Перевод "neuroscientist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neuroscientist (ньюросайонтист) :
njˈuːɹəsˌaɪəntɪst

ньюросайонтист транскрипция – 30 результатов перевода

as opposed to humans that frown or scowl.
In the words of chief researcher neuroscientist dr. Keith Kendrick:
This does open up the possibility that they have much richer emotional lives than we would give them credit for.
В противоположность реакции на хмурых и сердитых людей.
Говоря словами главного исследователя, нейробиолога доктора Кита Кендрика,
"Это выдвигает вероятность того, что они имеют гораздо более богатую эмоциональную жизнь, чем мы предполагали".
Скопировать
Who exactly are you again?
I'm a neuroscientist.
I consult with the FBI.
Так кто вы такой?
Я...нейроученый.
Консультант в ФБР.
Скопировать
It's hard to make him out in the video, but that's Dr. Shenendoah Cassidy.
Cassidy was not only our top neuroscientist, he was the leading member of the Clockwork team.
Where's this video from?
На видео трудно разобрать, но это доктор Шенандоа Кэссиди.
Как многие из вас знают, до отставки в этом году доктор Кэссиди был не только ведущим нейробиологом, но и главным звеном команды "Часового механизма".
- Откуда видео?
Скопировать
I'm a little surprised to hear you feeling so positive.
Well, you're an excellent neuroscientist, you're a wonderful girlfriend, and...
And?
Немного странно слышать такой положительный отзыв.
Ты прекрасный нейробиолог, чудесная подруга и...
И?
Скопировать
Well, uh, luckily, I saved the best for last.
Since Amy's a neuroscientist,
I did some research and found out that Santiago Ramón y Cajal, the father of modern neuroscience, did lots of hand drawings of brain cells.
Ну..к счастью я оставила лучший вариант напоследок.
Так как Эми нейробиолог,
Я провела некоторые исследования и обнаружила что Сантьяго Рамон Кахаль, отец современной нейробиологии, сделал множество рисунков клеток головного мозга
Скопировать
It's our pleasure.
Fowler, and I'm a neuroscientist.
And I'm Dr. Rostenkowski Wolowitz, and I'm a microbiologist.
Нам самим приятно.
Я доктор Фаулер,и я нейробиолог.
А я доктор Ростенковски Воловиц и я микробиолог.
Скопировать
So let's give him some attention for his cause.
as the invisible reapert are Jennifer britton, a profiler with the FBI's behavioral analysis unit, neuroscientist
Now, what would drive someone to kill in this way?
Так давайте уделим ему должное внимание.
Сегодня мы поговорим об убийце, известном как "невидимый потрошитель", и со мной в студии Дженнифер Бриттон, специалист из отдела поведенческого анализа нейроученый доктор Дэниел Пирс и доктор Роберт Милс, психолог и автор "глаза разума".
Что может заставить кого-либо убивать подобным образом?
Скопировать
Uh, Daniel J. Pierce.
I-I'm a neuroscientist consulting with the FBI.
Special Agent Moretti.
Дэниел Джей Пирс.
Я - нейробиолог консультирующий ФБР.
Специальный агент Моретти. Послушайте.
Скопировать
Which is why Palmer's next move was to invent the idea of a botulinum attack on the transit system.
A scenario he knew would be the perfect hook for a crazy neuroscientist.
Nothing you've told me conclusively proves that a botulinum attack isn't imminent.
Именно поэтому следующим шагом Палмер изобрел идею о ботулинической атаке системы транспорта.
Он знал, что такой сценарий будет идеальной приманкой для сумасшедшего нейробиолога.
Ничего из того, что вы мне рассказали, окончательно не доказывает, что ботулическая атака не угрожает. Ну...
Скопировать
Tell us about your work.
You're so young to be a neuroscientist.
Neurologist, mom.
Расскажите о вашей работе.
Вы так молода для нейроучёного.
Невролог, мам.
Скопировать
Neurologist, mom.
No, neuroscientist is fine.
I'm... actually, I'm both.
Невролог, мам.
Нет, нейроучёный тоже верно.
Я вообще-то и тот и другой.
Скопировать
I don't know what "normal" means.
You're a neuroscientist.
I think you can handle this.
Я не знаю что значит "нормальный".
Вы невролог.
Полагаю вы разберётесь с этим.
Скопировать
Penny, for the thousandth time, I'm saving myself for someone special.
Perhaps a cute bespectacled neuroscientist with hair the color of mud.
I think I know how to change your mind.
Пенни, повторяю в тысячный раз, я берегу себя для кого-то особенного.
Возможно, для милого нейробиолога в очках с волосами цвета грязи.
Кажется, я знаю, как заставить тебя передумать.
Скопировать
It's a potent combination.
The movement's 100,000 members would certainly agree, but Kevin Burkhoff, a neuroscientist at western
Uh, I don't question anybody's faith.
Это сильная комбинация.
Сто тысяч членов движения с этим непременно согласятся. Но Кевин Буркоф, нейроисследователь из Вашингтонского университета, думает иначе.
Ну, я не сомневаюсь в чьей-либо вере.
Скопировать
I've got some medicine for you.
To be honest with you, i'd rather be giving this to maia, but a crazy neuroscientist told me that that
Oliver knox.
Я достала для тебя одно лекарство.
Честно говоря, я бы охотнее дала его Майе, но этот свихнутый нейроученый сказал мне что так делать не надо. Так что, если ты не возражаешь потерпеть еще минуту.. Ты видел Орсона Бейли и то что он сделал.
И Оливера Нокса.
Скопировать
"No, no, please gentlemen, bluer, bluer."
Julian Asher, who's a neuro-scientist, who also has synaesthesia, he tried to explain it, because he
so that you could see the colours better as they came off the orchestra. He just always assumed that, because he assumed, as you would, that everybody had the same experience, that when they heard music they saw colours, right in front of them, for real.
"Нет, не то, господа, синее, синее!"
Невролог Джулиан Ашер тоже синестетик. Он изучает это явление, поскольку оно у него с детства. Когда он ходил с родителями на концерты, то думал, что свет перед концертом приглушают, чтобы было легче рассмотреть цвета, которые исходят от оркестра.
Он считал само собой разумеющимся, что и остальные тоже видят цвета, когда слушают музыку.
Скопировать
My name is professor James Fallon.
I'm a scientist-- neuroscientist--
And I study the human brain.
Меня зовут профессор Джеймс Фэллон
Я - ученый - невролог
Я изучаю человеческий мозг
Скопировать
Those are the worst.
I am a neuroscientist, not...
G.I. Jane.
Это самое ужасное.
Я нейробиолог, а не...
Джи.Ай. Джейн
Скопировать
So listen, can I talk to you for a...
Second as a neuroscientist?
Of course.
Слушай, могу я поговорить с тобой...
Секунду как с нейробиологом?
Конечно.
Скопировать
The most personal of all acts of God are miracles of healing.
In 1988, the neuroscientist Colin Blakemore, visited the shrine of Lourdes on behalf of BBC Science.
A famous Roman Catholic pilgrimage site, Lourdes is the focal point of millions of people hoping for their own miracle.
Чудеса исцеления всегда относились к самым непосредственным проявлением Бога.
В 1988-м году по поручению БиБиСи нейробиолог Колин Блэйкмор посетил Лурдские Святыни.
Знаменитый центр паломничества для католиков, Лурд продолжает притягивать миллионы людей, надеющихся на собственное чудо.
Скопировать
Make any sense to you?
I'm a neuroscientist,
- not a molecular biologist.
Это о чем-то тебе говорит?
Черт подери, Джим, я занимаюсь нейрологией
- не молекулярной биологией.
Скопировать
He's dying.
And his son just happens to be a brilliant neuroscientist.
Maybe a part of him is hoping that you'll help him through this terrifying illness.
Он умирает.
А его сын, чисто случайно, оказывается блестящим неврологом.
Может быть, глубоко в душе он надеется, то ты поможешь ему пройти через эту ужасную болезнь.
Скопировать
Order the suds and mud... house specialty.
So, you're a Neuroscientist.
I saw a lot of different specialists... allergists, neurologists.
Закажи Пену и грязь, это фирменное блюдо.
Итак, Вы нейробиолог.
Я видела много разных специалистов... аллергологов, невропатологов.
Скопировать
Never agreed to that.
For being a neuroscientist, you have the absolute worst memory.
Hey, tough guy, we're almost ready to stitch.
Мы никогда не договаривались.
Будучи нейробиологом, могу сказать, что у тебя ужасная память.
Эй, крепыш, мы почти готовы к сшиванию.
Скопировать
Is this for real?
I'm a neuroscientist who works for a classified crime unit at the NSA.
Okay.
Он настоящий?
Я нейробиолог, работающий в отделе АНБ.
Ладно.
Скопировать
Hey, wait, I crammed myself into a flying death trap to get here and now you're sidelining me?
You're a Neuroscientist.
You're not a cop. We have a suspect who might have an automatic weapon.
Стой, я впихнул себя в летающую смертельную ловушку, чтобы добраться сюда, а ты меня выводишь из игры?
Ты нейробиолог. Ты не полицейский.
Возможно, у подозреваемого есть автоматическое оружие.
Скопировать
SHELDON: Yeah. Tell me those aren't the words of a man with a spider eating its way through his brain.
Amy, you're a neuroscientist.
Crack his skull open, spray some Raid in there.
Говорит точь-в-точь, как человек, которому паук прогрызает мозги.
Эми, ты нейробиолог.
Вскрой ему череп и побрызгай "Дихлофосом".
Скопировать
PTSD, schizophrenia, addiction.
And one of the leading researchers is a neuroscientist by the name of Dr. Howard Gilroy.
Now, Dr. Gilroy is also a trained psychiatrist.
ПТС, шизофрения, пристрастия.
И один из ведущих исследователей – нейроучёный по имени Говард Гилрой.
Доктор Гилрой также является дипломированным психотерапевтом.
Скопировать
But why would anyone want to kill me?
You're a neuroscientist that works for a secret government agency on technology that could change the
- There is that.
Но зачем кому-то меня убивать?
Ты невролог, который работает на тайное правительственное агентство Которое может изменить мир, который мы знаем.
- Так вот зачем.
Скопировать
This is you?
I'm a neuroscientist.
I specialize in sociopathy.
(ЖЕН) это вы?
Я нейробиолог.
Специализируюсь на социопатиях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neuroscientist (ньюросайонтист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neuroscientist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюросайонтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение