Перевод "nano-" на русский
Произношение nano- (наноу) :
nˈanəʊ
наноу транскрипция – 30 результатов перевода
I am able to transmit on any frequency band you choose, Stanley the legendary all powerful space stud man
I select the upper five nano quanto range frequencies
This is Stanley Tweedle.
- Я могу передать сообщение на любой выбранной вами частоте, Стэнли-Легендарный, Всемогущий Космический Жеребец.
- Я выбираю пять верхних частот из наногерцового диапазона.
Говорит Стэнли Твидл.
Скопировать
This is what we're using to replace the damaged plasma conduit.
Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer.
Dr Cochrane, I know this sounds silly, but can I shake your hand?
Мы используем это чтобы заменить повреждённый плазменный трубопровод
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Доктор Кохран, это глупо могу я пожать вашу руку?
Скопировать
What are you going to do to me?
I'm implanting nano-cortical fibers in your cerebrum.
They are designed to learn and mimic your neural firing patterns.
Что ты собираешься сделать со мной?
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
Они разработаны чтобы изучить и имитировать твои нервные ткани.
Скопировать
Have you made any progress with La Forge?
It is too early to tell if the nano-cortical fibers performed their function.
I suspect none of the humans will survive the process but then... it's their own fault, isn't it?
Достиг какого-нибудь прогресса с Ла Форджем?
Пока рано говорить, нано- -кортикальные волокна выполняют свою функцию.
Я подозреваю что никто из людей не переживет этой процедуры с другой стороны, это их собственная ошибка, не так ли?
Скопировать
You can't ask her to turn her profession into a hobby.
Would you be satisfied just pottering around in a workshop building nano-circuit boards and playing with
I suppose not.
Ты не можешь требовать от нее превратить ее профессию в хобби.
Вот ты бы удовлетворился мастерской, где бы ты делал схемные платы и игрался с трикодерами?
Полагаю, нет.
Скопировать
There's myocardial degeneration.
I've removed the nano-probe and you'll be fine.
I need to run some more tests.
Есть некоторые неисправности.
Я удалил некоторые цепи вы будете в порядке.
Мне нужно провести более подробные тесты.
Скопировать
Get off this beam.
There isn't a junction for 7 or 8 nano seconds.
- There's another beam!
Уводи корабль с луча!
Я не могу. На это нужно 7 или 8 наносекунд. У нас нет столько времени.
-Вон там другой луч!
Скопировать
Tell my colleague I sent you.
He's a specialist in nano-surgical repairs...
Don't leave it too long.
Скажите моему коллеге, что вы от меня.
Он специалист по нанохирургии.
И не затягивайте.
Скопировать
Dou ni wasurete shimatta yo. I forgot a long time ago. Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte...
Sore nano ni bokura kaerezu ni ita. And yet we're stuck here--unable to go home.
frail souls lost in the world... ootte kakushiteru...
Не могу никак я вспомнить... 80)}tou ni wasureteshimatta yo исчезнув в ночи тень... 80)}yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte ведь просто идти дальше нету сил.
80)}sore nanoni bokura kaerezu ni ita
И слабый дух поник в неволе мира... 80)}dokoka ni kowaresou na moroi kokoro скрывая слабости свои. 80)}tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru играет музу лира... 80)}ootte kakushiteru
Скопировать
Children... my human children. I'm back.
...Now, I'm also in charge of the nano implants department but we concentrate more on synthetic skin.
No hard feelings, then.
Дети, мои смертные дети, я вернулся!
Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.
-Значит, не обижаешься?
Скопировать
You were also candid enough to document several occasions in which you and the Major didn't exactly see eye to eye.
In particular, there was an incident involving an alien nano-virus, in which Major Sheppard directly
He also saved a lot of lives that day.
Вы также достаточно искренне задокументировали несколько случаев, когда вы с майором разошлись во мнениях.
В частности, был инцидент с чужеродным нановирусом, где майор Шеппард не повиновался одному из ваших приказов.
При этом в тот день он спас много жизней.
Скопировать
Hot dog fingers.
Government created killer nano robot infection
- You did this didn't you ?
Пальцы-хот-доги.
Правительственные нано-роботы-убийцы, инфекция.
— Это же ты всё написал?
Скопировать
And until that time, there will be no healthcare coverage for anyone.
- Killer Nano Robots ?
- It's an epidemic.
А до тех пор никакой медицинской страховки не будет!
— Нано-роботы-убийцы?
— Эпидемия.
Скопировать
We installed the vomit-o-matic at the same time.
Nano-termites have been placed in the lining of your throat.
In the event of sickness, they freeze the waste.
В дополнение мы установили вам антирвотное устройство.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
В случае рвоты они замораживают отбросы.
Скопировать
She changed exactly the second I started to like her.
The first instant, it's very small and then the next nano instant:
Huge.
Она изменилась точно в ту секунду, когда она начала мне нравиться.
В первый миг он очень маленький... а через нано-мгновенье:
Огромный.
Скопировать
Okay.
We're gonna need a few nano-sutures.
I'll be right back.
Ладно.
Тут нужно пару нано-нитей для швов.
Сейчас вернусь.
Скопировать
Four letters.
Nano!
N-A-N-O.
Мельчайшая единица измерения времени.
Нано!
А-н-о.
Скопировать
Oh, my God! Help us.
Ionizing nano-membrane carbon dioxide converter, which means that Atmos works, filters the CO2 at a molecular
We know all that.
Боже мой, помогите!
Ионизирующий нано-мембранный преобразователь углекислого газа. Значит, АТМОС работает. Фильтрует газ на молекулярном уровне.
Всё это нам известно.
Скопировать
Ooh! Gravity simulators.
Terraforming, biospheres, nano-tech steel construction.
This is brilliant.
Симуляторы гравитации.
Терраформирование, биосферы, стальные конструкции с нанотехнологиями.
Гениально!
Скопировать
While we were off they made a big noise about introducing a L1,500 car.
Well, they've done it, here it is, it's called the Nano.
- Oh! - Mm!
Вы ведь знаете, что название компании, купившей Jaguar, Tata? Ага. Ммм...
Они наделали много шума, заявив, что создадут машину за 1 500 фунтов.
Это Пункемон?
Скопировать
Sir, I'm getting some electro feedback from the gate.
It's weak, but it's nano-responding to something.
Was there more to the imagination song? How does the rest of it go?
Воображение..
Сэр, я получаю какую-то электро обратную связь от ворот.
Это слабый, но это нано-ответ на что-то.
Скопировать
- l'm aware of that, thank you.
Their ships aren't built from nano cells.
- Six will be more than enough for now. -" ou " ?
Я это знаю, спасибо, доктор.
Но это не репликаторы из Млечного Пути, их корабли построены не из наноклеток, а из органического материала, их можно уничтожить.
Пока 6 будет более чем достаточно.
Скопировать
NO!
My name is Na- No, um...
Mask...
НЕТ!
Меня зовут На... эмм...
Маска...
Скопировать
For this is the point of technology itself.
And through time, with nano technology and other highly advanced forms of science, it is not far fetch
And based on the pattern with much higher success rates than humans get today.
Вот в чём главный смысл технологий.
Через какое-то время, с появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, мы сможем увидеть как самые сложные медицинские процедуры могут быть выполнены машинами не хуже людей.
Причём с большим коэффициентом успеха.
Скопировать
- Check it.
We also added a crossbow that fires harpoons connected to spider-silk nano-thread.
Has the strength of steel cable.
- Зацени.
- А ещё мы добавили арбалет, стреляющий дротиками с 20-м нано-паутиной.
Она прочнее, чем стальной трос.
Скопировать
Face me. Stay still.
Despite being tempted by the Nano-Tex repellant, I'm actually not here for a tie, Ben.
I came to see you.
Постой, спокойно.
Хотя вещество NanoTech меня очень возбуждает, на самом деле я пришла сюда не за галстуком.
Я пришла к тебе.
Скопировать
Oh, yeah.
This one has actually been treated with our patented Nano-Tex fabric protection, you know, to repel liquids
- Well, that's really functional.
О, да.
Этот галстук обработан запатентованным веществом для тканей NanoTech, для защиты его от жидкостей и пятен.
- О, это очень практично.
Скопировать
Incredible.
He was working with nano-technology when it was in its infancy.
You two talk as though he's to be admired.
Невероятно.
Он работал над нано-технологиями, когда они находились ещё в зачатках своего развития.
Вы оба так говорите, как будто им стоит восхищаться.
Скопировать
Actually, that's not true, Leonard.
that given the parameters of your experiment, the transport of electrons through the aperture of the nano-fabricated
Their observed phase shift in the diffusing electrons inside the metal ring already conclusively demonstrated the electric analogue of the Aharonov-Bohm quantum-interference effect.
Вообще-то это не так, Леонард
Честно говоря, недавно я как раз думала, о том, что полученные параметры твоего эксперимента перемещение электронов через отверстие из составных металлических нано-колец качественно не отличается от эксперимента, который уже проводили в Нидерландах.
Исследованная ими фаза смещения в электронах, диффундирующих в металлическое кольцо, окончательно продемонстрировала электрический аналог квантовомеханического эффекта Ааронова — Бома.
Скопировать
If you do interfere I will not hesitate to put a bullet right between your eyes Joseph.
Not even for a nano-second.
- Body bags.
Если ты вмешаешься, я пущу тебе пулю прямо между глаз, Джозеф, без зазрения совести.
- Ни на милисекунду.
- Мешки для трупов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nano- (наноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nano- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
