Перевод "non-contagious" на русский
non-contagious
→
незаразный
Произношение non-contagious (нонкентэйджос) :
nˈɒŋkəntˈeɪdʒəs
нонкентэйджос транскрипция – 31 результат перевода
I'm not contagious, and Pryce needed me to gather some data for the quarterly meeting.
Yeah, well... take your non-contagious contagion elsewhere, would you?
That growth in this sector has exceeded our projections for three of the last four quarters and is a full 27% above real revenue for the same quarter of the last year.
Я не заразен, и Прайс поручил мне собрать информацию для собрания директоров.
Ну тогда... забери свою незаразную заразу в другое место, хорошо?
Три последних квартала года рост в этом секторе превосходил все наши ожидания, на 27% превысив фактический доход того же квартала прошлого года.
Скопировать
I'm not contagious, and Pryce needed me to gather some data for the quarterly meeting.
Yeah, well... take your non-contagious contagion elsewhere, would you?
That growth in this sector has exceeded our projections for three of the last four quarters and is a full 27% above real revenue for the same quarter of the last year.
Я не заразен, и Прайс поручил мне собрать информацию для собрания директоров.
Ну тогда... забери свою незаразную заразу в другое место, хорошо?
Три последних квартала года рост в этом секторе превосходил все наши ожидания, на 27% превысив фактический доход того же квартала прошлого года.
Скопировать
- Me? What sex?
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
Какой еще секс?
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Скопировать
This soppiness...
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
Как будто я в мыльной опере...
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
It's serious.
It may be contagious.
We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home.
Это серьезно.
И может быть заразно.
Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой.
Скопировать
Breasts are firm.
Is it contagious? A lot of the passengers are scared.
Tell them there's nothing to worry about.
Груди упругие. Это заразно?
Многие пассажиры напуганы.
Скажи им, что им не о чем волноваться.
Скопировать
It fits the symptoms.
You sure he's not contagious?
Pretty much.
Это подходит под симптомы.
Вы уверены, что он не заразен?
Почти.
Скопировать
Mix it up?
(We've been searching non-stop for three days.)
(Exhausted? )
Перемешать?
Мы ищем уже третий день подряд.
Устал?
Скопировать
D'you know how many women are out there, waiting to drop? !
I know my body, and I've been pooing non-stop!
That's a sign!
Вы знаете, сколько там женщин, ожидающих роды?
Я знаю своё тело, и я пукаю без остановки!
Это знак!
Скопировать
- Okay, $400.
Non-negotiable, $600 price includes everything, Kirk, even the trailer.
- $590?
- О какой сумме идет речь?
- $600. - Я думал больше о $300 - Цена не обсуждается.
- Окей, $400.
Скопировать
No, wish it were that simple.
They're making a catalogue, that means they're after something non-human, which is very bad news for
Why?
Но не всё так просто.
Они всех регистрируют, а значит, ищут пришельца. Для меня это плохие новости.
Почему?
Скопировать
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Continue the search!
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Продолжить поиски!
Скопировать
I am challenging you to a wrestling match, brother.
Non,david.
You're a coward.
- Я вызываю тебя на борцовский поединок!
- Ну, довольно.
- Ты трус!
Скопировать
Well, I guess TV night's canceled.
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Я так понимаю, телевечер отменяется.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Скопировать
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Morning, everyone.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Доброго утра всем.
Скопировать
Tourette's is like a cough or a sneeze.
It isn't contagious like some people think.
A lot of people with Tourette's have different tics.
Туретт это как кашель или чиханье.
Это не заразно, как некоторые люди думают.
Много людей с синдромом Туретта имеют различные тики.
Скопировать
Please forgive me today.
I spoke non-sense in anger.
No, my son.
Пожалуйста, прости меня за сегодняшнее.
Я говорил в гневе.
Нет, сын мой.
Скопировать
Shut up.
What non-sense you're speaking?
I love you man.
Заткнись.
Что за ерунду ты несешь?
Я люблю тебя, мужик.
Скопировать
I was in the hospital room with her.
How contagious is that?
Is that like an STD?
Я же заходил в ее палату.
Это сильно заразно? Как ЗППП?
[ЗППП - заболевание, передаваемое половым путем]
Скопировать
Now, that you decided to commit suicide, couldn't you at least learn to spell right?
Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?
Henriques.
Если ты решилась на самоубийство, неужели трудно было написать без ошибок?
Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?
Хенрикес.
Скопировать
-"Guys" is fine, I don't mind.
We need to come up with something non-gender specific.
How about "team"?
И Анна. "Парни" звучит нормально. Я не возражаю.
Нет, не нормально. Мы должны придумать название без разделения по половому признаку.
Как насчет команды?
Скопировать
- She...
- She's just like me, non?
You have affairs and she ignores it.
- Она..
- Она поступает как я, ведь так?
У вас есть любовницы, а она не обращает на это внимание.
Скопировать
Fabio, I notice this book is all in Spanish.
What about us non-Spanish speaking fans?
No problem, Bobby.
Но, Фабио, я заметил, что книга на испанском.
А что делать фанатам не говорящим по-испански?
Никаких проблем, Бобби.
Скопировать
It's fun.
Fun thought up by a group of non-working mothers with nothing else to do all day.
All right, what do they got?
Ради шутки.
Шутку придумала группа неработающих мамаш, которым нечем заняться.
Так, что тут есть?
Скопировать
- Here. Here. I'll get them.
- Non! Non! If you please.
I'm afraid the drink, it will have to wait.
Подожди, я возьму машину.
Нет, будьте любезны.
Боюсь, что выпивка подождет.
Скопировать
How grim.
- Non, monsieur!
Ruth!
Какой кошмар.
С дороги, черт возьми.
Рут!
Скопировать
Have you been inside?
Non.
No, that would be discourteous.
Вы были внутри?
Раньше Вас, месье?
Нет, это неучтиво.
Скопировать
My wife I left back in Edo.
Non-no?
Yes sir.
Моя жена, которая осталась в Эдо.
Нон-но.
Да, господин.
Скопировать
Mista sir!
It's non-smoking here. Please go out.
I know!
Мистер сэр!
Здесь нельзя курить Пожалуйста, выйдите на улицу
Да знаю я...
Скопировать
I'm still not convinced you're an alien.
Non-human!
- Oh, my God, you really are!
Я до сих пор не верю, что ты не человек.
Пришелец!
- Боже мой, ты был прав!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов non-contagious (нонкентэйджос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-contagious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонкентэйджос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение