Перевод "nuclear waste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nuclear waste (ньюклио yэйст) :
njˈuːkliə wˈeɪst

ньюклио yэйст транскрипция – 28 результатов перевода

The place has been running at a loss for years.
Empty, we could make a tidy profit using it as a dump for nuclear waste.
The place is one of the last remnants of the British Empire.
Мы много лет несли там убытки.
Покинув остров, мы можем получить выгоду, сделав его свалкой ядерных отходов.
- Но ведь это одна из последних территорий Британской империи.
Скопировать
Detonation now in two minutes.
So instead of spending 2.5 billion dollars on research into nuclear waste disposal, the Federal Government
As Albert Einstein once said...
"Две минуты до-взрыва"...
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90%...
Как когда-то сказал Альберт Энштейн...
Скопировать
[ Grunting ] Dance!
We're finally gonna stop those corporate pigs from dumping that nuclear waste.
Oh, no! Our boat is sinking.
Танцуй!
Ладно, наконец-то мы не позволим этим свиньям из корпораций сбрасывать ядерные отходы!
[ Skipped item nr. 28 ]
Скопировать
Stop, that does not belong to the case
guarantee that in 200000 years - there won't be any wars, natural disasters, - anything that could release nuclear
Can you guarantee...
Остановитесь, это к делу не относится.
Кто даст гарантии, что в ближайшие 200 000 лет не будет войн или стихийных бедствий, чего-то, что даст свободу ядерным отходам?
Вы можете это гарантировать?
Скопировать
-No, of course not but the senator just went down for a vote.
The annual vote to override the veto on shipping nuclear waste to Nevada.
-Yeah.
- Конечно, не возражаю, но сенатор только что ушел на голосование по 404.
Вероятно, это ежегодное голосование по отмене вето на решение о поставках ядерных отходов в Неваду.
- Да.
Скопировать
There will be no sleep tonight.
If it's not him, this has been a nuclear waste of time.
May I come in?
Сегодня ночью будет не до сна.
Если это не о н, то получится, что мы истратили попусту уйму времени.
Можно войти?
Скопировать
Whoops.
Looks like there's a little leftover nuclear waste.
No problem.
Упс.
Похоже, здесь небольшие отходы энергии.
Ничего.
Скопировать
"High Threat Urban Areas."
"Materials including chlorine gas "anhydrous ammonia and medical nuclear waste "have been passing through
Why do that?
"Городские районы повышенной опасности".
"Материалы, включающие газообразный хлор, безводный аммиак и медицинские радиоактивные отходы проходят через жилые комплексы с нарушениями государственных стандартов"
Зачем это делать?
Скопировать
And where do you come from?
It seems like a dude ranch on a nuclear waste site.
What I mean is, if you're ready to get pregnant, you gotta make it real natural.
А где твоя родина?
Мне кажется, на ранчо в хранилище ядерных отходов.
Я хочу сказать, что, если вы готовы зачать ребёнка, нужно сделать это натуральным путём.
Скопировать
I don't think I'd have put them in a Jiffy.
If they were used pants, they would have gone in one of those things they put nuclear waste in, you know
- I think you're right.
Не думаю, что я положил бы их в конверт.
Если это были поношенные штаны, их нужно было бы положить в такие штуки для радиоактивных отходов, знаете?
- Я думаю,ты прав
Скопировать
Assuming we haven't destroyed ourselves first. we could live on.
our vessel or planet close to the black hole at the edge of the event horizon. then tossed in all our nuclear
Great!
Если мы не уничтожим сами себя, мы продолжим жить.
Если мы приблизимся вплотную к черной дыре на край сферы Шварцшильда, мы сбросим туда все наши ядерные отходы...
Потрясающе!
Скопировать
The same is true for all naturally occurring elements, they are all cooked in cosmic cauldrons.
Romantically, you could say that we're all made of stardust but the truth is also that we're all just nuclear
Subtitles by Red Bee Media
то же самое верен для всех естественно происходящих элементовони все приготовлены в космических котлах.
РомантичноВы могли сказать что мы все сделаны из космической пыли но правда также, что мы - все только ядерные отходы.
Подзаголовки Красными СМИ Пчелы
Скопировать
House is right.
It'd be hard to find a guy outside Chernobyl who'd been exposed to more carcinogens, pesticide plants, nuclear
Tell Chase to repair the break.
Хаус прав.
Кроме чернобыльцев, трудно найти такого, кто подвергался бы канцерогенам чаще его. Заводы пестицидов, свалки ядерных отходов...
Скажи Чейзу, чтобы восстановил перелом.
Скопировать
If you want to guarantee the results of a survey, you design the question to give you the answer that you want.
"Wouldn't you rather have a park than a storage facility for nuclear waste?"
That seems iffy.
Если хочешь гарантировать результаты изыскания, то ты формулируешь вопрос который даст желаемый ответ.
"Разве не лучше иметь парк чем хранилище для ядерных отходов?"
Это как-то сомнительно.
Скопировать
Oh, I suppose there's no harming telling you.
I'm using the rocket to dispose of Springfield's nuclear waste by sending it straight to the heart of
The rainforest?
Ну, наверное, не будет ничего плохого, если я тебе все расскажу.
Я использую ракету, чтобы избавиться от отходов со спрингфилдской АЭС, отправив их прямиком в самое сердце тропических лесов Амазонки.
Тропических лесов? !
Скопировать
- Get Sarah.
Our target is the nuclear waste dump about 40 miles away.
How far out are you guys?
- Соедини с Сарой.
Наша цель - склад ядерных отходов в 40 милях отсюда.
Насколько вы далеко, ребята?
Скопировать
Disposal for what?
Nuclear waste.
And detonating a nuclear bomb in a nuclear waste dump?
Перерабатывающее что?
Радиоактивные отходы.
И взорвать ядерную бомбу на свалке ядерных отходов?
Скопировать
Nuclear waste.
And detonating a nuclear bomb in a nuclear waste dump?
- Would be catastrophic.
Радиоактивные отходы.
И взорвать ядерную бомбу на свалке ядерных отходов?
-Это будет иметь катастрофические последствия.
Скопировать
- Megan!
Sir, that hollow mountain in Nevada that was supposed to hold a million years of nuclear waste is full
Did they jump on the pile to smoosh it down?
- Меган!
Сэр, та пещерная гора в Неваде, которая должна хранить в себе миллионы лет ядерные отходы, заполнилась.
Они прыгали на кучи чтобы утрамбовать её?
Скопировать
We are stardust.
Or put another way, nuclear waste.
- Is that...?
Мы звёздная пыль.
Или, иначе говоря, ядерные отходы.
- Это?
Скопировать
Doctor, where is it?
Where you put all your nuclear waste.
Go, go, go!
Доктор, где это?
Где поставить все свои радиоактивные отходы.
Быстрый! Быстро! Быстро!
Скопировать
And this is my best shot.
Is that nuclear waste?
No, this is my job application from when you hired me.
А это - моя главная надежда.
Это ядерные отходы?
Нет, это моё заявление о приёме на работу с того дня, когда ты меня нанял.
Скопировать
Crooked teeth.
It can't even prey on nuclear waste.
Origami.
Зубы ни к черту.
С такими и отходы поглощать непросто.
Оригами.
Скопировать
That sign isn't a suggestion.
Back in the '70s, the U.S. government buried nuclear waste in an old mine somewhere back here.
Unless you wanna glow in the dark, I suggest you turn around.
Знак не для красоты поставили.
В 70-е правительство захоронило ядерные отходы в старой шахте.
Если не хотите светиться в темноте, предлагаю уходить отсюда.
Скопировать
Scandinavians.
Not to mention, it doesn't create any of that awful worker-mutating nuclear waste.
Homer, game starts in an hour. Don't forget to set your fantasy lineup.
Скандинавов.
К тому же, ГРП не превращает несчастных работников в мутантов , в отличее от ядерных отходов
Гомер, игра скоро начнется и не забудь выставить свою волшебную линейку
Скопировать
She will back Aladdin, our primary target.
He's asked for more seismic research, confirming his involvement in a nuclear waste disposal program.
She shouldn't testify again Zamani.
Она поддержит Алладина, нашу основную цель.
Он просит предоставить больше сейсмических исследований, подтверждая свою причастность к программе утилизации ядерных отходов.
Она не должна давать показания против Замани.
Скопировать
And this is my best shot.
Is that nuclear waste?
No, this is my job application from when you hired me.
А это - моя главная надежда.
Это ядерные отходы?
Нет, это моё заявление о приёме на работу с того дня, когда ты меня нанял.
Скопировать
Sex worker.
Maybe nuclear waste disposal.
Besides, you don't want your baby to think her mom is a high-school dropout.
Сексуальный служащий.
Возможно, утилизация ядерных отходов.
К тому же, вряд ли вы хотите, чтобы ваша дочь думала, что её мама не смогла закончить школу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuclear waste (ньюклио yэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuclear waste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклио yэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение