Перевод "nano-" на русский
Произношение nano- (наноу) :
nˈanəʊ
наноу транскрипция – 30 результатов перевода
NO!
My name is Na- No, um...
Mask...
НЕТ!
Меня зовут На... эмм...
Маска...
Скопировать
Sir, I'm getting some electro feedback from the gate.
It's weak, but it's nano-responding to something.
Was there more to the imagination song? How does the rest of it go?
Воображение..
Сэр, я получаю какую-то электро обратную связь от ворот.
Это слабый, но это нано-ответ на что-то.
Скопировать
- I don't know.
Na... no...
I also have some accounts, so...
- Не знаю.
Ну... ладно...
Я тогда пойду проверю счета...
Скопировать
Tell my colleague I sent you.
He's a specialist in nano-surgical repairs...
Don't leave it too long.
Скажите моему коллеге, что вы от меня.
Он специалист по нанохирургии.
И не затягивайте.
Скопировать
Dou ni wasurete shimatta yo. I forgot a long time ago. Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte...
Sore nano ni bokura kaerezu ni ita. And yet we're stuck here--unable to go home.
frail souls lost in the world... ootte kakushiteru...
Не могу никак я вспомнить... 80)}tou ni wasureteshimatta yo исчезнув в ночи тень... 80)}yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte ведь просто идти дальше нету сил.
80)}sore nanoni bokura kaerezu ni ita
И слабый дух поник в неволе мира... 80)}dokoka ni kowaresou na moroi kokoro скрывая слабости свои. 80)}tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru играет музу лира... 80)}ootte kakushiteru
Скопировать
Children... my human children. I'm back.
...Now, I'm also in charge of the nano implants department but we concentrate more on synthetic skin.
No hard feelings, then.
Дети, мои смертные дети, я вернулся!
Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.
-Значит, не обижаешься?
Скопировать
This is what we're using to replace the damaged plasma conduit.
Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer.
Dr Cochrane, I know this sounds silly, but can I shake your hand?
Мы используем это чтобы заменить повреждённый плазменный трубопровод
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Доктор Кохран, это глупо могу я пожать вашу руку?
Скопировать
You can't ask her to turn her profession into a hobby.
Would you be satisfied just pottering around in a workshop building nano-circuit boards and playing with
I suppose not.
Ты не можешь требовать от нее превратить ее профессию в хобби.
Вот ты бы удовлетворился мастерской, где бы ты делал схемные платы и игрался с трикодерами?
Полагаю, нет.
Скопировать
Get off this beam.
There isn't a junction for 7 or 8 nano seconds.
- There's another beam!
Уводи корабль с луча!
Я не могу. На это нужно 7 или 8 наносекунд. У нас нет столько времени.
-Вон там другой луч!
Скопировать
I am able to transmit on any frequency band you choose, Stanley the legendary all powerful space stud man
I select the upper five nano quanto range frequencies
This is Stanley Tweedle.
- Я могу передать сообщение на любой выбранной вами частоте, Стэнли-Легендарный, Всемогущий Космический Жеребец.
- Я выбираю пять верхних частот из наногерцового диапазона.
Говорит Стэнли Твидл.
Скопировать
Have you made any progress with La Forge?
It is too early to tell if the nano-cortical fibers performed their function.
I suspect none of the humans will survive the process but then... it's their own fault, isn't it?
Достиг какого-нибудь прогресса с Ла Форджем?
Пока рано говорить, нано- -кортикальные волокна выполняют свою функцию.
Я подозреваю что никто из людей не переживет этой процедуры с другой стороны, это их собственная ошибка, не так ли?
Скопировать
What are you going to do to me?
I'm implanting nano-cortical fibers in your cerebrum.
They are designed to learn and mimic your neural firing patterns.
Что ты собираешься сделать со мной?
Я имплантирую нано-кортикальные волокна в твой головной мозг.
Они разработаны чтобы изучить и имитировать твои нервные ткани.
Скопировать
Probably Russian.
You brainwashed me to believe we're friends so I spill the beans about some nano-techno thing you want
- So I look Russian to you?
Возможно, все – русские.
И вы мне промыли мозги, и хотите, чтобы я поверила, что мы друзья... чтобы я разболтала секреты о какой-то нано-техно-штучке, которую вы хотите.
- Значит... Я выгляжу как русский?
Скопировать
When writing code, you have your choice of a number of editors, such as...
Emacs, nano and vi, of course.
What does that mean?
Создавая код, мы пользуемся разными редакторами:
Emacs, nano и vi.
Что это значит?
Скопировать
Time Lords We are not animals!
Try to nano brain, get over Her reproductive frenzy small and noisy food chain And reflect on friendship
An older friendship your civilization And infinitely more complex.
Мы Повелители Времени, а не животные!
Глупышка, попытайся подняться над репродуктивным безумием вашей шумной пищевой цепочки и вообрази себе дружбу.
Дружбу, что древнее вашей цивилизации и до бесконечности сложнее.
Скопировать
Wait, what?
Na, no, no.
As I was saying...
Стой, чего?
Нет, нет, нет, нет, нет.
Как я сказала...
Скопировать
- Daphne?
- Na, no, Fred.
We meant you.
- Дафни...
- Нет, нет, Фред.
Мы имели ввиду тебя!
Скопировать
Don't worry.
The transmitter is nano-sized and completely sealed inside.
And he's not gonna check.
Не волнуйся.
Передатчик микроскопический, его никто не заметит.
Он не станет тебя шмонать. Теперь он тебе доверяет.
Скопировать
This is the silver bullet, huh?
Nano-tech.
Self-replicating worm.
Это серебряная пуля, да?
Нанотехнология.
Самовоспроизводящийся червь.
Скопировать
[Gasps]
- You have the nano?
- Yeah.
.
- У тебя есть нано?
- Да.
Скопировать
It will protect you from the Nano-cloud.
The what, the nano-what?
The gravity beam will convey you close to the source of the transmission.
Это защитит вас от нанооблака.
Что, нано...чего?
Гравитационный луч перенесет вас как можно ближе к источнику сигнала.
Скопировать
What's it say?
He's working on a paper about nano vacuum tubes, and wants to know if I'd take a look at it.
That's strange. That he would come to you for that and not me.
И что он пишет?
Он пишет статью о вакуумных нанотрубках, и хочет узнать, не взгляну ли я на неё.
Странно, что он обратился к тебе, а не ко мне.
Скопировать
Aaron houdinis himself out of the bunker, now this?
More of your nano garbage, isn't it?
Rachel?
Аарон чудом выбирается из бункера, теперь это?
Опять эти наномашины, да?
Рейчел?
Скопировать
There's that irrepressible Henry wit.
This will only take a nano.
I wanted to revisit the whole
Вставим это в цитатник "Неподражаемого Майка Генри".
Благо много места не займет.
Я хочу пересмотреть правило
Скопировать
I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited.
This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
Hello, Leonard.
Простите, доктор Джеффрис, я просто так взволнован.
Эта ваша идея о вакуумных нано-трубах очень интересна.
Привет, Леонард.
Скопировать
What are you guys working on?
Oh, uh, we're making nano vacuum tubes.
Oh...
А вы, парни, над чем работаете?
Ну, мы делаем вакуумные нанотрубки.
Ох...
Скопировать
Right, gotta get used to that chip in your head.
Multi-spectrum nano-sensor array.
It's...
Точно, надо привыкнуть к твоему чипу в голове.
Массив широкополосных нано-сенсоров
Это ...
Скопировать
Nah.
I put a nano tracker gel in the wine.
We'll know his every move for the next 24 hours.
Нет.
Я поместил нано-гель слежения в вино.
Будем знать обо всех его передвижениях в следующие 24 часа.
Скопировать
...divert the octopi away from their posts.
At 22:00, Short Fuse breaches the hull... with a swarm of self-guided, underwater nano-charges.
I call them "wet kabooms."
...отвлекают спрутов с их позиций.
В 22.00 Порох прорывается в корпус подлодки вместе с роем самонаводящихся подводных нанозарядов.
Я называю их "мокрыми взрывами".
Скопировать
And send it wirelessly to my 3D printer.
By laying down layer after layer of nano-plastic, it can turn your wildest dreams into ordinary reality
Witchcraft!
И через беспроводной канал отправлю на мой 3-Д принтер.
Чтобы нанопластик, слой за слоем, превратил твою самую невероятную мечту в обыденную реальность.
Черная магия!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nano- (наноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nano- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение