Перевод "my skills" на русский
Произношение my skills (май скилз) :
maɪ skˈɪlz
май скилз транскрипция – 30 результатов перевода
Tell me if I'm wrong. You seem gigantic. Forget about my size.
Only my skills matter.
Can I help you?
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но банк у Вас небольшой.
Нужно смотреть не на размер, а на опыт работы.
Я могу чем-нибудь помочь Вам?
Скопировать
Dad, no, that's got to be it!
My show hasn't provided me with a single patient worthy of my skills.
And I had to invent one myself.
Папа, нет, это оно самое!
Мое шоу не давало мне ни одного пациента достойного моего уровня.
И я должен был придумать его сам.
Скопировать
But they still needed an artist to help them.
understood the intricacies of the human mind... better than they ever could... so they allowed me to keep my
But they made me delete everything else.
Но чтобы создавать полотно, им нужен был художник.
Я понимал человеческий разум лучше, чем они, поэтому они позволили мне сохранить мои навыки учёного, потому, что нуждались в них.
Все остальное они у меня забрали.
Скопировать
I offer my knowledge of the Goa'ulds.
I offer my skills as a warrior in defeating them.
I pledge my honour and my life to this world.
Я предлагаю вам свои знания о гоа'улдах.
Я готов послужить вам воином, чтобы их победить.
Я отдаю свою честь и жизнь этому миру.
Скопировать
Besides, if I'm going for that part-time job at Twin Exhaust,
I've got to practise my skills, haven't I?
My whole Zen ninja mechanic thing.
И потом, если я устраиваюсь на полставки в "Двойную Выхлопную"
я же должен практиковаться, так ведь?
Это все мое чутье Дзен ниндзя-механика.
Скопировать
You know you've gone as far as you will go.
I hid my skills from you because I was afraid you might get hurt.
If it weren't for seeing you fight with Li Mu Bai, I'd still be ignorant of all you've hidden from me.
Ты знала, что достигла своего предела.
Я скрывала от тебя свои умения, чтобы не ранить тебя.
Если бы я не видела, как ты дерешься с Ли Му Баем... я бы до сих пор не знала, что ты от меня скрыла.
Скопировать
Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Though my skills be meager, only a son may inherit them.
It's an ancient rule.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак.
Только сыну я мог бы передать свои скромные умения.
Это древний закон.
Скопировать
Because the hard reality was... I gotta get a job.
- And what better place... than somewhere that would allow me to employ... my skills as a trained killer
Mister...
Потому что суровая правда состоит в том, что нужно найти работу.
А что может быть лучше такого места, чем то, где я имел бы законное право проявить свои навыки профессионального убийцы.
Мистер...
Скопировать
I've never stolen... or begged from anyone.
I've relied solely on my skills. Higher.
Give General some more sweet potato.
Я никогда не воровал... Не попрошайничал.
И рассчитывал только на свой талант.
Дай картошки Генералу.
Скопировать
I am such a sensitive person, that always ruins me.
Maitre, don't you think that my salary doesn't match my skills? I do, I do...
I can't let you starve, that would be cruel.
Спасибо, благодарю. Я такая чувствительная натура. Это меня всегда губит.
Мэтр, а мэтр, вам не кажется, что моя зарплата не соответствует моим способностям?
Знаю, знаю, но не могу же я дать вам умереть с голоду. Это было бы жестоко.
Скопировать
Japan is such a closed country.
I was fully prepared and confident in my skills, but you wouldn't let me go.
But the law is the law!
Япония - это закрытая страна.
Я хорошо подготовился и, конечно, был уверен в своих силах, однако вам не следовало отпускать меня.
Закон есть закон!
Скопировать
I've always been quite taken with the idea of being hypnotised.
I'd be delighted to demonstrate my skills.
Why don't you make yourself comfortable?
Меня всегда увлекала мысль попасть под гипноз.
Я был бы рад продемонстрировать свои умения.
Может, устроитесь поудобнее?
Скопировать
Put me in.
I wanna show Leela my skills.
- Will said skills pay the bills? - Who cares?
Возьмите меня, профессор!
Покажу Лиле свои навыки!
Покажешь в другой раз!
Скопировать
I'd vote for you.
Like, what are my skills?
Well, you have a sweet bike... and you're really good at hooking' up with chicks.
Я бы проголосовал за тебя.
Типа, а что у меня за навыки?
Что ж, у тебя есть классный велик... и ты действительно хорош в общении с цыпочками.
Скопировать
That's true.
If you need to use any of my skills, I can do whatever you want.
Thanks.
Это верно.
Если тебе понадобится любой из моих навыков, сделаю все, что смогу.
Спасибо.
Скопировать
I was a mass murderer, who caused many public disturbances.
Nowadays, my skills have been called upon, and I am the immortal watchdog over this place.
No, you're not immortal.
В своё время я был убийцей, который держал в страхе всю округу.
Но они решили извлечь пользу из моих навыков, и я стал бессмертным стражем.
Нет, ты не бессмертен.
Скопировать
You sure you're reading it correctly?
My skills may not compare with Dr Jackson's, but I've picked up a decent understanding of Ancient writing
As a result of my translations, I predicted a major flood would destroy the village unless I convinced the elders to move to higher ground.
Вы уверены, что прочли правильно?
Мои знания, возможно, не сравнимы со знаниями Доктора Джексона, но за годы я набрался приличного понимания письма Древних.
В результате моих переводов я предсказал, что главное большое разрушит деревню, если только я не смогу убедить старейшин перебраться в места повыше.
Скопировать
It's too dangerous for So Seo-No to travel to Go-San Nation.
Although my skills are quite adequate the bandits near Go-San Nation may put the caravan in danger.
If we must go we should send scouts ahead first...
Дорога в Ко Сан очень далекая и опасная для Со Со Но.
Как бы вы не укрепляли охрану, враги в горах Ко Сан очень опасны.
Сначала надо бы послать разведку...
Скопировать
I'm not sure if you've heard Yoo Kang mentioning it, but I'm a renowned person in the perfume industry.
People like us usually do not mentor others, because I do not wish to pass on my skills so easily to
But I like Ha Jin ssi's talent.
Возможно, ты слышал это от Ю Кан... я довольно известная личность в парфюмерной промышленности.
Такие, как я, обычно не становятся наставниками, потому что не хотят так легко передавать годами накопленный опыт.
Но, меня необычайно увлек талант Пан Ха Чжина.
Скопировать
The adjustment starts from here.
It'll depend on my skills.
Yukihira, Mio told me who the kidnapper is...
Тут нужна обработка изображения.
И мои способности.
Юкихира, Мио сказала мне, кто похититель...
Скопировать
Depending on the workload we'll wash up to 70 goats a day.
I don't know if I'm the best and the fastest here, but I thank God for my skills.
Other people have other skills, but I thank God for mine.
В зависимости от загрузки мы отмываем до 70 козлов в день.
Не знаю, самый ли я лучший и быстрый здесь. Но я благодарю Господа за мои способности.
У других тоже есть способности, но я благодарю Господа за свои.
Скопировать
Sure, I did.
And now I'm old and fat and I've forgotten my skills.
I tried to get hold of Papa. I couldn't find him.
Ещё бы.
А я теперь старая, толстая и ничего не умею.
Я пытался связаться с отцом, но так и не смог найти его.
Скопировать
It never even occurred to them to recognize my strength.
In spite of the fact that my skills were far superior to those that the people call masters.
And so, I taught them a lesson. I showed them who was really the strongest.
Никто не желал принять мою силу.
что я куда сильнее этих так называемых блюстителей порядка.
кто по-настоящему силён.
Скопировать
I feel I should start concentrating my efforts on what I do best, which is to teach.
It's where my skills are, it's where my life is leading me.
Ben...
Мне кажется, я должен сконцентрировать свои усилия на том, что у меня получается лучше всего – на преподавании.
Это я действительно умею, и к этому ведёт меня моя жизнь.
Бен! ..
Скопировать
Your mother sold records.
Flora delivered babies, and me, I tried my skills in the kitchen.
Yasmin, I told you, it's not necessary. Lunch.
Твоя мама записывала пластинки,
Флора принимала новорожденных, а я... я пыталась готовить.
Ясмин, я сказал тебе - не надо.
Скопировать
That's great!
Ah, but with my skills, it's only aimed towards publishers and advertisement firms to let them know our
Is there anything I could do to help?
Отлично!
А, но с моими умениями, это только для издателей и рекламных компаний, чтобы дать им знать о нашем существовании
Я могла бы чем-то помочь?
Скопировать
This was an effective test.
This is beneath my skills.
(Kutner) kidneys are shutting down.
Это был действенный тест.
Мне этого не понять.
Почки отказывают.
Скопировать
I thought, given time, you'd get past the sex thing, but you obviously can't.
I'm going back to IT, where my skills are appreciated.
I'm not interested in you sexually and I never will be.
Я надеялась, что постепенно, вы успокоитесь, но ничего не помогает.
Я возвращаюсь в техподдержку, где ценят мои знания и опыт.
Вы никогда не заинтересуете меня в сексуальном плане.
Скопировать
- How do you do that?
- Just one of my skills.
It's a dying art, unfortunately.
-Как ты это делаешь?
-Один из моих талантов.
Вымирающее искусство, к сожалению.
Скопировать
There's no feeling that's disharmonious.
It's nothing weird, for my skills are perfect.
The previous pilot was called Jinrou right?
Этот самолет идеально подходит мне.
Еще бы. Я знаю свое дело.
Бывшего пилота звали Дзинро?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my skills (май скилз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my skills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май скилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
