Перевод "mumble" на русский

English
Русский
0 / 30
mumbleмычать мямлить бормотание бормотать пробурчать
Произношение mumble (мамбол) :
mˈʌmbəl

мамбол транскрипция – 30 результатов перевода

- She's just repeating you.
- (Mumble)
You see?
- Ты слышала, что она сказала? - Она лишь повторяет за тобой.
- Что ты сказала, Габи?
- Не знаю. - Видишь?
Скопировать
Go on.
Don't mumble.
I'am afraid that you're going to divorce!
Давай.
Не мямли.
Я боюсь, что вы разведетесь!
Скопировать
Now go.
You guys look so cute when you mumble.
- Hey, police.
Теперь иди.
Вы такие милые когда начинаете бормотать.
- Полиция.
Скопировать
--Before that, I pushed her by accident, too.
Not mumble like a rain-soaked 5 year old, okay?
Yes.
- Перед этим я тоже случайно её толкнула.
а не мямлите как 5-летний ребенок.
Хорошо? Да.
Скопировать
It was unclear.
- Did she mumble?
- No.
- Было непонятно.
- Она мямлила?
- Нет.
Скопировать
- Just been in the car.
Don't you dare fucking mumble.
I've been in the car!
- Просто сидел в машине.
Прекрати чертово бормотание.
Я был в машине!
Скопировать
What was that snide mumble?
I do not snide-mumble.
Really?
Это что за ехидный бубнёж сейчас был?
- Я не бубнил ехидно.
- Правда?
Скопировать
- I'm fine
- Don't mumble!
Is he deaf?
- Я в порядке
- Что вы там бормочите? !
Он что, глухой?
Скопировать
What did you say?
Did I mumble?
I...
Что ты сказал?
Я не понятно выразился?
Я...
Скопировать
Abed, what did I tell you?
You can't just mumble nonsense.
No one's cutting away.
Эбед, чего я тебе говорил?
Ты не можешь просто бормотать глупости.
Никто это не вырежет.
Скопировать
"Is it true you were friends with Dr. Sheldon Cooper?"
And you're going to have to choke back a hot sob of regret and humiliation as you mumble, "I was, but
You want to drive?
"А правда, что вы дружили с доктором Шелдоном Купером?"
А тебе придётся проглотить рыдания, чувство сожаления и стыда и промямлить: "Да, был когда-то, но я выбрал вечеринку у одного парнишки из "Останься со мной", которого уже никто не помнит."
Ты поведёшь?
Скопировать
If you have something to say, say it.
Even on stage no one understands a word you mumble.
I'll never come here again.
Что ты сказала? Если тебе есть что сказать - скажи.
На сцене тоже не понимают ни слова твоего бормотания.
Я больше сюда не приду!
Скопировать
You look like you've come out of a squat.
And for pity's sake, don't mumble before the court.
I wanted to ask you what I'm doing here.
Ты выглядишь, как из ночлежки.
И ради бога не бормочи перед судом.
Я хотела спросить вас, что я здесь делаю.
Скопировать
We pull out cigarettes from our pockets.
We mumble new popular songs.
And when we elbow each other... it's just "Sorry" or nothing at all.
Из карманов мы курево тянем,
Популярные песни мычим
Задевая друг друга локтями, Извиняемся или молчим.
Скопировать
If there's some left.
(mumble)...wash yourselves.
What is she saying?
Мало ли как всё обернется.
...лучше бы сходили помылись.
Что она сказала?
Скопировать
This works beautifully.
It's you, you mumble.
What is it, Katherine?
Она прекрасно работает.
Это ты бормочешь.
Что случилось, Кэтрин?
Скопировать
Shizuko used to talk to the sea.
She'd sit there and mumble to it.
I hid once and listened.
Шизуко обычно разговаривала с морем.
Она сидела там и что-то бормотала.
Как то раз я спрятался и прислушался.
Скопировать
Books for children and also for adults.
I knew what it meant, but you mumble.
I think your mother liked this German.
Тут книги и для детей, и для взрослых.
Я знаю, что это значит, просто ты говоришь неразборчиво.
Я думаю, что твоя мать любила этого немца.
Скопировать
Commit to nothing.
If you have to speak, mumble.
- Au revoir, Le George.
Ни на что не соглашайся.
Если нужно что-то сказать - бормочи.
- Оревуар, Ле Джордж.
Скопировать
What Dom Pérignon?
After the meal, when the waiter brings the champagne, just mumble something.
It'll all be over with just like that.
- Какой Дом-Перелом?
- После ужина. Когда официант принесёт шампанское, пробурчи что-нибудь.
Что угодно! И всё будет позади, не успеешь глазом моргнуть!
Скопировать
Your woman is nastier than you ever imagined.
But you gotta come correct... because anything you mumble ain't getting done.
You can't be in bed all unsure, like, "Excuse me....
Женщины гораздо неистовее, чем ты когда-либо мог себе вообразить.
Но только все нужно делать правильно ... потому что женщина никогда не сделает того, что ты там себе промямлил под нос.
В постели нельзя быть неуверенным, типа: "Прошу прощения, ..."
Скопировать
- How are you?
- Don't mumble, young man.
How are you?
- Как поживаете?
- Прекратите мямлить, молодой человек.
Как поживаете?
Скопировать
Those are your prospects for the next four weeks.
But, I can assure you that you will make for an interesting case and God willing, you'll be able to mumble
Don't scare me, Doctor!
Это ваши перспективы приблизительно на ближайшие четыре недели.
Впрочем, я могу вас заверить, что вы являетесь редчайшим случаем, и, если вдруг речь у вас, даст Бог, отнимется лишь частично, мы проведём бессмертные эксперименты.
Господин доктор, не пугайте меня!
Скопировать
You're not boring.
You don't mumble or spit when you talk.
You should do it more often.
С вами не скучно.
Вы не бубните себе под нос, когда говорите.
Вам надо чаще это делать.
Скопировать
Bertie's exactly the same.
Mumble, mumble, mumble.
- (Bertie) I say...
Но я... Берти ничуть не лучше.
Он все время только мямлит.
Что ты, тетя Агата.
Скопировать
Talk to whom, my lord?
He can't mumble a word of French.
But a Negro in the Perigord!
Кому и что он может сказать, герцог?
Они не знают французского.
Все равно. Негр в Перигоре! С какой стати?
Скопировать
What Dom Pérignon?
After the meal, when the waiter brings the champagne, just mumble something.
It'll all be over with just like that.
- Какой Дом-Перелом?
- После ужина. Когда официант принесёт шампанское, пробурчи что-нибудь. Что угодно!
И всё будет позади, не успеешь глазом моргнуть!
Скопировать
- We think that the war is a genuine attempt by the South Vietnamese government, with America, to combat communism.
- (all groan) - You can mumble all you like.
I don't think anybody here would swap their life for life under a communist dictatorship.
- На наш взгляд, этой войной правительство Южного Вьетнама вместе с Америкой реально пытается бороться с коммунизмом.
Можете бурчать сколько хотите.
Сомневаюсь, что кто-то из вас решит променять свою жизнь на жизнь при коммунистической диктатуре.
Скопировать
"Hello?
I see that you've chosen the password mumble, whatever it was.
How about if you do as I do just type Enter for your password it's much shorter, much easier to type".
"Привет!
Я виду что вы выбрали пароль mumble, что бы это не значило.
Как на счет того, чтобы сделать как я, просто нажать Enter вместо вашего пароля это гораздо короче и гораздо проще набрать".
Скопировать
Your father won't stop mumbling.
I don't mumble.
I've got adenoids.
Я пытаюсь нормально поговорить с вашим отцом, который постоянно что-то там бормочет.
Я не бормочу.
У меня воспалены аденоиды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mumble (мамбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mumble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мамбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение