Перевод "нейрон" на английский

Русский
English
0 / 30
нейронneuron
Произношение нейрон

нейрон – 30 результатов перевода

Умоляю.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Эвристика?
Please.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Heuristics?
Скопировать
Андроид был поврежден так, что его уже невозможно починить.
Тем не менее, ключевая команда была активирована в ее нейронной сети, увеличена и ретранслирована через
- Что это была за команда?
The android was damaged beyond repair.
However, the key command was activated within her neural network, amplified and broadcast through subspace throughout the known universe.
- What was the command?
Скопировать
Мы обратились к соответствующей информации через канал связи.
Это прямое нейронное устройство связи с банком данных.
Канал связи содержит общую сумму наших знаний, вся наша хронология, наша культура, наша наука.
We've accessed the relevant information through the Link.
It's a direct neural interface with a databank.
The Link contains the sum total of our knowledge - all our history, our culture, our science. Everything.
Скопировать
Я не преступник!
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
I'm not a criminal.
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Скопировать
- Комната? Что там происходит?
Нейронный нейтрализатор.
Экспериментальный.
- This room, what happens there?
A neural neutraliser.
Experimental.
Скопировать
Мне не нужен нейронный нейтрализатор.
Нейронный нейтрализатор?
Вы можете объяснить, доктор ван Гелдер?
I do not require neural neutraliser.
Neural neutraliser?
Can you explain that, Dr. Van Gelder?
Скопировать
Ван Гелдер упомянул одну процедурную.
И что-то про "нейронный нейтрализатор".
Да, там он получил травму.
Van Gelder has made reference to a particular treatment room.
The term was "neural neutraliser." Yes, he was injured there.
I've seen the room.
Скопировать
Согласно Адамсу, ван Гелдер сам виноват.
У него нейронный синапс.
Типа короткого замыкания в мозгу.
According to Adams, Van Gelder created his own problem.
He's suffering from neural synapse damage.
As if his brain were short-circuited.
Скопировать
Мы - Саймон ван Гелдер.
Доктор Адамс, нейронный нейтрализатор.
Что он с нами сделал?
We are Simon Van Gelder.
Dr. Adams, the neural neutraliser.
What did he do to us?
Скопировать
Сканирования мозга, которые я проводила, оказались необычными, но гиппокампус поврежден не был. Что означает, что наша долговременная память все еще на месте, но каким-то образом блокирована.
Возможно ли обойти обычно используемые нейронные связи?
Для того, чтобы добраться до этих воспоминаний иным путем?
The brain scans I've run are unusual but there's no damage to the hippocampus... that suggests that we still have our long-term memories but somehow they're being blocked.
Is it possible to bypass these normal pathways?
To get at these memories some other way?
Скопировать
Первичные результаты были весьма многообещающими.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта
Заменить весь позвоночный столб?
The early results have been very encouraging.
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf.
- Replace his entire spinal column?
Скопировать
И не написал, потому что, в сущности, не знаю, что с тобой происходит.
Представь себе, 17 миллиардов нейронов едут с тобой в кибуц, и воспринимают там твоего мужа и сына, смеющихся
Постарайся до завтрашнего утра не оставаться одна.
I didn't publish only because I don't really know what's happening to you.
You can imagine 1 7 billion neurons going with you to the Kibbutz and seeing your husband and son laughing, and then a current from here, a chemical from there, send you back to your room crying with the resolve to commit suicide.
Try not to be alone until tomorrow morning.
Скопировать
Что это?
Компьютерная модель повышения производительности нейронов двигательной коры головного мозга.
Стимуляция поглощения ацетилхолинов повышает предел прочности.
What is it?
An elevated neural output from the brain's gross motor cortex.
It's stimulating acetylcholine absorption.
Скопировать
Малыш, все просто рехнутся.
- Это процессор нейронного типа.
- Я знаю.
Baby, this is going to blow them all away.
- It's a neural net processor.
- I know.
Скопировать
Ты мне рассказывал.
Это процессор нейронного типа.
Он думает и учится так же как мы.
You told me.
It's a neural net processor.
It thinks and learns like we do.
Скопировать
Это отдел индукционной терапии.
Они повышают чувствительность мозга и прочищают нейронные пути, чтобы, когда нас отправят в отдел физотерапии
Это усилит боль в тысячу раз.
This is the Induction Therapy Section.
That means they sensitise areas of the brain and clear the neural pathways so that when we arrive in Physical, we feel the full benefit.
It intensifies pain a thousand times.
Скопировать
Это часть костной структуры.
Я думаю, это что-то вроде нейронного переключателя.
И это - то место, где хранилась энергия.
It is part of the bone structure itself.
I believe it to be a form of neural relay.
And this is where the energy is stored.
Скопировать
Орак. Где он?
Нейронный хлыст сейчас в автоматическом режиме.
Стоит ему почувствовать, что хоть одно ваше слово – ложь, как он поджарит вам мозги.
Where is he?
The neuronic whip is on an automatic setting.
It has only to sense one lie and it will boil your brains in your skull.
Скопировать
Язык мозга отличается от языка ДНК наших генов.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной
Сколько у нас нервных клеток?
The language of the brain is not the DNA language of the genes.
What we know is encoded in cells called neurons tiny switching elements every connection representing one bit of information.
How many neurons do each of us have?
Скопировать
Что мне делать?
Направьте эфферентный импульс, чтобы стабилизировать моторные нейроны.
Направить... что?
What do I do?
apply an efferent impulse to stabilize his motor neurons.
apply a... what?
Скопировать
Сканирование завершено. Субгармонических передач не обнаружено.
- Любые необычные нейронные типы волн?
- Отрицательно.
No subharmonic transmissions detected.
- Any unusual neural wave patterns?
- Negative.
Скопировать
Внимание: обнаружена синаптическая утечка.
Нейронный сбой в ближайшие 24 часа.
Немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Warning: detected synaptic seepage.
Neural failure within 24 hours.
Seek medical attention immediately.
Скопировать
Био-нейронная сеть.
Био-нейронная?
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки.
Bio-neural circuitry.
Bio-neural?
Some of the traditional circuitry has been replaced by gel packs that contain bio-neural cells.
Скопировать
Я готов.
Вы можете начать передачу нейронной энергии на "Дефаент".
Вас понял.
I'm ready.
You can start transferring the neural energy to the Defiant.
Acknowledged.
Скопировать
Нам нужно сохранить нейронные сигнатуры всех, кто был на катере.
Вы знаете, сколько памяти необходимо для сохранения всего одной нейронной сигнатуры, не говоря уж о пяти
Не думаю, что у нас есть выбор.
We're going to have to preserve all the neural signatures of everyone on that runabout.
Do you know how much memory it would take to save just one person's neural signature, much less five?
I don't think we have any choice.
Скопировать
Проблема в... я не считываю нейронной энергии.
Нейронная энергия должна быть сохранена на квантовом уровне.
Голокомнаты не могут этого сделать.
The trouble is... I'm not reading any neural energy.
Neural energy has to be stored at the quantum level.
The holosuite can't handle that.
Скопировать
Все, что мы можем сказать - Кварк был прав.
Компьютер сохранил энергетическую структуру нейронов всех, кто был на катере, по всем системам станции
Не благодарите меня все сразу.
From what we can tell, Quark was right.
The computer has stored the neural energy patterns of everyone on the runabout throughout the entire station.
Don't everyone thank me at once.
Скопировать
- Да, но такого жесткого диска мы еще не видели.
Эта нейронная сеть не только собирает информацию, но и дублирует умственные процессы человека.
- Возможность знать все мысли человека.
Yeah, but no hard drive we've ever seen.
This neural network could be collecting information and artificially replicating a person's mental processes.
- You could know a person's every thought. - Frightening.
Скопировать
Био-нейронная?
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки.
Они эффективнее организовывают информацию, уменьшают время реакции.
Bio-neural?
Some of the traditional circuitry has been replaced by gel packs that contain bio-neural cells.
They organize information more efficiently-- speed up response time.
Скопировать
- В чём дело?
Его мед браслет зафиксировал странный нейронный всплеск.
- Он не отвечает на вызовы.
- What's wrong?
Well, his med bracelet monitored a strange neural surge and then went dead.
- He's not answering his link.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нейрон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нейрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение