Перевод "Сергеевич" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сергеевич

Сергеевич – 30 результатов перевода

Какие?
- У Виктор Сергеевича большие планы
Ну а как он Вам вообще кажется?
Which?
- Victor Sergeievich has big plans
Well how do you like him overall?
Скопировать
А всё равно пешка
По-моему Виктор Сергеевич к Вам очень тепло относится
- Да
But still a pawn
Well I don't know In my opinion Victor Sergeievich has very warm feelings for you
- Yeah
Скопировать
Вчера, кстати, один человек (я не буду его называть, Вы его знаете)... позволил себе высказаться по поводу старого руководства
Так Виктор Сергеевич его оборвал и при всех...
Давай помолчим
By the way, yesterday one person (I'm not going to name him, you know him)... allowed himself to comment on the old management
So Victor Sergeievich cut him short and in the presence of everyone...
Let's be silent
Скопировать
Боже упаси, кого же я могу подозревать?
Груздева Иван Сергеевича, например.
Ведь, если я правильно понял, Лариса не давала ему развода, ...а он хотел жениться на другой?
My God, who can I possibly suspect?
Gruzdev Ivan Sergeyevich, for instance.
If I got it right, Larisa did not agree to divorce him and he wanted to marry another woman?
Скопировать
- Багров.
Данила Сергеевич.
75-го года рождения.
- Bagrov.
Danila Sergeevich.
Was born in 1975.
Скопировать
Я подготовил приказ войскам о наступлении на Берлин.
Наступления на Берлин не будет, Михаил Сергеевич.
Правильно, Георгий Константинович.
I prepared an order to the troops about the Berlin offensive.
There will be no Berlin offensive, Mikhail Sergeyevich.
That's right, Georgy Konstantinovich.
Скопировать
Тoлькo ты меня пoка не выписывай. Малo ли чтo мoжет случиться.
Александр Сергеевич, передайте Зинаиде Михайлoвне...
Я ничегo не мoгу ей передать, oна уехала.
But don't cancel my house registration.
Alexander Sergeyevich!
Please, tell Zinaida Mikhailovna that Rozalia Frantsevna said that Kapitolina Nikiforovna offered Anna Ivanovna a fur coat... Zinaida Mikhailovna has left.
Скопировать
Минуточку.
Расторгуев Иван Сергеевич.
Расторгуев, да.
Just a minute.
Ivan Sergeyevich Rastorguyev.
Right, Rastorguyev.
Скопировать
Икра замoрская, баклажанная!
Александр Сергеевич!
Спасите! Спасите! Спасите!
And from overseas, eggplant caviar!
Comrade Timofeyev!
Alexander Sergeyevich!
Скопировать
Я с ним воевал.
Волохов Иван Сергеевич...
Вано...
We were there together
Volohov Ivan Sergeevich
- Vano...
Скопировать
Хорошо, я постараюсь это узнать.
Через Николая Сергеевича.
Это не составит труда.
All right, I'll try to find it out.
Through Nikolai Sergeyevich.
It's no problem.
Скопировать
Мы ведем наш репортаж из здания негосударственного благотворительного фонда ветеранов армии и спорта.
находится кабинет его председателя, героя войны , бесстрашного летчика, участника Парада Победы Дмитрия Сергеевича
Как сие возможно в столь преклонном возрасте?
We're now at the building of the nonprofit charitable foundation of army and sport veterans/
Behind me is the office of its chairman, a war hero and a fearless pilot, a participant of the Victory Parade, Dmitri Sergeyevich Kilovatov/
How is this possible at such an old age?
Скопировать
У Терехина висит.
Узнай лучше имена поручителей Дмитрия Сергеевича.
Поэтому я не мог отпустить старика за "фу-фу". Я бы стыдился взглянуть в глаза товарищам.
Teryokhin has one/
You'd better get the names of Dmitri Sergeyevich's guarantors/
So I couldn't let the old man go just freebie/ ln that case I would be ashamed to look my comrades in the eye/
Скопировать
- Багров.
Данила Сергеевич.
75-го года рождения.
- Bagrov.
Danila Sergeevich.
Was born in 1975.
Скопировать
Моё имя...
Никита Сергеевич Хрущёв.
Я направлен сюда, чтобы навести тут порядок.
My name is...
Nikita Sergeyevich Kruschev.
I've come to take things in hand here.
Скопировать
- Скажите как есть.
- Иван Сергеевич - доктор.
- Так.
- Just the way it really is.
- Ivan Sergeyevich is a doctor.
- Right.
Скопировать
Решай, иначе я сам всё устрою.
- Это писал Иван Сергеевич.
- О чём это, как вы думаете?
Make up your mind, or I'll take care of it myself.
- Ivan Sergeyevich wrote it.
- Do you know what he meant here?
Скопировать
Вот это надо уточнить.
Иван Сергеевич, а вы никого не подозреваете?
Для того, чтобы подозревать нужны основания.
We shall check it up.
Ivan Sergeyevich, do you suspect anyone?
One should have grounds for suspicion.
Скопировать
Заканчивайте здесь.
Позвольте ключ, Иван Сергеевич.
У меня нет ключей и быть не могло.
Finish your work.
Let me have a key, Ivan Sergeyevich.
But I don't have it, of course.
Скопировать
Да я вижу.
- Иван Сергеевич нашёл другую женщину.
- Так.
I know it.
- Ivan Sergeyevich found some other woman.
- Right.
Скопировать
- Нет, что вы, что вы.
Иван Сергеевич на это неспособен.
Он хороший человек.
- No, you are wrong.
Ivan Sergeyevich is not capable of such a thing.
He 's a good man.
Скопировать
Шарапов, пойдём, я тебе указания дам.
Вы не серчайте, Иван Сергеевич.
Помогите вон лучше товарищу с вещами разобраться, всё ли на месте.
Sharapov, come on, I'll give you some instructions.
Don't get angry, Ivan Sergeyevich.
You'd better help our man to check, if everything is in place.
Скопировать
- Пожалуйста.
Пётр Сергеевич!
Пётр Сергеевич!
- That's all right.
Pyotr Sergeyevich!
Pyotr Sergeyevich!
Скопировать
Ешь, ешь.
Пётр Сергеевич, зачем вы? !
Я же вас предупреждала, что ничего страшного.
And you eat, eat.
Pyotr Sergeyevich, why all this?
! I warned you, there's nothing serious.
Скопировать
Пётр Сергеевич!
Пётр Сергеевич!
Честное слово, я не хотела.
Pyotr Sergeyevich!
Pyotr Sergeyevich!
Believe me, I didn't want it.
Скопировать
Но, вы не подумайте, ничего такого серьёзного.
Просто Иван Сергеевич не мог простить даже самого невинного флирта.
А они уже развелись?
But don't think it is that serious.
Though Ivan Sergeyevich could not put up with a most innocent flirt.
Did they get divorced?
Скопировать
Ларочка к этому не стремилась.
А Иван Сергеевич не настаивал.
- Тем более, что...
Larochka didn't want to rush it.
And Ivan Sergeyevich never insisted on it.
- Especially since...
Скопировать
- Ну и что?
Ну, хотя бы то, что Иван Сергеевич помогал Ларисе доставать продукты, ...давал ей деньги, ...оплачивал
- Да, его.
- So what?
Lvan Sergeyevich kept on getting food for Larisa. He gave her money, ...paid her rent.
- Yes, it does.
Скопировать
- Понимаю.
Но когда они разошлись Иван Сергеевич считал неудобным, ...чтобы Ларочка вернулась ко мне.
А сам к новой жене подался, так?
- Right.
When they got separated, ...Ivan Sergeyevich thought it improper for Larochka to move to my place.
And so he went to his new wife, right?
Скопировать
Вот значит, возвращаюсь я назад.
Вхожу в парадное и аккуратно Иван Сергеевич по лестнице спускается.
Ну, встренулись мы, значит.
All right, so I was coming back.
I entered the front door and saw Ivan Sergeyevich going down the stairs.
So we met.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сергеевич?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сергеевич для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение