Перевод "no sensors" на русский
Произношение no sensors (ноу сэнсоз) :
nˈəʊ sˈɛnsəz
ноу сэнсоз транскрипция – 31 результат перевода
What if there's an alarm?
There's no sensors in the door-jambs, no motion detectors, no sticker in the window.
I think we're okay.
А что если здесь сигнализация?
В дверных косяках нет никаких датчиков нет детекторов движения, нет наклеек на окнах
Думаю, всё в порядке.
Скопировать
Class-M type planet. Oxygen-nitrogen atmosphere.
Sensors indicate no life forms.
Approximate age:
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Возраст около 4 млрд. лет.
Скопировать
Our presence alongside is still being completely ignored.
Although our sensors continue to show signs of equipment and life aboard, there's been no indication
Weapons Department, maintain battle stations.
Наше присутствие до сих пор полностью игнорируется.
Несмотря на то, что датчики сообщают об оборудовании и формах жизни на его борту, пока нет никаких признаков угрозы.
Боевое отделение, оставайтесь на своих местах.
Скопировать
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Скопировать
It is leaving Memory Alpha, captain.
Sensors give no readings of generated energy from Memory Alpha, captain.
- Any life readings? - None.
- Есть, сэр. Оно покидает Мемори Альфу.
Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
- Какие-нибудь признаки жизни?
Скопировать
It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
Sensors read no life forms.
Then it must be on automatic controls.
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
Сенсоры не обнаруживают жизненных форм.
Значит, у него автоматическое управление.
Скопировать
Mr. Spock, give us a report on life beneath the surface.
Within range of our sensors, there is no life, other than the accountable human residents of this colony
At least no life as we know it.
Мистер Спок, под поверхностью планеты возможна жизнь.
В радиусе действия сенсоров там нет жизни, кроме людей, обитателей колонии. Под поверхностью.
Ничего живого, в привычном смысле.
Скопировать
They may have nothing to report.
Our sensors indicate no life forms except our landing party.
Both those men are well aware of landing-party procedure.
Может, им не о чем доложить.
Судя по сенсорам, кроме десанта там нет живых форм.
Но они оба знают процедуру связи для десанта.
Скопировать
I can't find the shuttle's warp trail.
There's no sign of them on long-range sensors.
Transporter Room to Bridge.
Я не могу найти след искривления шаттла.
Их не видно на дальних сенсорах.
Транспортаторная - мостику.
Скопировать
Negative.
Sensors show no weapons signature at all.
They're only a hundred thousand kilometers away now.
Никак нет.
Сенсоры не показывают никаких следов оружия.
Сейчас они от нас всего в сотне тысяч километров.
Скопировать
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.
- Nothing.
Сэр, здесь чисто.
Никаких датчиков движения.
Ничего.
Скопировать
We must turn back.
Well, I certainly don't want to take an unnecessary risk, but our sensors show no sign of Jem'Hadar warships
True, but the likelihood of contact will increase from this point on, and my orders were very clear.
Мы должны вернуться.
Что ж, я конечно не хочу идти на неоправданный риск, но наши сенсоры не показывают наличия боевых кораблей джем'хадар в этой области.
Но вероятность обнаружения увеличивается с этого момента, а мои приказы вполне ясны.
Скопировать
The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels.
I just ran a scan and sensors show no colonies and just a handful of Krenim ships.
Harry, transfer all your sensor data about that shock wave to the Astrometrics Lab.
Когда я в прошлый раз проверял, эта область была заполнена колониями кренимов и их судами.
Только что я просмотрел, и сенсоры не нашли никаких колоний, лишь небольшую группу кренимских кораблей.
Гарри, перешлите все данные об ударной волне с ваших сенсоров в астрометрическую лабораторию.
Скопировать
Tuvok?
Sensors show no traces of Omega molecules.
Mission accomplished.
Тувок?
Сенсоры не показывают следов Омега молекул.
Миссия выполнена.
Скопировать
That's not the only thing that's nonexistent.
According to sensors, there's no warp core, no impulse engines... lt's a decoy.
Hirogen vessel, stand down.
И не только их не существует.
Согласно сенсорам, нет ни варп-ядра, ни импульсных двигателей... Это западня.
Корабль хиродженов, отступите.
Скопировать
The pilot attempted to warn us away.
Sensors show no record of an incoming transmission.
The sensors are malfunctioning.
Пилот пытался предупредить, чтобы мы улетали.
Сенсоры не записали входящей передачи.
Сенсоры неисправны.
Скопировать
You're sure he didn't have any help?
According to the internal sensors no one else entered that cargo bay the entire time he was there.
I guess he did learn something working in his uncle's storeroom.
Ты уверена, что ему никто не помогал?
Судя по внутренним сенсорам, в грузовой отсек больше никто не входил.
Вижу, он кое-чему научился, пока работал в кладовой своего дяди.
Скопировать
Emitting tachyons in the lower bandwidth.
Sensors show no unusual subspace activity.
All right.
Запускаю тахионы по низкой частотной полосе.
сенсоры не показывают необычной подпространственной активности.
Ладно...
Скопировать
Can you locate the shuttle?
There is no indication of the shuttle within range of our sensors.
Maybe we can find an energy signature from their engines.
Вы можете обнаружить шаттл?
Нет, сэр.
Возможно мы сможем обнаружить энерго-сигнатуру их двигателя.
Скопировать
Lieutenant, scan for any Borg ships between here and the planet.
Sensors detect no vessels.
We have to assume the ship that attacked us is still in orbit.
Лейтенант, просканируйте в поисках кораблей Боргов между этим местом и планетой.
Сенсоры не обнаружили никаких судов.
Мы должны допускать, что атаковавшее нас судно все еще на орбите.
Скопировать
Prepare to take the other runabout in tow.
Sensors indicate the other runabout is no longer in orbit.
- Then where is it?
Приготовиться взять второй катер на буксир.
Согласно сенсорам, второй катер покинул орбиту.
- Куда же он делся?
Скопировать
Based on their warp drive, I plotted the course of the ship that took Dukat.
Long-range sensors show no other vessels travelling along that route.
They didn't transfer him to another ship.
Основываясь на их варп-следе, я проложил курс, которым следовал корабль с Дукатом на борту.
Сенсоры дальнего радиуса действия показывают, что других кораблей рядом с ним не было.
Значит, они не пересадили его на другое судно.
Скопировать
Confirmed.
No targeting sensors.
It's only a symbol to show they carry the body of a great warrior leader.
Подтверждаю.
Они не целятся в нас.
Это всего лишь знак того, что на корабле тело великого военного вождя.
Скопировать
What wormhole?
Our sensors show no indication of a wormhole in this sector.
- That's because it just collapsed.
Какой червоточины?
Наши сенсоры не показывают наличие червоточины в этом секторе.
- Потому что она только что исчезла.
Скопировать
Long-range scan, Mr Data.
The sensors find no evidence of the shuttle in the system.
It couldn't have travelled outside the system.
Мистер Дейта, просканируйте область сканером дальнего действия.
Сенсоры не обнаружили следов шаттла нигде в границах этой звездной системы.
Он не мог вылететь за ее пределы.
Скопировать
Probe is launched.
Sensors show no evidence of any unusual phenomenon.
Probe is no longer transmitting.
Зонд запущен.
Сенсоры не показывают наличия никаких необычных явлений.
Зонд перестал передавать данные.
Скопировать
Affirmative.
Sensors indicates that the Master is no abord in the ship, Mistress.
Right.
Подтверждаю.
Датчики показывают, что доктора нет на борту корабля, хозяйка.
Что? !
Скопировать
And I found this.
I'm afraid that R2's sensors can find no trace of Princess Leia.
I hope she's all right.
И я нашел вот это.
Боюсь, датчики R2 не могут найти следы принцессы Леи.
Надеюсь, с ней все в порядке.
Скопировать
The planet has evidently been dead since then.
Sensors detect no life of any kind.
All your questions will be answered in time, Captain Kirk.
Планета мертва с тех самых пор.
Сенсоры не обнаружили жизни.
Вы получите все ответы в свое время, капитан Кирк.
Скопировать
Receiving no response to our signal, sir.
The sensors indicate no damage to the vessel, captain.
I see.
На наш сигнал нет ответа, сэр.
Сенсоры не обнаружили повреждений у судна, капитан.
Ясно.
Скопировать
He seems more frustrated than violent.
Long-range sensors have detected no trace.
Her disappearance remains a mystery.
Мне кажется, он скорее расстроен, чем агрессивен.
Дальние сенсоры не обнаружили следов.
Её исчезновение остаётся загадкой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no sensors (ноу сэнсоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no sensors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу сэнсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
