Перевод "neurons" на русский

English
Русский
0 / 30
neuronsнейрон
Произношение neurons (ньюронз) :
njˈuːɹɒnz

ньюронз транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't publish only because I don't really know what's happening to you.
You can imagine 1 7 billion neurons going with you to the Kibbutz and seeing your husband and son laughing
Try not to be alone until tomorrow morning.
И не написал, потому что, в сущности, не знаю, что с тобой происходит.
Представь себе, 17 миллиардов нейронов едут с тобой в кибуц, и воспринимают там твоего мужа и сына, смеющихся, и тогда какой-то импульс, какое-то химическое вещество, посылает тебя обратно в твою комнату, в слезах и с желанием убить себя.
Постарайся до завтрашнего утра не оставаться одна.
Скопировать
The language of the brain is not the DNA language of the genes.
What we know is encoded in cells called neurons tiny switching elements every connection representing
How many neurons do each of us have?
Язык мозга отличается от языка ДНК наших генов.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации.
Сколько у нас нервных клеток?
Скопировать
What do I do?
apply an efferent impulse to stabilize his motor neurons.
apply a... what?
Что мне делать?
Направьте эфферентный импульс, чтобы стабилизировать моторные нейроны.
Направить... что?
Скопировать
If the burst is the proper intensity, it should create a cascade effect within the brain.
The neurons might resume their normal firing pattern.
OK.
Если он будет соответственной мощности, это создаст в мозге эффект каскада.
И нейроны могут восстановить свою нормальную работу.
OK.
Скопировать
"where do you go, child, through the woods I'll take the flowers of nature "
No, I'm very inspired today, son my neurons are here between the cream and the Chantilly you've learned
No.
"Где ты, дитя, пройдёшь лесами цветы живые соберу."
Нет, у меня сегодня точно творческий подъём. Мои нейроны мечутся между кремом и Шантильи. Знаешь о налоге с продаж?
Нет.
Скопировать
There's some electrical activity in your brain.
Your neurons fire. They send a signal down into your nervous system.
It passes along down into your muscle fibers.
В мозге имеется постоянная электрическая активность.
Возбуждённые нейроны посылают сигнал прямиком в нервную систему.
Он передаётся дальше, в мышечные волокна.
Скопировать
If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought.
So you have these serotonic neurons... that inhibit hallucinations... that they themselves are inhibited
This allows dreams to appear real... while preventing competition from other perceptual processes.
Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном.
Эти серотониновые нейроны, препятствующие галлюцинациям, во время "быстрого сна" сами подавлены.
Это позволяет снам казаться реальными... пока их не трогает вмешательство прочих процессов восприятия.
Скопировать
What we know is encoded in cells called neurons tiny switching elements every connection representing one bit of information.
How many neurons do each of us have?
Maybe 100 billion.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации.
Сколько у нас нервных клеток?
Может быть, 100 миллиардов.
Скопировать
And there are something like 100 trillion neural connections.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing
Even in sleep, the brain is pulsing and throbbing and flashing with the complex business of human life:
И примерно 100 триллионов нервных соединений.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
Даже во время сна мозг загружен сложной работой:
Скопировать
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
Or perhaps their neurons are not in direct physical contact with each other but in radio communication
So a single intelligent being could be distributed among many different organisms.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость их мышления будет в 10 миллионов раз выше, чем у нас.
Или, возможно, их нервные клетки не имеют физического контакта, а взаимодействуют посредством радиосвязи.
Таким образом, один разум может быть распределен среди нескольких различных организмов.
Скопировать
So a single intelligent being could be distributed among many different organisms.
There may be planets in which intelligent beings have not 10 to the 11th neurons each, as we do but 10
I wonder what they would know.
Таким образом, один разум может быть распределен среди нескольких различных организмов.
Вероятно, существуют планеты, где у разумных существ не 10 в 11-й степени нервных клеток, как у нас, а 10 в 20-й степени, или даже 10 в 30-й.
Интересно, что могут знать такие существа.
Скопировать
-Doctor!
A thousand neurons on your head!
-Get away.
- Доктор!
Тысяча нейронов на твою голову!
- Уйди!
Скопировать
Perhaps, "Where did I leave my keys? "
The neurons store sounds too and snatches of music.
Whole orchestras play inside our heads.
Возможно, "Где я оставил ключи?"
Нейроны также хранят звуки и отрывки музыки.
В нашей голове играет целый оркестр.
Скопировать
It's a bridge between creativity and analysis both of which are necessary if we are to understand the world.
content of the human brain expressed in bits is comparable to the number of connections between the neurons
If written out in English, it would fill 20 million volumes as many as in the world's largest libraries.
Это мост между творческим началом и анализом, которые одинаково важны, если мы хотим познать мир.
Если выразить информацию, содержащуюся в человеческом мозге, в битах, то её можно сравнить с количеством нервных соединений в коре - примерно 100 триллионов бит, 10 в 14-й степени соединений.
Если бы мы записали всю эту информацию, то у нас вышло бы 20 миллионов томов. Столько книг хранится в самых крупных библиотеках мира.
Скопировать
Their brains may well have evolved from the inside out as ours have.
They may well have switching elements analogous to our neurons but their neurons might be different.
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
Вполне возможно, что их мозг также, как и наш, развивался изнутри.
Возможно, у них есть элементы, которые подобны нашим нейронам, но несколько отличаются.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость их мышления будет в 10 миллионов раз выше, чем у нас.
Скопировать
Hypothalamus isometrics.
The brain fires courtship neurons.
I stretch them before a date.
Изометрический гипоталамус.
Мозг запускает нейроны ухаживания.
Я растягиваю их до свиданий.
Скопировать
How?
to do it, but our personality, our memory, our conscious selves are derived from unique networks of neurons
Somehow Daniel's networks were remapped on to the old man's by that alien device.
Как это возможно?
Не знаю, как это делается, генерал, но могу сказать, что наша личность, память, сознание находятся в уникальной сети нейронов коры головного мозга.
Каким-то образом сети Дэниела перенесли к пожилому человеку с помощью этого инопланетного устройства.
Скопировать
the holodeck boxing simulation was fresh in his memory.
A few misfiring neurons did the rest.
This chaotic space we've entered-- could it be stimulating the gene?
симуляция бокса еще свежа в его памяти.
Несколько перебоев в нейронах доделали остальное.
Хаосмос, в который мы попали, мог стимулировать ген?
Скопировать
We'll be able to confirm that quickly.
And if it can be removed without damaging the neurons...
Then we can be cured.
Скоро мы это установим.
И если его можно будет нейтрализовать не повреждая нейроны...
Тогда мы излечимся.
Скопировать
I made a deep scan of the alien's brain tissue and sensory organs.
The optic and auditory neurons have been partially stripped of their normal protein insulation.
The result-- auditory and visual hallucinations.
Я провел глубокий анализ мозговой ткани и сенсорных органов капитана.
Оптические и слуховые нейроны частично отличаются от нормальной белковой структуры.
Как результат: слуховые и зрительные галлюцинации.
Скопировать
You're the only survivor.
This woman is trying to regenerate your motor neurons.
We come from MisIen... five parsecs from here in a yellow dwarf system.
Вы единственный выживший.
Эта женщина пытается восстановить ваши моторные нейроны.
Мы прилетели из Мислена... Это в пяти парсеках отсюда. система желтого карлика.
Скопировать
Aspirating 4.5 cc.
introducing 2 cc of the protein complex into cultured, inactive brain neurons of an Alzheimer's patient
And what you're looking for here is lightning in a bottle.
Вытяжка - 4,5 кубика.
Вводим 2 кубика белковой смеси безжизненным нейронам мозга... пораженного болезнью Альцгеймера.
И синтезируется то, что вы хотите получить здесь.
Скопировать
And what you're looking for here is lightning in a bottle.
Protein complex is interacting with the neurons.
Neurons are becoming hyperosmotic.
И синтезируется то, что вы хотите получить здесь.
Белковый состав взаимодействует с нейронами.
Нейроны возвращаются к жизни.
Скопировать
Protein complex is interacting with the neurons.
Neurons are becoming hyperosmotic.
Membrane integrity's improving.
Белковый состав взаимодействует с нейронами.
Нейроны возвращаются к жизни.
Образуется единое целое.
Скопировать
I mean, when Wayland starts to seize... he might as well be Joe Christmas.
Neurons are going berserk.
He'll imagine things that he's never done... fantasize that he's the Queen of England... and he hears voices.
Когда у Вэйланда начинается приступ, он может быть хоть Дедом Морозом.
Нейроны сходят с ума,..
...он воображает вещи, которые он никогда не делал,.. ...представляет себя английской королевой и слышит голоса.
Скопировать
- No.
Acetylcholine neurons fire high-voltage impulses into the forebrain.
These impulses become pictures, the pictures become dreams, but... no one knows why we choose these particular pictures.
- Нет.
Нейроны, выделяющие ацетилхолин, посылают импульсы высокого напряжения в передний мозг.
Эти импульсы превращаются в образы, образы- в сны, но... Никто не знает, почему мы видим именно эти образы, а не другие.
Скопировать
While this and '... An electroencephalogram, EEG also called . Is used to measure the flow of current in the...
Neurons of the brain. In a nutshell, a big pile of spaghetti.
Well, these noodles... Allow me to... Scientifically delineate the resulting models the human sexual response.
А это электроэнцефалограф или ЕЕГ, он измеряет ток в нейронах головного мозга.
Похоже на большую кучу спагетти.
Что же, спагетти.... помогают мне научно определить модели сексуальных реакций человека.
Скопировать
Hell, no.
Your neurons are packed so densely, they could permanently fuse.
Then jump-start me.
Ну уж, нет.
Твои нейроны упакованы так плотно, что лучше тебе не рисковать.
Тогда попробуйте на мне.
Скопировать
Holy friggin' crap.
His motor neurons are firing on all cylinders from the juice.
It's like he's 25 again.
Ох ты ж, нифига себе.
Его двигательные способности так же улучшились.
Ему словно, снова 25.
Скопировать
For many years, memories could only be harvested from the dead.
The images were fished out blindly from random clusters of neurons and looked like this.
I opened an art gallery of anonymous memories, and it was here that I met my husband.
Долгое время воспоминания можно было извлекать только из мёртвых людей.
Образы извлекались вслепую из случайных групп нейронов и выглядели так.
Я открыла галерею чужих воспоминаний. Там я встретила своего мужа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neurons (ньюронз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neurons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюронз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение