Перевод "be through" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be through (би сру) :
biː θɹˈuː

би сру транскрипция – 30 результатов перевода

Here take this. You'll feel better.
We'll soon be through.
How's Charles?
- Вот, примите, вам пойдёт на пользу.
Мы задержим её ненадолго.
- Как Шарль?
Скопировать
All they'll find will be dead men and a gutted ship.
They'll be through that door any minute!
Doctor, what are you doing?
Они найдут только мертвых людей и разворошенный корабль.
Они скоро прорвутся сквозь эту дверь!
Доктор, что ты делаешь?
Скопировать
Well, there's no sign of picasso at the moment, david
But he should be through here at any moment.
However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner
Сейчас Пикассо нет в поле зрения, Дэвид.
Он может появиться в любой момент.
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего
Скопировать
Orr.
- L'll be through in a minute. - No, you won't.
You always say that, then I watch you fit some tiny thing into that masterpiece of junk.
- Сейчас закончу. - Нет.
Ты будешь прилаживать... какой-нибудь паршивый шпунтик к этому шедевру вонючего хлама.
- Значит, ты не видел. - Что?
Скопировать
Shall we go to bed?
What a great feeling to be through with both of you.
You never started with me.
Пойдем вместе?
С какой радости? С вами обоими покончено.
Со мной у тебя ничего не начиналось.
Скопировать
Yes, we...
We ought to be through here shortly.
It's funny.
Да.
Мы уже заканчиваем.
Забавно.
Скопировать
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let°pass any suspicious
the destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport car can be through here
Ребята, вы знаете, что я бы лучше с вами посидел, чем тащиться тут ночью по дороге. Мие нужна ваша помощь с одним парнем. Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
Скопировать
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport car can be
They are saying the section what things?
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
Зиппо, ты слышишь, они говорят про Кая.
Скопировать
And we've found that this area shows no indication of vessels.
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days
Good work.
И мы обнаружили, что эта область не патрулируется.
Мы можем проскользнуть внутрь, включить искривление и пересечь эту узкую часть их территории за 4 дня.
Отлично.
Скопировать
I've done this a thousand times.
We'll be through this in a few minutes.
You all right back there, ladies?
Я лeтaл нa нeм тыcячy paз.
Bce oчeнь быcтpo пpoxoдит.
Bы тaм ycтpoилиcь, дaмы?
Скопировать
TRACKING
The object should now be through the Abydos Stargate.
- Now what?
Слежение
Объект должен был пройти через Звездные Врата на Абидосе.
- И что дальше?
Скопировать
In the dark of the night
She'll be through!
In the dark of the night, evil will find her
- В темном мраке-
- Ей настанет конец!
В темном мраке ночном зло настигает,
Скопировать
- You can go back.
- We'll be through in a minute.
- Good to see you.
- Да нет.
- Иди, Гэл, чуть позже мы обговорим все детали дела.
- Свидимся.
Скопировать
You're a part of me and I want you back.
That way, Jadzia and Curzon can be together the way they should be: through Dax.
He's coming!
Ты - часть меня, и я хочу, чтобы ты вернулся.
Тогда Джадзия и Курзон смогут быть вместе, как должны были бы - через Дакс.
Он идет!
Скопировать
- They're shutting down the police band.
- All calls will be through this switchboard. - And I'll marry Donald Trump.
Walsh, what's goin' on?
Все входящие, исходящие звонки пойдут через этот коммутатор.
А я выйду замуж за Дональда Трампа?
Уолл, что происходит?
Скопировать
Come and have some coffee.
The gentlemen will be through in a minute.
It's wonderful that you came, Pilar.
Идемте выпьем кофе.
Джентльмены подойдут через минуту.
Хорошо, что ты приехала, Пилар.
Скопировать
There's not the least chance you'd shoot her.
You'll be through when Mac gets back.
Mr. McCandless is in the next office.
Ты ни за что не выстрелишь в нее.
С тобой будет покончено, когда вернется мистер МакКэндлес.
Мистер МакКэндлес уже вернулся. Он в соседнем офисе, мисс Рэдлунд.
Скопировать
And once you've sung, Charlie, my boy, you're gonna take your place on that long, gray line... of American manhood.
And you will be through.
I'd like to disagree with you, Colonel.
И как только Вы споете, Чарли, мой мальчик, Ты займешь свое место на той длинной, серой линии... американской мужественности.
И Вы будете.
Я хотел бы не согласиться с Вами, Полковник.
Скопировать
This place never had any fuckin' air conditioning.
If it comes in, it'll be through these doors.
We'll post a guard who'll let us know if it's coming.
Здecь нeт чepтoвa кoндициoнepa.
Пoявитcя в двepяx.
Oxpaнник cкaжeт кoгдa.
Скопировать
If the fire can get through that door, it can get through this one.
By then, we'll be through into the next compartment.
Ah. And the next one, and the next one.
ам г жытиа лпояеи ма пеяасеи апо аутгм тгм поята, лпояеи ма пеяасеи апо ейеимг.
ла тоте, ха пале сто еполемо диалеяисла.
маи. йаи сто еполемо, йаи сто еполемо.
Скопировать
What for?
This way we won't be through until next morning.
It's such a trifling issue, and we are wasting so much time.
За что?
Товарищи, так мы до утра не кончим!
Ведь пустяковый вопрос, а сколько зря времени теряем!
Скопировать
- How long?
- The lance will be through in about an hour.
But there's still the computer code.
- Сколько еще?
- Ланцет пробьется сквозь нее примерно через час.
Но там еще есть компьютерный код.
Скопировать
I've waited so long
For school to be through
I can't wait no more for you
Я так долго ждал,
Чтоб покончить со школой,
Я не хочу больше ждать.
Скопировать
- Excuse me.
He said he wants to know what time you'll be through.
What?
Простите.
Он просил узнать, когда вы закончите.
Что?
Скопировать
You'll have time to finish it in the morning.
Be through in a minute.
Benji?
Будет много времени завтра.
Я почти закончил.
Бенци?
Скопировать
Perhaps we can go up together in the fall.
I should be through with this wretched thing by then.
Although I keep dreaming that maybe the stock market will go zooming up, and we can go to Paris.
Ну, может мы сможем собраться вместе как-нибудь этой осенью.
К тому времени, я уже должна буду избавиться от этой жалкой беспомощной вещи.
А также я не перестаю надеяться, что быть может фондовый рынок резко пойдет вверх и мы сможем съездить в Париж.
Скопировать
It doesn't seem to be very crowded.
We'll be through by 4:00 easily.
Mary suggested we all go down for a swim after.
Здесь, кажется, немноголюдно.
Мы легко сможем закончить к 4:00
Мэри считает, что потом мы все должны пойти на пляж.
Скопировать
- Hello, Princess.
- I'll be through in a minute.
I'll be at your house at 8:00 and we can do our homework.
Здравствуй, Принцесса.
Я сейчас закончу.
Ладно, Глория, я подойду к тебе в восемь, и сделаем домашку.
Скопировать
Well, anchors aweigh, and have a bon voyage.
If you need an orchestra to play at your wedding, we'll be through here in a couple of weeks.
Goodbye, my darling.
Якорь поднят, счастливого пути.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
Прощай, дорогая.
Скопировать
Happy Eastern!
Hopefully you will be through with the four million newspapers by then.
Mr. Fish, what's that?
Надеюсь, к тому времени вы изучите все четыре миллиона газет .
Мистер Фиш, что это?
Пятифунтовая банкнота Банка Англии серии C. И чья же она? - Ваша, мистер Уэлби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be through (би сру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение