Перевод "no sensors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no sensors (ноу сэнсоз) :
nˈəʊ sˈɛnsəz

ноу сэнсоз транскрипция – 31 результат перевода

What if there's an alarm?
There's no sensors in the door-jambs, no motion detectors, no sticker in the window.
I think we're okay.
А что если здесь сигнализация?
В дверных косяках нет никаких датчиков нет детекторов движения, нет наклеек на окнах
Думаю, всё в порядке.
Скопировать
They may have nothing to report.
Our sensors indicate no life forms except our landing party.
Both those men are well aware of landing-party procedure.
Может, им не о чем доложить.
Судя по сенсорам, кроме десанта там нет живых форм.
Но они оба знают процедуру связи для десанта.
Скопировать
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Скопировать
Long-range scan, Mr Data.
The sensors find no evidence of the shuttle in the system.
It couldn't have travelled outside the system.
Мистер Дейта, просканируйте область сканером дальнего действия.
Сенсоры не обнаружили следов шаттла нигде в границах этой звездной системы.
Он не мог вылететь за ее пределы.
Скопировать
Probe is launched.
Sensors show no evidence of any unusual phenomenon.
Probe is no longer transmitting.
Зонд запущен.
Сенсоры не показывают наличия никаких необычных явлений.
Зонд перестал передавать данные.
Скопировать
Negative.
Sensors show no weapons signature at all.
They're only a hundred thousand kilometers away now.
Никак нет.
Сенсоры не показывают никаких следов оружия.
Сейчас они от нас всего в сотне тысяч километров.
Скопировать
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.
- Nothing.
Сэр, здесь чисто.
Никаких датчиков движения.
Ничего.
Скопировать
It is leaving Memory Alpha, captain.
Sensors give no readings of generated energy from Memory Alpha, captain.
- Any life readings? - None.
- Есть, сэр. Оно покидает Мемори Альфу.
Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
- Какие-нибудь признаки жизни?
Скопировать
The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels.
I just ran a scan and sensors show no colonies and just a handful of Krenim ships.
Harry, transfer all your sensor data about that shock wave to the Astrometrics Lab.
Когда я в прошлый раз проверял, эта область была заполнена колониями кренимов и их судами.
Только что я просмотрел, и сенсоры не нашли никаких колоний, лишь небольшую группу кренимских кораблей.
Гарри, перешлите все данные об ударной волне с ваших сенсоров в астрометрическую лабораторию.
Скопировать
We must turn back.
Well, I certainly don't want to take an unnecessary risk, but our sensors show no sign of Jem'Hadar warships
True, but the likelihood of contact will increase from this point on, and my orders were very clear.
Мы должны вернуться.
Что ж, я конечно не хочу идти на неоправданный риск, но наши сенсоры не показывают наличия боевых кораблей джем'хадар в этой области.
Но вероятность обнаружения увеличивается с этого момента, а мои приказы вполне ясны.
Скопировать
Tuvok?
Sensors show no traces of Omega molecules.
Mission accomplished.
Тувок?
Сенсоры не показывают следов Омега молекул.
Миссия выполнена.
Скопировать
He seems more frustrated than violent.
Long-range sensors have detected no trace.
Her disappearance remains a mystery.
Мне кажется, он скорее расстроен, чем агрессивен.
Дальние сенсоры не обнаружили следов.
Её исчезновение остаётся загадкой.
Скопировать
Good view, but...
The Sherminator sensors detect no female life-forms in the vicinity.
High likelihood of a sausage-fest in progress.
Хороший вид, но...
Датчики Шерминатора, не обнаруживают никакие женские формы жизни в близи.
Большая вероятность того что здесь будут одни парни
Скопировать
Affirmative.
Sensors indicates that the Master is no abord in the ship, Mistress.
Right.
Подтверждаю.
Датчики показывают, что доктора нет на борту корабля, хозяйка.
Что? !
Скопировать
And I found this.
I'm afraid that R2's sensors can find no trace of Princess Leia.
I hope she's all right.
И я нашел вот это.
Боюсь, датчики R2 не могут найти следы принцессы Леи.
Надеюсь, с ней все в порядке.
Скопировать
That's not the only thing that's nonexistent.
According to sensors, there's no warp core, no impulse engines... lt's a decoy.
Hirogen vessel, stand down.
И не только их не существует.
Согласно сенсорам, нет ни варп-ядра, ни импульсных двигателей... Это западня.
Корабль хиродженов, отступите.
Скопировать
The pilot attempted to warn us away.
Sensors show no record of an incoming transmission.
The sensors are malfunctioning.
Пилот пытался предупредить, чтобы мы улетали.
Сенсоры не записали входящей передачи.
Сенсоры неисправны.
Скопировать
You're sure he didn't have any help?
According to the internal sensors no one else entered that cargo bay the entire time he was there.
I guess he did learn something working in his uncle's storeroom.
Ты уверена, что ему никто не помогал?
Судя по внутренним сенсорам, в грузовой отсек больше никто не входил.
Вижу, он кое-чему научился, пока работал в кладовой своего дяди.
Скопировать
I can't find the shuttle's warp trail.
There's no sign of them on long-range sensors.
Transporter Room to Bridge.
Я не могу найти след искривления шаттла.
Их не видно на дальних сенсорах.
Транспортаторная - мостику.
Скопировать
Can you locate the shuttle?
There is no indication of the shuttle within range of our sensors.
Maybe we can find an energy signature from their engines.
Вы можете обнаружить шаттл?
Нет, сэр.
Возможно мы сможем обнаружить энерго-сигнатуру их двигателя.
Скопировать
Lieutenant, scan for any Borg ships between here and the planet.
Sensors detect no vessels.
We have to assume the ship that attacked us is still in orbit.
Лейтенант, просканируйте в поисках кораблей Боргов между этим местом и планетой.
Сенсоры не обнаружили никаких судов.
Мы должны допускать, что атаковавшее нас судно все еще на орбите.
Скопировать
What wormhole?
Our sensors show no indication of a wormhole in this sector.
- That's because it just collapsed.
Какой червоточины?
Наши сенсоры не показывают наличие червоточины в этом секторе.
- Потому что она только что исчезла.
Скопировать
Emitting tachyons in the lower bandwidth.
Sensors show no unusual subspace activity.
All right.
Запускаю тахионы по низкой частотной полосе.
сенсоры не показывают необычной подпространственной активности.
Ладно...
Скопировать
The planet has evidently been dead since then.
Sensors detect no life of any kind.
All your questions will be answered in time, Captain Kirk.
Планета мертва с тех самых пор.
Сенсоры не обнаружили жизни.
Вы получите все ответы в свое время, капитан Кирк.
Скопировать
It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
Sensors read no life forms.
Then it must be on automatic controls.
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
Сенсоры не обнаруживают жизненных форм.
Значит, у него автоматическое управление.
Скопировать
I know I suggested it, but I told you it wouldn't work, not under these conditions...
No external or internal sensors are functioning in the main drive plasma chamber or the main thrust tube
- I'm sorry, Master.
Я знаю, что сам это предложил, но я ведь говорил тебе, что оно не сработает, не в этих обстоятельствах.
Не функционируют внешние и внутренние сенсоры в основном машинном отделении и тягловой трубе. Следовательно, задней части корабля нанесен серьезный ущерб.
- Мне очень жаль, Хозяин.
Скопировать
Class-M type planet. Oxygen-nitrogen atmosphere.
Sensors indicate no life forms.
Approximate age:
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Возраст около 4 млрд. лет.
Скопировать
Where'd you learn how to break down a door, Girl Scout camp? Move it.
No covering your sensors.
No climbing on the barriers.
Где ты училась вышибать двери, в лагере девочек-скаутов?
Не закрывайте свои сенсоры.
Не перелезайте через ограждения.
Скопировать
Do you have to get that?
No. That was just one of my sensors.
I got a lot going on right now.
Ты должен ответить?
Нет, это один из моих датчиков.
У меня сейчас много дел.
Скопировать
Will an alarm sound?
No, but there's a magnetic strip affixed to each piece of artwork and sensors at every exit.
We'll remove the strip.
Сигнализация сработает?
Нет, но тут магнитная лента прикреплена к каждому произведению искусства и датчики на каждом выходе.
Мы удалим ленту
Скопировать
And if that wasn't enough, there's a full platoon of shockbots on standby.
No sweat. Sneak in through the sewer, bypass the sensors...
And what about the random flushes of the entire system?
И, как будто этого недостаточно, есть еще целый отряд шок-ботов в резерве. Без проблем.
Проберемся через канализацию, обойдем датчики...
А что насчет рэндомных промываний всей системы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no sensors (ноу сэнсоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no sensors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу сэнсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение