Перевод "welts" на русский

English
Русский
0 / 30
weltsрант исполосовать полосовать располосовать рантовой
Произношение welts (yэлтс) :
wˈɛlts

yэлтс транскрипция – 29 результатов перевода

We'd show up and they'd be, at the door, like Romeo and Juliet. Arm in arm.
She had welts and bruises all over her.
So, one night, we get called out there again.
Пpиeзжaeм, бьıвaлo, a oни y двepeй, кaк Poмeo и Джyльeттa - пoд pyчкy.
A caмa вcя в cинякax и кpoвoпoдтёкax.
Hy, вoт, кaк-тo нoчью пoлyчaeм к ним cнoвa вьıзoв.
Скопировать
Everyone has an alibi. Oh no, they do not, madame.
pointing out to Andreas there was absolutely no point in making your curry so hot that it actually raised welts
I just happened to look out of the window and there was Odell in the garden reading a book.
Убийца входит, даёт ей деньги, и когда она их пересчитывает...
- Вы говорите о происшествии, дамы? - Мы сравнивали наши помады. - Что случилось, месье Пуаро?
- Горничная мадам Дойл убита. Луиз? Она видела что-то, чего не должна была видеть.
Скопировать
Its kin sent it around from one to another of them... and finally to its grandmother, who was a very evil woman.
'cause the least good thing made her break out in these welts. She'd get all itching' and swole.
Even her eyes would itch her and swell up.
Родственники перебрасывали его друг другу... пока он не попал к своей бабке, очень злой женщине.
Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться.
Даже глаза у нее распухали и чесались.
Скопировать
He was waiting with a razor strap.
I got welts the size of footballs on my back and my legs....
I feel guilty you paying me money to tell you get away from him.
Ждал меня с ремнем для правки бритв.
У меня следы с футбольный мяч на спине и на ногах...
Я чувствую себя виноватой. Ты мне платишь деньги за совет его бросить.
Скопировать
Help him!
The welts are gone.
Yeah.
Помоги ему!
Волдыри прошли.
Да.
Скопировать
Yeah...
My welts never healed.
No sunlight, no medicine, no bathing, and you never, ever checked on me!
Даа...
Мои раны никогда не лечили.
Ни солнечного света, ни медицины, ни мытья, и ты никогда не проверяла как я
Скопировать
You'll have me killed without wanting it.
My fingernails are broken, full of dust, my arms are covered with the welts left by the paws of your
- What are you doing with my lines?
А теперь прикажете меня казнить.
Хотя ногти мои сломаны, испачканы в земле, хотя на руках у меня синяки, и от страха сосет под ложечкой, царствую я, а не вы!"
Почему ты читаешь мой текст?
Скопировать
I would say, based on his uniform, he's a custodian employee of Renovation Warehouse.
Look at all these welts.
He was stung hundreds of times.
Я бы сказала, судя по его униформе, что он из обслуживающего персонала "Renovation Warehouse". Должно быть, работал на этой вечеринке.
Посмотри на все эти рубцы.
Его ужалили сотни раз.
Скопировать
Her name's Debbie.
Are those welts on that guy's arm?
Were they here when we got here?
Её зовут Дебби.
Это что у него на руке, рубцы?
Они были, когда мы пришли?
Скопировать
Like a small paint ball.
Now, he's got some nasty welts there.
He's a mess across the board, but he's going to pull through just fine.
Как пейнтбольные.
Несколько рубцов останется.
В целом состояние не особо, но всё будет хорошо.
Скопировать
They'll leave the same square Marks we found on Rachel's face.
I knew those welts looked familiar.
Embedded steel.
Они оставляют именно такие отпечатки, как мы нашли на лице Рэйчел.
Я знала, что эти следы выглядят знакомо.
Вшитая сталь.
Скопировать
That's strange.
They look like fresh welts from a real whipping.
Our make-up girl's an artist.
Это странно.
Они выглядят как свежие рубцы от реальных побоев.
Наш гример – хороший художник.
Скопировать
You lose a fight, you die.
What do those welts look like to you?
My guess--they're wounds from rubber bullets.
Проиграете бой и вы умрете.
По-твоему, откуда у них эти шрамы?
Я думаю - они ранены резиновыми пулями.
Скопировать
I was just about to take a few infrared pictures to see if anything else did.
The welts obscured them, but he is covered with subdermal hematomas.
And this isn't high-velocity trauma from the fall.
Я сделаю несколько инфракрасных снимков, посмотрим, нет ли чего еще.
Рубцы скрывают их, но он весь покрыт подкожными гематомами.
И это не высокоскоростная травма от падения.
Скопировать
I don't even fear you.
These red welts....
I count one, two, three, four, five of them.
Я даже не боюсь вас.
Эти красные пятна....
Один, два, три, четыре, пять таких.
Скопировать
Why take the risk?
At the postmortem you said the welts on Mick's wrists
Tough guy, ex-SAS.
Зачем рисковать?
На вскрытии ты сказал, что рубцы на запястьях Мика
Крепкий парень, бывший десантник..
Скопировать
Come down here!
Where did those welts come from?
I was looking for mushrooms, and got caught in the under bush.
Иди-ка сюда!
Макс, откуда эти шрамы?
Я искал грибы, и попал между кустами.
Скопировать
It's your duty as guardian of the poor to take action.
Max has bruises and welts on his body.
You can see that yourself.
Это ваша обязанность, как опекуна бедных... Принять меры.
Макс весь в синяках и в ссадинах
Вы сами можете посмотреть.
Скопировать
But then they started getting older, and I would come home from school, and I would see the...
I would see the welts, and the burns and the bruises on their bodies.
I thought the only chance they had to make it stop was me.
Но они становились старше, и я приходил домой из школы и видел..
И я видел рубцы, ожоги и синяки на них.
И я думал, что единственный кто может все это прекратить - это я.
Скопировать
Hey, stop it!
Can't make the welts go away, but I can make you forget you had 'em.
The nurse already gave me a salve.
Эй, прекрати!
Я не могу сделать так, чтобы рубцы исчезли но могу заставить тебя забыть, что ты их получил.
Медсестра уже дала мне мазь.
Скопировать
Any one of them will sell you out.
They get a piece of candy, you get another five welts on your ass. It's a rule.
As long as the common room is open, the song plays.
Любой из них продаст тебя.
Они получат конфетку, а ты получишь пять рубцов на своей заднице.
Пока общая комната открыта, песня играет.
Скопировать
End of every August, celebrate the day Dawn Saakashvili nail-gunned her husband to death in his sleep.
She went to prison for 20 to life, but her kids didn't go to school with welts anymore.
You and Malik have a good time.
В конце каждого августа отмечается день, когда Донна Саакашвили убила своего мужа пневматическим молотком, пока тот спал.
Она провела в тюрьме 20 лет жизни но ее дети перестали приходить в школу с рубцами от побоев.
Ты и Малик развлекайтесь.
Скопировать
He speaks truth, brother.
We merely used the welts on his back to illustrate British justice.
We raised that gold honorably.
Он говорит правду, брат.
Мы всего лишь использовали шрамы на его спине, чтобы продемонстрировать британское правосудие.
Мы честно собрали эти деньги.
Скопировать
Guy hit me in the arm.
Same guy hit me twice in the chest, but I was wearing my vest, so I only ended up getting welts.
You see, these idiots, they think they can beat me, but they can't, so they at least try to hurt me, you know?
Тип дал мне по предплечью.
Этот же тип дал мне в грудь. Дважды. Но я был в бронежилете, так что отделался ушибами.
Эти идиоты думают, что могут меня одолеть, а когда понимают, что не могут — пытаются хотя бы пнуть посильнее, понимаешь?
Скопировать
Which is?
Welts on the skin behind his ear.
Some sort of external irritant the unsub introduced.
А именно?
Волдыри на коже за ухом.
Своего рода внешний раздражитель, который использовал субъект.
Скопировать
Alright, mate, you want the facts?
He had a giant leather strap and he used to lay into me with it and he'd leave welts all up and down
Once!
Ну ладно, тебе нужны факты?
У него был огромный кожаный ремень, которым он бил меня, и оставил рубцы по всему телу.
Один раз!
Скопировать
Hands, the feet, and the side,
Thorn marks on the forehead and the welts from the lash across his back, all fresh.
But this is not the Nazarene.
На руках, ногах и на боку.
Следы от терна на лбу и рубцы от плети на спине, все свежие.
Но это же не Назарянин.
Скопировать
Look at these.
Welts and bruises on Frank's victims at the bar are identical to marks found on Connor Brunelle.
Same irregular shape of the first metacarpophalangeal joint here.
Посмотри на это.
Рубцы и синяки жертв Фрэнка в баре идентичны следам у Коннора Брунелли.
Та же асимметрия от первого пястно-фалангового сустава здесь.
Скопировать
We don't want to lose the nine-year-old kid who was almost beaten to death by his father.
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body.
Hey, what do you want from me?
Малик - милый паренек.
Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу. – Чего вы хотите от меня?
– Чего мы хотим от вас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов welts (yэлтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы welts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение