Перевод "нейрон" на английский
нейрон
→
neuron
Произношение нейрон
нейрон – 30 результатов перевода
- Интересно.
Нейронное поле?
Да, исходящее из центрального проектора.
- Interesting.
A neural field?
Yes, radiating from a central projector.
Скопировать
Посмотрите на меня.
У меня такая же матрица, такой же голо-массив, такая же нейронная сеть, как у него.
Я же не захламляю мои схемы бесполезными данными.
Look at me.
I've got the same matrix, the same hoIo-array, the same neural pathways as it does.
You don't see me cluttering up my circuits with irrelevancies.
Скопировать
Вы единственный выживший.
Эта женщина пытается восстановить ваши моторные нейроны.
Мы прилетели из Мислена... Это в пяти парсеках отсюда. система желтого карлика.
You're the only survivor.
This woman is trying to regenerate your motor neurons.
We come from MisIen... five parsecs from here in a yellow dwarf system.
Скопировать
Что мне делать?
Направьте эфферентный импульс, чтобы стабилизировать моторные нейроны.
Направить... что?
What do I do?
apply an efferent impulse to stabilize his motor neurons.
apply a... what?
Скопировать
Я знаю что видел.
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,... .. не говоря уже
Ведь вы же нагло заявляете:... "Видеть значит верить"?
I know... what I saw.
Your scientists have yet to discover how neural networks create self-consciousness, let alone how the human brain processes two-dimensional retinal images into the three-dimensional phenomenon known as perception.
Yet you somehow brazenly declare seeing is believing?
Скопировать
- Тогда я сам достану это.
Нейрон за нейроном.
Всё, Моллари!
- Then I'll take it from you.
Neuron by neuron.
All of it, Mollari!
Скопировать
- Я тебя поцеловала, а ты сказала "Ой"!
Я восстановил нейронную сеть Дейты и заменил те энграммы памяти.
- Как они были повреждены?
- I kiss you, and you say "yuk"!
I reconstructed Data's neural net and replaced these memory engrams.
- How were they damaged?
Скопировать
Я знаю, что я люблю ее, Уибо.
Каждый нейрон в моей мозговой системе насыщен фенилэтиламином.
который вызывает эйфорию, радость, взволнованность.
I know I love her, Weebo.
Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine.
That triggers euphoria, elation, exhilaration.
Скопировать
"Где ты, дитя, пройдёшь лесами цветы живые соберу."
Мои нейроны мечутся между кремом и Шантильи. Знаешь о налоге с продаж?
Нет.
"where do you go, child, through the woods I'll take the flowers of nature "
No, I'm very inspired today, son my neurons are here between the cream and the Chantilly you've learned that of VAT?
No.
Скопировать
Когда у Вэйланда начинается приступ, он может быть хоть Дедом Морозом.
Нейроны сходят с ума,..
...он воображает вещи, которые он никогда не делал,.. ...представляет себя английской королевой и слышит голоса.
I mean, when Wayland starts to seize... he might as well be Joe Christmas.
Neurons are going berserk.
He'll imagine things that he's never done... fantasize that he's the Queen of England... and he hears voices.
Скопировать
Я знаю, что я люблю ее, Уибо.
Каждый нейрон в моей мозговой системе насыщен фенилэтиламином, который вызывает эйфорию, радость, взволнованность
Это правда, Уибо,я рассеян не потому что я эгоист ... или сумасшедший или - безголовый.
I know I love her, Weebo.
Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. That triggers euphoria, elation, exhilaration.
Truth is, Weebo, I'm not absent-minded because I'm selfish... or crazy or-- or inconsiderate.
Скопировать
Я допустил ошибку на последнем экзамене.
Вы ошибочно приняли преганглионарное волокно за постганглионарный нейрон.
Верно.
I made a mistake in the final exam.
You mistook a pre-ganglionic fibre for a post-ganglionic nerve.
That's right.
Скопировать
Верно.
Но преганглионарное волокно и постганглионарный нейрон не имеют ничего общего.
Любой студент-медик первого курса может дать верный ответ.
That's right.
But pre-ganglionic fibres and post-ganglionic nerves aren't alike.
Any first year medical student could tell them apart.
Скопировать
- О дьявол...
Проверьте её нейронные пути, ищите следы повреждений.
...А его кровь проверить на следы праха.
Oh, hell.
Test her neural pathways, look for any sign of disruption.
And I want his blood checked for traces of Dust.
Скопировать
Изометрический гипоталамус.
Мозг запускает нейроны ухаживания.
Я растягиваю их до свиданий.
Hypothalamus isometrics.
The brain fires courtship neurons.
I stretch them before a date.
Скопировать
Дыши медленно.
Вы можете дать ему нейронный блокатор?
Он уже получил свое распределение.
Uh, exhale slowly.
Can't you give him a neural blocker?
He's already had his allocation.
Скопировать
И в порядке широкого жеста я предлагаю это в первую очередь вам.
Нам не нужен еще один нейронный монитор.
То, что у меня есть, гораздо сложнее этого монитора.
And as a gesture of goodwill, I'm offering it to you first.
We don't need another neural monitor.
Mm, this is much more sophisticated than that.
Скопировать
симуляция бокса еще свежа в его памяти.
Несколько перебоев в нейронах доделали остальное.
Хаосмос, в который мы попали, мог стимулировать ген?
the holodeck boxing simulation was fresh in his memory.
A few misfiring neurons did the rest.
This chaotic space we've entered-- could it be stimulating the gene?
Скопировать
Как это возможно?
делается, генерал, но могу сказать, что наша личность, память, сознание находятся в уникальной сети нейронов
Каким-то образом сети Дэниела перенесли к пожилому человеку с помощью этого инопланетного устройства.
How?
I can't tell you the method used to do it, but our personality, our memory, our conscious selves are derived from unique networks of neurons in the cerebral cortex.
Somehow Daniel's networks were remapped on to the old man's by that alien device.
Скопировать
Я провел глубокий анализ мозговой ткани и сенсорных органов капитана.
Оптические и слуховые нейроны частично отличаются от нормальной белковой структуры.
Как результат: слуховые и зрительные галлюцинации.
I made a deep scan of the alien's brain tissue and sensory organs.
The optic and auditory neurons have been partially stripped of their normal protein insulation.
The result-- auditory and visual hallucinations.
Скопировать
О чем вы говорите?
Вы сказали, что пытались передать мои нейронные паттерны, но на самом деле вы пытались отключить меня
Вы искусственный интеллект.
What are you talking about?
You said you were trying to transfer my neural patterns, but you were really trying to shut me down.
You're the artificial intelligence.
Скопировать
Седьмая!
Она в нейронном шоке.
Помогите.
Seven!
She's going into neural shock.
Help me.
Скопировать
Ваша попытка вывести меня из строя провалилась.
Я разработан, чтобы сопротивляться любому вторжению в мои био-нейронные системы.
Мы пытались уговорить вас.
Your attempt to disable me did not succeed.
I am designed to repel any assault on my bio-neural circuitry.
We've tried to reason with you.
Скопировать
Я приобрел его на прошлой неделе во время торговой миссии.
У него транскинетические энергорегуляторы и био-нейронная контрольная схема.
Напоминает вам кое-что?
I acquired it last week on a trading mission.
It has transkinetic energy regulators and bio-neural control circuitry.
Remind you of anything?
Скопировать
Они транспортируют меня к цели.
Мистер Ким, восстановить нейронную матрицу и приготовиться переместить его...
Мы не можем это сделать, капитан.
They will tractor me to my target.
Mr. Kim, reintegrate its neural matrix, and prepare to beam it off...
We can't do that, Captain.
Скопировать
Они не будут слушать.
Реинтегрируйте мою нейронную матрицу и верните меня к ним.
Мы этого не сделаем.
They won't listen.
Reintegrate my neural matrix and return me to the others.
We won't do that.
Скопировать
Сделайте это.
Я переконфигурировала био-нейронную матрицу.
Готовы?
Do it.
I've reconfigured the bio-neural matrix.
Ready?
Скопировать
Скоро мы это установим.
И если его можно будет нейтрализовать не повреждая нейроны...
Тогда мы излечимся.
We'll be able to confirm that quickly.
And if it can be removed without damaging the neurons...
Then we can be cured.
Скопировать
Ну, сначала мы собираемся установить активную связь между вами и голо-системами.
, нам придется на время отключить вашу программу, пока мы не определим последовательность ваших био-нейронных
Он говорит, что не может позволить отключить себя.
Well, first we're going to be setting up an active interlink between you and the holo-systems.
Uh, now, to do that, we're going to take your program off-line while we resequence your bio-neural circuitry.
He says he can't allow you to shut him down.
Скопировать
Все преобразуется в образы, которые мой мозг сможет воспринять.
В общем, я увижу нейронные пути его мозга буквально как улицы, коридоры или что-то в этом роде.
И ты будешь бродить по улицам, пока не увидишь коробку "лекарство"?
Everything will be processed into images that my mind can comprehend.
In essence, I'll see the neuronal pathways in his brain as literal pathways or streets or corridors or something.
And you'll wander along these streets looking for a box labelled "the cure"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нейрон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нейрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
