Перевод "negative" на русский

English
Русский
0 / 30
negativeотрицательный негативный негатив
Произношение negative (нэготив) :
nˈɛɡətˌɪv

нэготив транскрипция – 30 результатов перевода

Go.
Negative for E. Coli and TB.
Why is House taking it easy on Foreman?
Иди.
Отрицательно на туберкулёз и кишечную палочку.
Почему Хаус спустил это Форману?
Скопировать
What do you got?
Matty's negative for everything.
It's not autoimmune.
Что нашли?
Все анализы Матти отрицательны.
У него не аутоиммунное заболевание.
Скопировать
How?
- Negative for CMV.
- Negative for amoebas.
Как?
- Отрицателен на цитомегаловирус.
- Отрицателен на амёбы.
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
Alex, when I told her, she... she said I was wrong.
She thinks it's some sort of false negative, whicit isn'T.
She was puking this morning, and her boobs are all blown up.
Алекс, когда я сказала ей, она... она ответила, что я не права.
Она думает, что результат ложноотрицательный, а это не так.
Ее тошнило сегодня утром, и грудь увеличилась.
Скопировать
If anything, you've had a negative impact.
(Mocking) "If anything, you've had a negative impact!"
What you doing?
Если все, что у тебя есть это негативное влияние.
"Если все, что у меня есть это негативное влияние!"
Что ты делаешь?
Скопировать
Why? Because you can't have a white dude playing a criminal.
That's a negative portrayal of my people.
- Tracy, you're not white.
Потому что белый парень не может играть уголовника.
Это создает отрицательный образ моей расы.
Трейси, ты не белый.
Скопировать
There's nothing wrong with you, Lloyd.
Your enzimes are negative, you have a normal echo.
Does heart trouble even run in your family?
В с тобой отлично, Ллойд.
Энземы отрицательны, нормальная отдышка.
Были в твоей семье проблемы с сердцем?
Скопировать
Okay, so what do we get when we multiply a negative number-? Dicktits!
When we multiply a negative number by another negative-?
Shit! Asshole! Excuse me.
- Итак, что мы получаем, когда мы умножаем отрицательное число..
- Членосиськи!
- Когда мы умножим отрицательное число на другое отрицательное..
Скопировать
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
That's 'cause the infection is too small.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Скопировать
- Negative for CMV.
- Negative for amoebas.
- House called you timid.
- Отрицателен на цитомегаловирус.
- Отрицателен на амёбы.
- Хаус назвал тебя рохлей.
Скопировать
this used to happen when I was a kid.
I'd get a strep test, and it'd come back negative.
Look, okay, that's your uterus.
Такое со мной бывало в детстве.
Я делала тест на стрептококк, он был отрицательным.
Ладно, смотри, вот твоя матка.
Скопировать
Nobody would give a good account of you.
If anything, you've had a negative impact.
(Mocking) "If anything, you've had a negative impact!"
Никто не скажет о тебе ничего хорошего.
Если все, что у тебя есть это негативное влияние.
"Если все, что у меня есть это негативное влияние!"
Скопировать
Yes, you would think that if for some reason you were completely unaware of the fact we spent the entire night testing everything from that home.
It was all negative.
You went home?
Да, ты бы так и подумал, если бы, по какой-то причине, был совершенно не в курсе, что мы провели всю ночь, проверяя в этом доме абсолютно всё. Все было чисто.
А ты был дома?
Молодец.
Скопировать
If I could say Asspussy to the counselor I would be so happy.
Okay, so what do we get when we multiply a negative number-? Dicktits!
When we multiply a negative number by another negative-?
- Если бы я мог сказать "жопотрах" советнику, я был бы так счастлив.
- Итак, что мы получаем, когда мы умножаем отрицательное число..
- Членосиськи!
Скопировать
That'd mean someone agreed to sleep with him.
Plus, his serology is negative.
His uric acid's slightly elevated.
Думаешь, кто-то согласился переспать с ним?
Кроме того, его серология отрицательна.
Уровень его мочевых кислот незначительно повышен.
Скопировать
It wasn't me.
Negative for Von Gierke disease.
And it's Tuesday.
- Это был не я.
Отрицательно на болезнь Фон Гирке.
И сегодня вторник.
Скопировать
- They're gonna bury us down here.
- Negative. I put us somewhere just outside the rendezvous point.
You take Pavel.
- Они нас здесь похоронят. - Нет.
Я думаю, что мы прямо у места встречи.
Возьми Павла, и поднимайтесь наверх.
Скопировать
Inside the church.
Negative.
I want you to stand by.
- Нет.
Неверно.
Я хочу, чтобы ты оставался на связи.
Скопировать
I get tagged for it a lot because I bring it up a lot. I believe in the philosophy of:
Say something negative about yourself before somebody else has the chance.
If I'm like, "My movies look like shit." Then there are people who are like, "Well, he knows."
Меня часто за это клеймят; возможно, потому что я сам поднимаю тему.
Я из тех, кто предпочитает перехватить инициативу: критикуй себя сам, прежде чем успели остальные.
Если я скажу: "Ну, да, мои фильмы кошмарны на вид", -- другим останется:
Скопировать
Oh, right, you can't because of the whole "wanting to smother you with a pillow" thing.
Wouldn't think kidnapping his son would have such a negative effect.
You thought you were doing the right thing.
О, точно. Ты же не можешь потому что вся эта "хочу придушить тебя подушкой" штука.
Не думаешь, что похищение его сына могло оказать негативный эффект на нашу дружбу?
Ты думал, что поступаешь правильно
Скопировать
-You do?
-You are just bathing in negative energy.
You've lost the love.
-Ты знаешь?
-Ты просто купаешься в отрицательной энергии.
Ты потеряла любовь.
Скопировать
Yes.
Not to be negative... but don't the hospital need that medicine?
Government-run facility.
- Да
- Я не против, но разве больнице не нужны те лекарства?
Правительственные учреждения.
Скопировать
I KNEW I COULDN'T TALK TO YOU ABOUT IT.
SO NEGATIVE PEOPLE SHOULDN'T BE ALLOWED TO DATE POSITIVE PEOPLE,
IS THAT IT?
Я знала, что не надо с тобой об этом говорить.
Значит, людям, у которых отрицательная реакция на ВИЧ, нельзя встречаться с теми, у кого положительная реакция, так, что ли?
Не переворачивай мои слова!
Скопировать
Do you have an ETA?
Negative.
They're all out.
Не знаешь, когда они будут?
Нет.
Все на выезде.
Скопировать
We have to get to him before the T-X does.
- Negative.
I cannot jeopardize my mission.
Нужно добраться до него раньше Т-Х.
Нет.
Я не могу подвергнуть риску успех своего задания.
Скопировать
Bow pitch positive one half.
Stern pitch negative one quarter.
Bow yaw negative three quarters.
- Поворот носа положительный на половину.
Поворот хвоста отрицательный на одну четверть.
Поворот носа отрицательный на три четверти.
Скопировать
Did you pick up any other contacts out there?
Negative.
There's no one left.
- Там ещё кто-либо был?
- Отрицательно.
Никого не осталось.
Скопировать
Starbuck, were you followed?
Negative.
No sign of pursuit.
- Старбак, тебя преследовали?
- Отрицательно.
Никаких признаков преследования.
Скопировать
Valiant, Valiant. This is Coast Guard 6-0-0-3.
Negative contact with target.
Captain, we've lost target.
Вэлиант, вэлиант, говорит вертолет береговой охраны 6-0-0-3.
Цель не обнаружена, прием.
Капитан, мы его упустили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Negative (нэготив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Negative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэготив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение