Перевод "neckline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neckline (нэклайн) :
nˈɛklaɪn

нэклайн транскрипция – 30 результатов перевода

A minor example of my work, yes.
I don't think I like the neckline.
Well, you always did have a keen sense of fashion but you seem to have let it go along with your once-trim figure.
Незначительный образец мой работы. Да.
Не уверен, что мне нравится горловина.
У вас всегда было отменное чувство вкуса. Но, кажется, оно ушло вместе с вашей некогда стройной фигурой.
Скопировать
In the dress.
The red dress, the straps, the neckline and short skirt.
It is the shop Núñez de Balboa with Hermosilla.
Покупать платье.
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
Это в магазине Эрмосилья, что на улице Нисес де Бальбоа.
Скопировать
Edged ingeniously the income gilded on silk-ivory.
station, " Mermaid ", an entrancing dress divinely sculpted with green velvet and silver, with low neckline
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders supported by brooches from diamond.
Подобранные блестки по шелку цвета слоновой кости.
Откровение этого сезона - "Русалка". Захватывающее дух платье из ткани для вечерних туалетов с серебристо-зеленым бархатом, имеющее глубокое декольте.
Атласный капюшон из бледного аквамарина крепится на плечах к свободным полоскам с помощью клипсов.
Скопировать
You're absolutely right, it's your house, not his.
Do you think my neckline is too deep?
Too deep?
Да, но ты все делаешь правильно. Дом должен нравиться тебе, а не ему.
Тебе не кажется, что я чересчур открыта с этим вырезом?
Отлично.
Скопировать
I am not selfish.
You're young unlike that old Baroness with the neckline down at her waist.
You're exaggerating!
Не надо быть эгоистом.
По крайней мере, ты молода. Посмотри на эту старуху баронессу, что носит декольте до колен.
Ты преувеличиваешь!
Скопировать
Here she comes.
The dresser had to lower my neckline to show more of my boobs.
Don't let me down.
а, вот она идет.
Я задержалась у костюмерши. Так меня разодела. Чтобы было лучше видно грудь.
Макс, не бросай меня в беде.
Скопировать
I'm sure it would become you.
You have a good neckline.
Make the left side tight and add a fluffy wave on this side.
Я уверена, она вам пойдёт.
У вас хороший вырез.
Плотно положи волосы на левой стороне и пусти на неё мягкую волну.
Скопировать
Red skirt.
Low neckline.
What?
Красная юбка.
Глубокий вырез.
Что?
Скопировать
It's all kinda loose and flowing.
The neck line kinda comes down about there... flimsy little ribbon string in the back.
Plus my mother makes me wear my winter coat over the costume anyway.
Он весь свободный и мягкий.
И разрез шеи вот такой... Хлипкая маленькая ленточка сзади...
К тому же моя мать надевала на мой костюм зимнюю куртку в любом случае.
Скопировать
You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean.
My problem right now is with co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing
Male chauvisnit pig!
Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать.
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
Мужицкая шовинист-свинья!
Скопировать
- I still need a signature...
ever since my debut, when one of the Chinese busboys made a really inappropriate comment about the neckline
I'll be faxing you.
- Мне всё равно нужна подпись.
- Я всегда жду в уголочке, с тех пор, как при моём выходе в свет какой-то китаец, вытиравший стол, обронил очень наглое замечание насчёт моего декольте.
Я пришлю факс.
Скопировать
Can my dad borrow one of your pearl necklaces?
Did he say what kind of neckline he's wearing?
No.
Можешь одолжить моему отцу жемчужное ожерелье?
Он сказал какой у него будет вырез?
Нет.
Скопировать
Something you expect me to wear?
So when you walk up behind me and kiss me on the neck the players will be thinking about your neckline
Do you think you can do that for me?
Я должна это надеть?
Вы мне нужны такой, что, когда подойдете сзади обнять меня, игроки напротив думали только о вашей шее, а не о своих картах.
Не откажете мне?
Скопировать
To get the dress.
The red one, with the straps, the low neckline and the short skirt.
The shop on the corner of Nunez de Balboa and Hermosilla.
Покупать платье.
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
Это в магазине Эрмосилья, что на улице Нисес де Бальбоа.
Скопировать
Thank you.
A little princessy, but I like the neckline.
Okay, your time's up.
Спасибо.
Немного черезчур, но вырез мне нравится.
Да. Так, время вышло.
Скопировать
All right, you. You go that way and then meet me...
I like the neckline, But not so crazy about the color. We're sinking zero-balance
P-wave detectors all along the ridge.
тАК, А ВЫ... идите вон туда и встретимся вон там...
Ну, вырез мне нравится, но вот цвет как-то не очень.
ЭЛЛИСОН Стабильность полностью утрачена, СейсмогрАмма продольных волн катастрофическая.
Скопировать
This could work.
It'll go better with this neckline.
Okay.
- Может, и подойдёт.
Найдите мне что-нибудь короткое подходящее под вырез.
- Хорошо.
Скопировать
Eros as a dream as a wish ... .. as secret fantasy.
Sometimes just a hand that rests on your ... .. a strange smell, mouth ajar ... .. a neckline a wrong
All this is eros, takes hold of you ... .. are you on fire.
Эрос как мечта, как желание,.. ...как тайная фантазия.
Порой достаточно прикосновения руки,.. ...необычного аромата, чуть приоткрытых губ,.. ...декольте, расстегнувшейся пуговки.
Это все Эрос, опаляет Вас своим огнем.
Скопировать
Come'on, let's dance.
The neckline, chinga!
-Leave her alone, Beto.
Пойдем, потанцуем!
Что за декольте, черт побери!
- Да отстань от нее, Бето!
Скопировать
What does your dress look like?
Strapless, sweetheart neckline, crystal beading- so pretty.
But you're gonna wear your hair down, though, right?
Как выглядит это платье?
Оно без бретелек,с перышками,_BAR_и хрусталивыми бусинками -это красиво.
А вы носите волысы распущенными верно?
Скопировать
Why?
A little lower on the neckline, you may never need another Agiel.
And had you done this a year ago,
Почему?
Чуть поглубже вырез, и, может, тебе больше никогда не понадобится эйджил.
И если бы ты сделал это год назад,
Скопировать
Now we're getting somewhere.
Love the plunging neckline.
That's the back.
Вот это уже кое-что.
Мне нравится это декольте.
Это спина.
Скопировать
I didn't want it to be too literal. Nor did I want it to be too costume-y.
So I chose to use this scoop neckline here, and then the jacket, I wanted to show a little bit of mix
When she takes the jacket off, I feel like it's a very modern take on the scoop, edwardian-style reference. You know, especially with the back.
€ не хотела быть слишком буквальной и не хотела делать что-то костюмное так что € выбрала эту совочную линию шеи, и затем жакет
€ хотела показать некоторое смешение м€гкого и жесткого когда она снимает жакет,
€ вижу, что это очень современный вид в этой части, эдакий эдвардский стиль знаете, особенно со спины знаете, гоночна€ спина очень проста и сексуальна и потом, молни€ - она просто следует за маской
Скопировать
I think we should consider going with more traditional colors.
And I really would like you to take another look at the neckline on that dress.
After all, those pictures are gonna last a lifetime.
Мне кажется, нам стоит подумать о более традиционных оттенках.
И я бы очень хотела еще разок взглянуть на вырез твоего платья.
Ведь фотографии со свадьбы останутся на вечность.
Скопировать
You need to put some tights on, though.
And I want you to make sure you keep your neckline
Nice and high.
Нужно только надеть какие-нибудь брюки.
И я хочу, чтобы ты проследила, чтобы твой вырез был
Небольшим и высоким.
Скопировать
- Yes.
Divine, what a beautiful dress, that French thing to take care of women, especially their neck that low neckline
Mom, Mercedes is leaving.
- Да.
Боже, какое прекрасное платье. С этой французской штукой для ухода за женской кожей, особенно за шеей. Глубокое декольте...
Мама, Мерседес уходит.
Скопировать
I just--i cannot--
I cannot decide about this neckline.
Really?
Я просто... я не могу....
Я не могу решить, что делать с этим вырезом.
Правда?
Скопировать
Why are they asking me about this stuff?
What guy knows what a sweetheart neckline is?
Leonard's coming down the home stretch!
Зачем спрашивать меня обо всём этом?
Где она видела парня, который может знать, что такое "вырез сердечком"?
Леонард выходит на финишную прямую!
Скопировать
You wear that under some loose pants, some high-top sneakers, and a sweater
- cut off at the neckline.
- Okay.
Надень его под широкие штаны. высокие кроссовки и свитер.
Перестань дразниться.
Хорошо.
Скопировать
I don't understand what's happening.
A chicks neckline was right there, facing me.
And nothing, that wasn't even my grandmother.
А сейчас - нет. Я не знаю, что происходит.
Передо мной были отличные сиськи.
И ничего, как будто это была моя бабушка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neckline (нэклайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neckline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэклайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение