Перевод "my telegrams" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
telegramsтелеграмма депеша
Произношение my telegrams (май тэлиграмз) :
maɪ tˈɛlɪɡɹˌamz

май тэлиграмз транскрипция – 32 результата перевода

And I sent telegrams.
There must be an archive of my telegrams.
I sent a lot.
И я посылал телеграммы.
Должен сохраниться архив моих телеграмм.
Я послал их много.
Скопировать
We should stop there first.
Mr Walbridge hasn't responded to any of my telegrams.
Once we arrive at his shop, he'll have to explain why Benjamin contacted him about buying firearms.
Сначала заедем туда.
Мистер Олбридж не ответил на мои телеграммы.
Когда мы приедем ему придется объяснить зачем Бенджамин покупал оружие.
Скопировать
- Know what I did? - What?
They sent telegrams to my wife, signed with my name.
All about this unexpected business trip.
И знаешь, что я сделал?
Я сказал друзьям в разных городах отправлять телеграммы от моего имени моей жене.
И написать, что я задержался по работе.
Скопировать
And I sent telegrams.
There must be an archive of my telegrams.
I sent a lot.
И я посылал телеграммы.
Должен сохраниться архив моих телеграмм.
Я послал их много.
Скопировать
These few are just too happy to see you vanish for good out there.
But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who
I wish I could help you, but I can't.
Эти некоторые очень обрадуются, когда увидят, как Ты там исчезнешь.
Но мой магнитофон зажевало от телеграм, как мою голову зажевало от телефонных звонков от людей, которые желают Тебе успеха в твоём побеге без разницы, к чему он Тебя приведёт.
Мне хотелось бы помочь Тебе, но я не могу.
Скопировать
Thought about it.
I send telegrams as soon as my husband turns his back?
How did you know he was gone?
- Я думала об этом,..
...но я не люблю слать телеграммы, когда муж уезжает.
Как ты узнал?
Скопировать
And in Russia, you will witness power unlimited.
Every morning there is a flood of yellow telegrams pushed under my door.
They want me back in Russia.
В России ты станешь свидетелем неограниченной власти.
Каждое утро я нахожу ворох желтых телеграмм под моей дверью.
Они хотят, чтобы я вернулся в Россию.
Скопировать
We should stop there first.
Mr Walbridge hasn't responded to any of my telegrams.
Once we arrive at his shop, he'll have to explain why Benjamin contacted him about buying firearms.
Сначала заедем туда.
Мистер Олбридж не ответил на мои телеграммы.
Когда мы приедем ему придется объяснить зачем Бенджамин покупал оружие.
Скопировать
Kim. It's pointless.
They're smearing my name across the Tri-State area. Sendin' telegrams to everyone far and near.
You never know.
Ким, это бессмысленно.
Моё имя поносят по всей округе, отправляя телеграммы всем напролёт.
Ну, всякое бывает.
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
- For God's sake, Dad!
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Скопировать
Your quarrels leave me cold
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
От ваших ссор мне больно,
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Who cares anyway
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Кому какое дело,
Скопировать
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
My love so sweet and mild
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Excuse me.
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Простите.
Скопировать
- Stay inside.
- That's my girlfriend.
What's going on?
- Не выходите.
- Это моя подруга.
Что случилось?
Скопировать
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
My final tune just began
My last song along this road
Дельта-шарли-дельта, улица Шато Д'о, 59.
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
A single for a single man
My terror summed up in a code
Delta Oscar Sierra
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
"Дельта-шарли-дельта".
Скопировать
Where did I put it?
My book...
The song of approaching death
Куда я ее положила?
Книгу потеряла...
Песня приближающейся смерти
Скопировать
OK?
- Going to my place?
- Of course.
Привет.
Ты идешь ко мне?
Конечно.
Скопировать
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Скопировать
No, it's a ploy.
You won't see stuff left at my place again.
- What have you done?
Нет, это тактический подход.
Ты так и не захотела посмотреть, какие свои вещи оставила у меня.
- Что ты с ними сделал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my telegrams (май тэлиграмз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my telegrams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тэлиграмз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение