внутри этого конверта находятся крошки шоколадных конфет.
Я хочу, чтобы ты исследовал их и сказал, что они содержат, и не является ли это ядом.
Скопировать
- Uh-huh? - The crumbs you gave me--
- Ah, pardon, Jean-Louis Ferraud, allow me to introduce you to Mademoiselle Virginie Mesnard.
- Enchanté.
Эти крошки, которые ты мне дал...
Пардон, Жан-Луи Ферро, позволь мне представить тебе мадемуазель Виржинию Менар.
Очень приятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jean-Louis Trintignant (джинлуи тринтигнонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jean-Louis Trintignant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинлуи тринтигнонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение