Перевод "new home" на русский
Произношение new home (нью хоум) :
njˈuː hˈəʊm
нью хоум транскрипция – 30 результатов перевода
But there's no place to go back to.
We'll find a new home.
Where?
Но нам некуда возвращаться.
Мы найдём себе новый дом.
Где?
Скопировать
So... I came today.
Come... enter your new home!
With a hearty welcome for her son's bride;
И вот... я пришла.
Заходите в ваш новый дом!
Гостеприимно приняла невесту сына...
Скопировать
- You must be Tama-yan!
Come.. enter your new home.
- No need to be shy!
"Вы, наверное, Тама-Ян!
Проходите в свой новый дом!"
"Не стесняйтесь!"
Скопировать
All we could think about was going home.
Spending our first night in our new home.
I don't even remember what happened.
Все, о чем мы думали... - приехать домой.
Провести нашу первую ночь в нашем новом доме.
Я даже не помню, что случилось.
Скопировать
Dear Jack.
Welcome to your new home.
Your travail is over, enfolded now as you are in Christian love.
Дорогой Джек!
Добро пожаловать, в твой новый дом.
Теперь, в объятиях христианской любви, твои муки будут окончены.
Скопировать
Dear Jack...
Welcome to your new home.
Now dress and come in to supper.
Дорогой Джек...
Добро пожаловать, в твой новый дом.
Теперь одевайся и приходи ужинать.
Скопировать
I just want to give my fella a kiss and wish him luck.
Your new home is beautiful.
It's a perfect little apartment.
Я хочу поцеловать моего сына.
- Спасибо. - Здесь мило.
- Прекрасная квартира.
Скопировать
Thank you.
This will be your new home until further notice.
What there is of it will be built by you, but the construction... will in no way interfere with your training.
Спасибо.
Пока что жить будете здесь.
Что построите, то и будет, но строительство не должно... мешать вашему обучению.
Скопировать
You know you never intended to leave Spock's body.
This is your new home, Thalassa.
Once occupied, I'll add female features and some texturing.
Ты же никогда не покинешь тело Спока.
Это твой новый дом, Таласса.
Когда займешь его, я добавлю ему женские черты.
Скопировать
He worked on the docks, his son was born here, the son brought home a wife, Inga came into the world, and Gramps went to live on the other side of the wardrobe.
The Rozenbergs Family is awaiting the move to their new home as no one else.
I got some good meat today.
Paбoтaл в пopтy, здecь жe poдилcя eгo cын, пpивёл жeнy, нa cвeт пoявилacь Ингa, и дeдyшкa пepeбpaлcя зa шкaф.
Ceмья Poзeнбepгoв кaк никтo дpyгoй ждёт пepeceлeния в нoвый дoм.
Ceгoдня xopoшee мяco дocтaлa.
Скопировать
Come on. Come on.
Here's your new home.
Oh, no.
Давайте, давайте.
Здесь твой новый дом.
О, нет.
Скопировать
You are disturbing our order!
What you need now is a new home!
Calm down!
Вы нарушаете наш порядок!
Сейчас вам нужен новый дом!
Успокойтесь!
Скопировать
Sure.
Welcome to your new home.
At least until the baby is born.
Конечно.
Добро пожаловать в свой новый дом.
Хотя бы пока ребенок не родился.
Скопировать
I will not stop you from accompanying him on the rest of his journey.
However, I am sure you understand my reluctance to reveal the location of our new home.
Commander, I must ask you to surrender the helm.
Я не буду препятствовать вам сопровождать его оставшуюся часть пути.
Однако уверена, вам ясно мое нежелание обнаруживать перед вами местонахождение нашего нового дома.
Коммандер, я попрошу вас уступить управление.
Скопировать
Find a new place to call ours.
A new home. A brand-new home.
Yeah, this is Roky.
Мы должны найти место, которое станет нашим.
Это будет наш дом, новый дом.
Да, это Роки.
Скопировать
Good.
Take us away from our new home and set a course for the old one, Mr. Paris, warp 8.
Heading 41 mark 77.
Хорошо.
Уводите судно от нашего нового дома, и заложите курс к старому, мистер Перис, искривление 8.
Курс 41, отметка 77.
Скопировать
Technology had created weapons that threatened to destroy all life.
A small group of us set off to find a new home.
A home that would be isolated from the threats of other worlds.
Технология создала вооружение, которое ставило всю жизнь под угрозу.
Наша небольшая группа отправилась в космос в поиски нового дома.
Дома, который был бы изолироавн от других миров и угрозы, которую они представляли.
Скопировать
They're so pretty.
Anyway... real estate prices plummeted, and we got our new home, this beautiful house for... half the
It's gorgeous.
В общем, цены на недвижимость упали.
Рухнули! И мы купили новый дом, замечательный дом, за полцены, да?
Потрясающе! Ловко, очень ловко!
Скопировать
They took me beyond His Shadow's reach through a fractal core into the Dark Zone, the universe of evil and chaos.
And now we are looking for a new home.
In the Light Universe, I have been darkness.
Они провели меня через фрактальное ядро во Вселенную Тьмы, вселенную зла и хаоса.
И сейчас мы ищем себе новый дом.
- Роберт Зигл Во Вселенной Света я был тьмой.
Скопировать
Well, there you go.
He got this new home-theater dealie, and he wants us to check it out.
He's really excited about it too.
Ну, что же...
Просто он заимел домашний кинозал на денёк, и хотел, чтобы мы заценили.
Он тоже этого ждёт.
Скопировать
OK, Lexx
Let's find ourselves a new home
As you command, captain
- Ладно, Лексс.
- Давай найдём себе новый дом.
- Как прикажете, капитан.
Скопировать
A few yards would suffice.
So I moved into my new home.
I returned and fell asleep.
несколько ярдов вполне достаточно.
Вот я и переехал в свой новый дом.
Я вернулся и лег спать.
Скопировать
My...
Our new home.
Londo's visit got me thinking about the day my child comes of age.
В моем...
Нашем новом доме.
Визит Лондо заставил меня подумать о том дне, когда мой ребенок станет совершеннолетним.
Скопировать
We're not going to see it, we're going to create it!
And on our new home there will be nothing but peaceful days with no wars.
- Nor stealing.
Никаких "посмотреть"! Мы будем с о з д а в а т ь!
И наш новый дом ждут только мирные дни... - ...без войн.
- Без воровства.
Скопировать
OMOC spoke the truth.
setting the position of your stars... we were able to calibrate the distance between Earth and the new
It is very far away, Samantha.
Омок сказал правду.
Изучив позиции звезд ... Мы смогли откалибровать расстояние между Землей и нашим новым миром.
Это очень далеко, Саманта.
Скопировать
It sure looks promising this time, eh?
That planet is going to be our new home!
According to our observational data, it's reasonably similar to home... Okay, so let's land this puppy already!
а?
Она станет нашим новым домом!
планета очень похожа на дом... давайте посадим на нее нашу малышку!
Скопировать
But now, my friends, I bring gifts for you.
This is a custom from the old country whenever you move to a new home.
A bull's heart that you will always have strength.
Но сейчас, друзья мои, я принёс вам подарки.
По старому деревенскому обычаю я дарю вам на новоселье...
Бычье сердце - чтобы вы всегда были сильными!
Скопировать
But, hey, what am I thinking about?
This is your first week in your new home.
There is no place for Pop here.
Ах да, о чём это я думаю?
Это же ваша первая неделя в новой квартире.
Папа тут лишний. Ухожу.
Скопировать
Let's not forget, now we are in the Dark Zone, and this is the universe of evil, of chaos, depravity - and so what do we do now?
I suppose we find ourselves a new home.
Right - which then gets destroyed, like every place we've ever been.
Не забывайте, что сейчас мы в Тёмной зоне. Это Вселенная зла, хаоса, пороков. Что будем делать?
Я предлагаю найти нам новый дом.
Который будет разрушен как и все, где мы были?
Скопировать
We must escape from this place.
There is our new home -
Water!
Мы должны бежать от сюда.
Там наш новый дом.
Вода
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new home (нью хоум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
