Перевод "Philadelphia" на русский
Произношение Philadelphia (филэдэлфио) :
fɪlɐdˈɛlfiə
филэдэлфио транскрипция – 30 результатов перевода
Time, gentlemen.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
But you will find them well-disciplined.
Время, джентльмены.
Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
Но они крайне дисциплинированы.
Скопировать
Poor Billy never was a really top fighter.
One thing to remember about the Philadelphia Corps.
They're civilians.
Бедный Билли так и не пробился в ряды элитных бойцов.
Вам нужно не забывать одну вещь насчет филадельфийского корпуса.
Они гражданские.
Скопировать
Well, it won't be long now.
The wedding in Philadelphia.
No, no.
Что ж, осталось совсем немного.
До свадьбы в филадельфии.
Нет.
Скопировать
Biddle pride.
Philadelphia versus New York.
I'm sick to death of it.
Гордость Бидлей.
Филадельфия против Нью-Йорка.
Мне это до смерти противно.
Скопировать
OK. We're going to make shoes for our people.
Most of our children go barefoot... in Harlem, in Watts, in Philadelphia.
We want to put an end to the class system... and to the privileges of the few.
ОК, мы собираемся делать обувь для наших людей.
Большинство наших детей ходят босиком в Гарлеме, Уоттс, Филадельфии.
Мы хотим положить конец классовой системе и привилегиям для немногих.
Скопировать
This is for you and your partner--
Goin' to Philadelphia.
Here.
Тебе и твоему напарнику...
Он поедет в Филадельфию.
Держи.
Скопировать
When I talked to the Marine commandant about preparedness, he understood.
When I told him there were 5,000 men here in Philadelphia ready and eager to be trained, he was interested
These three men arrived this morning as proof of his sincerity.
Когда я говорил с командующим морской пехотой о готовности, Он меня понял.
Когда я сказал ему о пяти тысячах мужчин в Филадельфии Готовых и жаждущих пройти подготовку - он заинтересовался
Эти трое парней прибыли утром в доказательство его искренности.
Скопировать
Gentlemen, I want to say again, it's good to have you with us.
Sir, is the Philadelphia Corps the same thing as the Biddle Bible classes?
Well, it grew out of that.
Джентльмены, рад повторить. Я рад, что вы здесь.
Сэр, филадельфийский корпус это то же самое, что и уроки библии Бидля?
Он вырос из них.
Скопировать
I've got a proposition.
If you won't tell the men of the Philadelphia Corps that you took the best boxer among us in one round
Fine, fine.
У меня предложение.
Если вы не скажете людям из филадельфийского корпуса что вы вырубили нашего лучшего боксёра в первом раунде, Я научу всех штыковому бою.
Чудесно.
Скопировать
We've all got to learn it.
Every last man in the Philadelphia Corps.
Mr. Duke, I want to thank you.
Мы все его выучим.
До последнего человека в филадельфийском корпусе.
Мистер Дюк. Должен вас поблагодарить.
Скопировать
Engaged. Imagine that.
And to a girl from Philadelphia.
We're going to have a busy schedule.
Помолвлен, только представьте.
И с девушкой из Филадельфии.
У нас очень плотное расписание.
Скопировать
I love spectacle.
Well, I'm not so sure how spectacular you'll find Philadelphia.
But we'll certainly do our best.
Люблю увеселения.
Чтож, не знаю насколько увеселительной будет для вас Филадельфия.
Но мы будем стараться.
Скопировать
Oh, there's Madame LaFarge.
Finest voice teacher in Philadelphia.
Do you like opera, Mrs. Duke?
А это Мадам Лафарж.
Лучший учитель пения в Филадельфии.
Вы любите оперу, Миссис Дюк?
Скопировать
Colorful.
We can't let New York outclass Philadelphia.
Thanks, John.
Насыщенная.
Мы не можем позволить Нью-Йорку перещеголять Филадельфию.
Спасибо, Джон.
Скопировать
?
Philadelphia is the cradle of liberty?
?
?
Филадельфия - колыбель свободы?
?
Скопировать
Good idea.
I'll leave Philadelphia and never come back.
- Never?
Неплохая идея.
Я уеду из Филадельфии и никогда не вернусь.
- Никогда?
Скопировать
Where did you earn it? !
- Philadelphia.
- Mississippi?
Это больше, чем я получаю.
Где ты заработал? - В Филадельфии.
- Миссисипи?
Скопировать
Body and mind of mortal man?
It isn't as if this was the only job in Philadelphia.
Well, not for a likable lad like meself.
Тело и разум смертного?
не думаю, что это единственная работа в Филадельфии.
Не для приятного мальца вроде меня.
Скопировать
You're sure of yourself, Virgil.
Funny name for a nigger boy from Philadelphia.
- What do they call you up there?
Ты что-то уверен в себе, Вёрджил.
Забавное имя для нигера из Филадельфии.
- Как они тебя там называют?
Скопировать
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
- Thank God I don't live in Philadelphia.
- One more thing.
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
- Еще кое-что.
Скопировать
These three men arrived this morning as proof of his sincerity.
They're going to work with our Philadelphia Corps.
And if war comes, by George, we're going to be ready.
Эти трое парней прибыли утром в доказательство его искренности.
Он поработают с нашим филадельфийским корпусом.
И если придет война, клянусь Джорджем мы будем готовы.
Скопировать
New York: 6. The White Sox: 8,;
Cincinnati at Philadelphia: rained out.
I thought that "rained out" added a nice touch of realism.
Я тебе поищу кого-нибудь в помощь.
Мюррей, ему нужно с кем-то разговаривать.
Не смотри на меня. Я с ним не разговариваю даже на вечеринках.
Скопировать
- Well, we'll do it when you get back. - All right. I'm gonna be back and forth a lot.
I'm going to Boston, Philadelphia, L.A.,
- St. Louis, Detroit. - Gee, that's some big company you're auditing.
И вызвала раздор в офисе, и вообще ничего не делала.
- И это все, что я хочу сказать. - Хорошо.
А теперь, подпишешь вот это?
Скопировать
Mr. Shaw, meet Mr. Jameson from Chicago.
Lombard from Philadelphia.
- And Mr. Lonnegan from New York.
- Мистер Шоу, познакомьтесь с мистером Джеймсоном из Чикаго.
- Как дела? - Мистер Ломбард из Филадельфии. - Ага!
- Мистер Лоннеган из Нью-Йорка.
Скопировать
- I got it.
... with Mac Lee Green here in Philadelphia at the fabulous Spectrum.
The greatest sporting' event in the country's history. A gala occurrence.
- Я плачу.
Поединок, в честь двухсотлетия Америки, с Мак Ли Грином в Филадельфии на знаменитом Спектруме.
Конечно, это самое великое событие в истории спорта.
Скопировать
- Mrs Kramer!
This is Don Cabot, WYBG Philadelphia.
- How are you this morning? - Huh?
Доброе утро, мисс Крамер.
Это Дон Кэннон, радио Филадельфии.
- Как ваши дела утром?
Скопировать
A very happy new year.
Welcome to Philadelphia.
Everybody who's anybody is here tonight.
И удачного вам года.
Добро пожаловать в Филадельфию!
Многие известные люди пришли сюда.
Скопировать
Stand up.
Your Honour, I speak more Spanish, and I was born in Philadelphia.
On Spanish plantations, slaves choose to live surrounded by their own ways and simple languages.
Встаньте. Спасибо.
Ваша честь, я знаю больше по-испански, чем они, а ведь я - из Филадельфии.
На испанских плантациях рабы придерживаются своих обычаев и говорят на родном языке.
Скопировать
The wave will hit our nation's capital 40 minutes after impact.
New York City, Boston, Atlanta, Philadelphia... all will be destroyed.
If you have any means of getting away from the path of this wave, leave now.
Через 40 минут после столкновения сметёт столицу США.
Нью-Йорк, Бостон, Атланта, Филадельфия будут разрушены.
Если у вас есть возможность покинуть эти места бегите.
Скопировать
- Bobby, are you serious?
- Go to Philadelphia, stay with your family.
- Just give me time to work this out.
- Бобби, ты серьезно?
- Едь в Филадельфию, к своей семье.
- Мне нужно время, чтобы все выяснить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Philadelphia (филэдэлфио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Philadelphia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филэдэлфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
