Перевод "offish" на русский
Произношение offish (офиш) :
ˈɒfɪʃ
офиш транскрипция – 30 результатов перевода
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Скопировать
Say, Francisco.
included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of
So be it.
Говори, Francisco.
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.
Пусть будет так.
Скопировать
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Скопировать
People like us must always think defending ourselves.
Scared of fish? I am sometimes, as well.
And this helps me to be a little less afraid.
Я иногда тоже. Но она... помогает мне немного меньше бояться.
Где ключ?
Я не знаю.
Скопировать
All right, men... Lay into it, men.
Come on, we've got a lot of fish to fry.
Down to the island.
Ну, братцы!
Сваливаем! У нас еще куча дел!
Бегом-бегом! Давайте!
Скопировать
Why is he so greedy?
There's plenty of fish in the ocean.
You'd better pay him.
Что он жадничает?
Рыбы сколько угодно в океане.
Заплатите ему.
Скопировать
"God forbid."
They say that I put on too much perfume, but I'm afraid of smelling of fish.
Simone ...
"Избави боже"
Мой муж говорит что я много душусь, но не могу же я пахнуть рыбой.
Симона...
Скопировать
And for the immediate future... Mother Nature had a more pleasant plan.
So far so good... but he hadn't caught his limit yet. there were plenty of fish in this stream... as
they didn't have anything... like this big handsome hunk of bear. It was plain to see he was a good provider... and the female figured it might lead... to an introduction if she moseyed down there... and sampled that fish. and his heart was so full... he forgot his empty stomach.
А на ближайшее будущее у Матери-Природы был более приятный план.
Для начала она устроила Уэбу а также сделала ее легкой добычей. но он наловил еще недостаточно. в этом лесу был еще один медведь. забрела сюда с далекогго юга.
В их местах не было таких больших солидных красавцев медведей. если она спустится и попробует эту рыбу. что он забыл про свой пустой желудок.
Скопировать
- Oh. You have killed many fish?
I am the most renowned killer of fish in the whole US Army Air Force.
OK.
Я самый известный убийца рыб в наших военно-воздушных силах.
Ладно. Я потанцую с тобой, но в постель с тобой не лягу.
- А кто просит?
Скопировать
Be sure, we have no prejudices.
No meat is good in itself, but well dressed maybe by a bit of fish sauce...
Even if it's not fresh, it's edible with a bit of fish sauce...
Будьте уверены, у нас вообще нет предрассудков.
Возможно, мясо не слишком вкусное, но если хорошо приготовить... - Может быть, немного рыбного соуса... - Отлично сказано!
Даже не слишком свежее мясо вполне съедобно с каплей рыбного соуса.
Скопировать
No meat is good in itself, but well dressed maybe by a bit of fish sauce...
Even if it's not fresh, it's edible with a bit of fish sauce...
That's true.
Возможно, мясо не слишком вкусное, но если хорошо приготовить... - Может быть, немного рыбного соуса... - Отлично сказано!
Даже не слишком свежее мясо вполне съедобно с каплей рыбного соуса.
Да, всё это так...
Скопировать
By the grotto where they say there 's money hidden.
Yesterday, I saw a lot of fish here.
Keep looking f or them.
Говорят, в гроте спрятаны деньги. - Там! - Где?
Эй, Джиге! Вчера я видел здесь много рыб.
Ищите их, ищите их!
Скопировать
What fish is there?
I'm fond of fish.
Grilled sardines, filet of sole, fried whiting, brown buttered skate, quenelles of pike Nantua style, boiled trout...
Что есть из рыбы?
Я очень люблю рыбу.
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине.
Скопировать
Dogfish?
You got a $5,000 net and you got $2,000 worth of fish in it.
Along comes Mr. Whitey, and when he's finished with that net it looks like a kiddies' scissors class has cut it up for a paper doll.
Не на рыбалку?
У тебя в руках сеть на 5 тысяч, в которой рыбы на 2 тысячи.
Тут приплывает белая акула, и, когда она закончит с сетью, ладошки будут похожи на кровавую бахрому.
Скопировать
- Caught some fish?
- Yes, a lot of fish.
You'll see.
- Наловили рыбы?
- Да! Много рыбы.
Сейчас увидите.
Скопировать
The boss!
This meat tastes of fish!
Definitely!
Да, босса!
У этого мяса - рыбный привкус!
Побыстрее! Позовите своего босса, говорю я вам!
Скопировать
I must be careful, wouldn't want to lose it.
- What kind of fish?
- Peeled whole tomatoes.
Осторожно, чтоб она не сорвалась...
- А что это за рыба?
- Помидоры целые консервированные.
Скопировать
- Ah, I'm a Pisces too.
- Then we make a nice couple of fish!
- Two Pisces never get along.
- Ах, я тоже Рыбы.
- Тогда мы сделаем хорошую пару Рыб!
- Две Рыбы никогда не ладили.
Скопировать
Are you a big fisherman?
I couldn't pull a packet of fish fingers out of a deep freeze, let alone a canal.
How about letting us have some of your wellies?
Вы заядлый рыбак?
Я бы не смог выудить пакет рыбных палочек из морозильника, не говоря уж о канале.
Может продадите нам несколько пар ваших сапог?
Скопировать
What are you talking about?
He's not like Geoffrey, he seems stand-offish.
You know Michael is a baby, right?
Ты о чем?
Он не как Джефри, он выглядит надменным.
Ты же знаешь, что Майкл ребенок?
Скопировать
Do you know what's happened?
I had a bad piece of fish before bed.
Who are you? A doc?
- Ммм? - Ты знаешь, что случилось?
Да, поел несвежей рыбы на ужин.
Кто вы?
Скопировать
But never mind.
Blow this stuff up, there'll be plenty of fish.
It's poaching.
Такое рвануть - много рыбы будет.
Ребята придут, а мы им рыбки.
Вообще-то, это браконьерство. Поэтому надо идти за остров.
Скопировать
Because you love her.
Because there aren't "plenty of fish in the sea. "
Sometimes there's only one fish.
Потому что, думаю, ты любишь ее.
Потому что там нет "В море полно рыбы ".
Иногда там только одна рыба.
Скопировать
Let's pile it on and let's get out of here.
That's a lot of fish.
Come on, you bastard, it's supper time.
Заканчиваем и убираемся.
Много рыбы.
Давай же, ублюдок, время ужина.
Скопировать
What else did you find out?
We know he eats tons of fish.
He's amphibious.
А что ты ещё узнал?
Оно есть тонны рыбы.
Это амфибия.
Скопировать
I've found one!
Lyova, straight ahead, there're plenty of fish there.
I haven't thrown any bait out there.
Лева, туда давай.
Там рыбы много.
Ничего они там не поймают. Я там не прикармливал.
Скопировать
- They haven't got any fish!
You come to my lodge, I will show you loads of fish.
And who is that?
Ты ко мне на кордон давай, я тебе такую рыбу покажу!
.. А это кто?
Интересно.
Скопировать
♪ The lift is always full of piss ♪
♪ The fifth-floor landing smells of fish ♪
♪ Not just on Friday, every single other day ♪
"В лифте всегда нассано"
"На площадке пятнадцатого этажа пахнет рыбой"
"Не только по пятницам, а просто каждый день"
Скопировать
No matter what you eat down South, they've got some pork in it!
"Hey, this is a good fish, what kind of fish is it?" "Pork fish!"
You know what the nastiest part of pork is?
Неважно, что ты там делаешь, но без свинины - никуда.
"Эй, какая классная рыба, что это за рыба?" - "Рыба-свинья".
И вы знаете, какая самая отвратительная часть туши свиньи?
Скопировать
Let's go to the field for the call.
-That is a piece of fish.
-l knew it!
Давайте проведем следственный эксперимент.
-Это кусок рыбы.
-Я так и знала!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов offish (офиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы offish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
