Перевод "new home" на русский

English
Русский
0 / 30
newклетка новый последний молодой новенький
homeродной внутренний домашний отечественный дом
Произношение new home (нью хоум) :
njˈuː hˈəʊm

нью хоум транскрипция – 30 результатов перевода

I still need an address for insurance purposes.
This will be my new home.
The address is wherever it is parked.
Мне нужен ваш адрес для страховки.
Он будет моим новым домом.
А адресом будет место парковки.
Скопировать
Okay, so that one's done.
How many single new home building permits were approved in 2012?
Max, I don't have to know that for sure.
Итак, с этим разобрались.
Как много единичных домовых разрешений на строительство было одобрено в 2012 году?
Макс, я не обязана знать это наверняка.
Скопировать
No talking about myself.
least acknowledge how bad I feel that I didn't know Matty's parents split up, and now he's living in a new
That falls within reasonable conversation, since it's not all about you.
Никаких разговоров о себе.
Но могу я хотя бы сказать о том, как мне плохо от того, что я не знала, что родители Мэтти развелись, и что он теперь живет в новом доме?
Я думаю, что можно, ведь это не только о тебе.
Скопировать
I just want to have a chat with you all.
First off, I want to congratulate you all for making it to your new home.
Unfortunately, two of you weren't so lucky.
Мне надо со всеми вами переговорить.
Прежде всего, хочу поздравить вас всех с тем, что вы добрались до своего нового дома.
К несчастью, двоим из вас не так повезло.
Скопировать
I scanned our photos.
In our new home, we have digital picture frames in every room.
Every Sunday in L.A., we go to Venice Beach.
Я отсканировала все наши фотографии.
В нашем новом доме в каждой комнате стоят цифровые рамки для фотографий.
Каждое воскресенье в Лос Анджелесе мы ходим на пляж Венис.
Скопировать
Amen.
Mrs Reynolds has found a new home for Louisa Bidwell's baby.
Why does she have to give up her child?
Аминь.
Миссис Рейнольдс нашла новую семью для сына Луизы Бидуэлл.
Зачем ей отказываться от ребенка?
Скопировать
Yes, and well-hidden.
She gave you and the kids a nice, new home.
I'll ask again.
Да, и хорошо запрятано.
Она дала тебе и детишкам новый милый домик.
Повторяю вопрос.
Скопировать
I had a little chat with you social worker.
You've been assigned a new home, together.
Impressive.
Я переговорил с твоим социальным работником.
Вас переведут в один приют.
Впечатляюще.
Скопировать
Yeah.
Your new home must have cost a small fortune.
Thank God you had one.
Да.
Ваш новый дом должно быть стоит целое состояние.
Слава богу, ты был один.
Скопировать
Won't be long now.
Castiel will soon be leaving this withered husk, and he will find a new home inside you.
We'll leave you to get acquainted.
Недолго осталось.
Кастиэль скоро покинет эту бренную оболочку, и поселится в тебе.
Мы оставим вас, познакомьтесь поближе.
Скопировать
The Long Island Harbor Conservancy appreciates your fundraising efforts, Ms. Thorne.
Oh, well, I couldn't imagine a better event to break in my new home or christen your new yacht, Dennis
She looks like a beauty.
Комитет по охране природы Логн Айлен Харбор ценит ваши усилия по сбору средств, Мисс Торн.
О, я не могла представить лучшего случая Представить мой дом для окрещения вашей новой яхты, Деннис.
Она чудесно выглядит.
Скопировать
Well, better get used to it, ma'am.
Place like this could be your new home.
For what?
Лучше вам привыкнуть к этому.
Подобное место возможно станет вашим новым домом.
За что?
Скопировать
Caracas.
Your new home.
You shouldn't be up.
В Каракасе.
В своем новом доме.
Тебе нельзя вставать.
Скопировать
This is just to show you I'm serious.
Not to blast a hole in our new home.
You and your people, you have till sundown to get out of here or they die.
Это всё лишь для того, чтобы показать, как я серьёзен.
А не чтобы пробить дыры в нашем новом доме.
У вас есть время до заката, чтобы убраться отсюда, иначе они умрут.
Скопировать
As the days passed, and the years, the Doctor stayed true to his word.
On the fields of Trenzalore, he stood as protector, both of his own people and his new home.
Over time, the Doctor's enemies would find new, stranger ways to enter the town called Christmas.
"Проходили дни и года, Доктор оставался верен своему слову
Он встал на защиту Транзелора, своего народа и своего нового дома.
Со временем, враги Доктора находили новые, неизвестный ранее способ попасть в город Рождества.
Скопировать
I think it's only right that you should do it.
Welcome to your new home.
Previously, on Continuum...
Я думаю, правильно будет, если ты это сделаешь.
Добро пожаловать в новый дом.
Ранее в сериале...
Скопировать
'Christmas turned to New Year, 'and New Year to early spring.
'And it was Chummy who found her new home first.
'Whilst the rest of us hoped, 'and resumed our work as best we could.
Рождество закончилось Новым Годом, а Новый год ранней весной.
И Чамми первой нашла свой новый дом.
Покуда остальные надеялись и продолжили нашу работу, делая всё что в наших силах.
Скопировать
"To my one and only, Happy Birthday..."
"the first of many in our new home, sweet home."
I request a recess, Your Honor.
"Для моей единственной, в день рождения..."
"первый из многих в нашем новом доме."
Ваша честь, я хотел бы попросить перерыв.
Скопировать
Too many people seem to know where it is, and we got this new stuff.
It seems like a good time to find it a new home.
I bought a piece of land.
Слишком много людей знают о его нахождении, к тому же, у нас пополнилась коллекция.
Самое подходящее время найти ей новый дом.
Я купил участок земли.
Скопировать
Let's go.
This is your new home.
This is where you will live.
Вперед.
Это ваш новый дом.
Тут вы будете жить.
Скопировать
N... no way.
I'm going to my new home today!
Hold on.
Ни за что.
Сегодня я еду в свой новый дом!
Подождите.
Скопировать
Do you know what that means?
The new Home Secretary wants something done about illegal gambling.
~ Damn right.
Знаешь что это значит?
Новый министр внутренних дел хочет что-то сделать с нелегальной деятельностью.
- Чертовски верно.
Скопировать
The car is packed.
I'm halfway to my new life and my new home.
All right.
Машина упакована.
Я на полпути к новой жизни и новому дому.
Так.
Скопировать
See?
Say "hello" department personnel - his new home.
It - your desk, and here you can put the backpack. - Oh, it's - you!
Видишь?
Скажи "привет" отделу личного состава - своему новому дому.
и здесь ты можешь положить рюкзак.
Скопировать
It could be days away.
You said that when you return, that you would take me to our new home, that you would get me away from
Perhaps I should leave you.
Путь туда может занять дни.
Ты сказал что когда вернешься заберешь меня в наш новый дом, что увезешь меня далеко от Генриха.
Возможно я должен оставить тебя.
Скопировать
May she rest in peace.
Is it our new home?
No, grandma, I'm not sure where we're gonna take you.
Покойся с миром, дорогая. В дирижабле довольно уютно.
Это наш новый дом?
Нет, бабушка. Пока не знаю, где мы вас оставим, но сейчас надо найти Корру.
Скопировать
This place isn't even listed. He's letting us get in early.
So, Nina Whitley, welcome to your new home.
Huh? Huh.
Он разрешил нам посмотреть её первыми.
Итак, Нина Уитли, добро пожаловать в новый дом.
Ха.
Скопировать
Someone beneath me.
I will forgive your ignorance in the ways of your new home.
This is not my home.
С кем-то ниже меня.
Я прощу твое невежство на пути к твоему новому дому.
Это не мой дом
Скопировать
To survive, we do what we must.
I hope you find your new home.
Look at that.
Чтобы выжить, мы делаем то, что необходимо.
Надеюсь, вы найдете свой новый дом.
Только посмотри на это.
Скопировать
here's your key.
Let's go see your new home, roomie! (Laughs)
Here she is, in all her glory.
твои ключи.
Пойдем глянем твою новую квартиру, сосед!
Вот она, во всей красе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new home (нью хоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение