Перевод "oftentimes" на русский
Произношение oftentimes (офонтаймз) :
ˈɒfəntˌaɪmz
офонтаймз транскрипция – 30 результатов перевода
So she said: "Oh, well! Oh!" And from that day on she was OK with it, because the Church had approved it!
People who deal in content that's on the edges you do, often times live a life that's similarly on an
Another luck stroke, you know?
И она говорит: "О, вот как?" И с того дня... она смерилась с этим, потому что Церковь одобрила это!
Люди, которые занимаются тем же чем вы, часто проживают свою жизнь... балансируя на краю, и многие из этих людей.... сходят с рельс, и мы теряем их и их талант, а вы научились избегать этого, можете вновь возвращаться, и...
Это тоже про удачу, понимаете?
Скопировать
Thanks again for taking care of that dog for us.
Elaine, oftentimes in life there are problems and just as often there are solutions.
Yeah, yeah, I suppose.
Ещё раз спасибо, что помогли мне с псом.
Элейн, часто в жизни возникают проблемы и так же часто для них есть решение.
Да, да, наверное.
Скопировать
- Yeah, that's right.
Well, oftentimes, in cases of interfaith marriages couples have difficulty...
No one's getting married here.
- Да, это так.
Что ж, часто в браках между людьми разных вероисповеданий пары имеют сложности с...
Тут нет замужних людей.
Скопировать
Well, it's on E.
You know, Rick, often times, Jerry, he lends me his car and I find myself in a situation where the car
But for a variety of reasons I don't wanna be the one responsible for purchasing costly gasoline.
Стрелка на E.
Послушай, Рик, очень часто Джерри давал мне машину и я оказывался в ситуации, когда бак был почти пуст.
Но по ряду причин я не хотел покупать дорогой бензин.
Скопировать
Fact:
Andrew Beckett's performance on the job varied from competent to, often times, mediocre to sometimes
Fact:
Фaкт:
Кaчecтвo paбoты Эндpю Бeккeтa вapьиpoвaлocь oт xopoшeгo дo, чacтo, пocpeдcтвeннoгo a в нeкoтopыx cлyчaяx вoпиющe нeбpeжнoгo.
Фaкт:
Скопировать
That trusted home might yet enkindle you unto the crown, besides the thane of Cawdor.
But 'tis strange: and oftentimes, to win us to our harm, the instruments of darkness tell us truths,
Your children shall be kings.
Вижу, Что ты зажжён желанием венца, Помимо танства Кавдора.
Но странно: Орудья тьмы, желая нас сгубить, Порою нам пророчествуют правду И, честными безделками прельстив, Обманывают нас.
Трон суждён Твоим сынам.
Скопировать
Your father was a saintly man.
God calls them to him oftentimes sooner than sinners.
I'd like... his tomb transferred outdoors, on my land.
Ваш отец был праведным человеком.
Таких Бог призывает к себе зачастую раньше, чем грешников.
Я хотел бы... перенести его прах на открытый воздух, на мои земли.
Скопировать
Then that's the way it is.
In a democracy, oftentimes other people win.
Yeah.
Значит, это то, что мы имеем.
В условиях демократии, часто выигрывают другие люди.
Да.
Скопировать
- I've had one episode in two years.
Yes, but relapsing/remitting MS can turn into secondary/ progressive MS oftentimes ten years after the
Do you know what that will look like?
- У меня был всего один эпизод за два года.
Да, но рецедивно-реммитирующий рассеянный склероз может перейти во вторично-прогрессирующий рассеянный склероз нередко, через десять лет, после постановки диагноза а это как раз через два года.
Ты знаешь, как это будет выглядеть?
Скопировать
- C.J. - 7:30.
The Post is calling it "sleek, challenging and oftentimes witty. "
Not unlike myself.
- Си Джей. - В 7:30.
"Пост" назвала его "холёным, интересным и местами остроумным".
Что не отлечается от моего мнения.
Скопировать
Things are a lot less comic for women who aren't allowed to attend school or have jobs.
They're not allowed to be unaccompanied and oftentimes get publicly stoned to death for crimes like not
I don't have to tell you, they won't shout at a soccer match they're never gonna go to one.
Вещи, еще менее смешны для женщин которые не могут посещать школу или ходить на работу.
Они не могут выйти на улицу без сопровождающего и обычно их публично избивают камнями, за то, что они не носили чадру, что является преступлением.
Я не хочу сказать, что они не захотят закричать на футбольном матче просто потому, что они туда никогда не пойдут.
Скопировать
I don't understand.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
Sometimes made of bone or cartilage making detection a little more diffiicult.
Я не понимаю.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
Иногда, если они сделаны из кости или хряща, это делает определение местонахождения более сложным.
Скопировать
We hear, "Get your protective order."
[MAN] Well, a protective order's a tool we use, but often times it's just a piece of paper to the stalker
- [MAN] Mr. Clarke, there's a notary here.
Мы слышим: "Получите защитный приказ".
[мужчина] Защитный приказ - это инструмент, который мы используем, но часто это всего лишь клочок бумаги для наблюдателя.
- [мужчина] Мистер Кларк, пришел нотариус.
Скопировать
And was that man in the room, not you, Doctor?
but often times, the defendants themselves. I...
I was in that room.
Значит, в той комнате были не вы, доктор?
но зачастую и самих обвиняемых.
Я. Я был в той комнате.
Скопировать
But then I have also been working with some sheers, to do more...
So that's what my work is all about--empowerment through, oftentimes, androgyny.
Sheremindedme of Amelia Earhart, ultimately.
Это настоящая мечта.
Это мечта.
Здесь четыре человека, и тут два человека, которые на самом деле одели бы это платье!
Скопировать
Marc Bekoff:
Often times a lucky animal escapes from or is released from a slaughter house condition, and winds up
And when you study these animals, you see very clearly how emotional they are.
Марк Бекоф:
Часто удачливое животное сбегает или его выпускают с бойни, и оно оказываются в приюте.
Когда изучаешь этих животных, видишь очень ясно, насколько они эмоциональны.
Скопировать
Death by anal electrocution is a crude process that requires a probe to be inserted in the rectum while the animal bites down on a metal conductor.
Often times this inept procedure must be repeated to actually kill the animal.
And the skinned carcasses seen here will later be ground up and fed to the animals still caged.
Смерть анальной смертью от электрического тока - сырье процесс, который требует, чтобы исследование было вставлено в прямой кишке, в то время как животное укусы вниз в металлического проводника.
Часто времена эта неподходящая процедура должен будьте повторены, чтобы фактически убить животное.
И покрытые кожей корпусы, замеченные здесь, будут позже будьте размолоты и накормись к животным, все еще державшим в клетке.
Скопировать
Humans, therefore, being not the only species on the planet, share this world with millions of other living creatures, as we all evolve here together.
However, it is the human earthling who tends to dominate the earth, often times treating other fellow
This is what is meant by speciesism.
Люди, следовательно, не единственный вид на планете, они разделяют этот мир с миллионами других живых существ , и все мы развиваемся здесь вместе.
Однако, только - человеческие существа пытаются занимать господствующее положение на планете, относясь к другим живым соданиям и всему живому только как к предметам.
Вот что такое дискриминация видов.
Скопировать
- [Cackles] - [Chuckling] You all right?
"Oftentimes the heart acts without consulting the head, and thusly"-
Oh, I see you wasted no time in filling my seat hole.
Ты в порядке?
"Часто, не думая, слушаешься своего сердца, таким образом..."
Смотрю, ты быстро заполнил мою дыру. О, нет.
Скопировать
There's a dream in your head that will never come true. There's a stickiness all over and it didn't come from you.
You wish your dad had been there but more often times he was not.
You can't put your arms around the dirty gang-bang cumshot.
и оно не твое.
но чаще его нет.
Ведь нельзя обнять сперму от грязной групповухи.
Скопировать
I love fake boobs.
Oftentimes you find them on strippers.
I find it offensive.
Я обожаю поддельные сиськи!
Мы часто видим их у стриптизёрш.
Я нахожу это оскорбляющим.
Скопировать
And we don't worry much about those. But when one gets away, and all that mass and energy is headed towards Earth, that's when the astronomers start to worry.
Often times these cosmic remnants get bumped out of her orbit, and head on a collision course with Earth
Our planet's thick atmosphere vaporizes the vast majority of it.
Но когда какой-то из них сходит с маршрута и вся его огромная энергия устремляется к Земле, астрономы начинают волноваться.
Довольно часто космические обломки сходят с маршрута - орбиты и меняют курс: летят навстречу Земле.
Плотная атмосфера нашей планеты разрушает большую часть из них.
Скопировать
I know it's true, i'm the psychic.
But, often times my revelations are nothing but a cryptic mess.
Tonight, for instance, all I could see were scenes frompretty in pink, a giant rhombus in a t-shirt that read "soccer moms are easy."
Я знаю, это правда, я - экстрасенс.
Но, порой мои открытия - как загадочный беспорядок.
Сегодня, например, все, что я мог видеть, было сценами довольно в розовом, гигантский ромб на футболке где читается "спортивные мамочки беспечны "
Скопировать
This particular barrel is 3.
Oftentimes, when gun of this power is fired from the inside of a mouth, the head will literally come
This is caused by the expanding burning gases that escape from the muzzle when the gun is fired.
Ётот ствол, в частности - 7,62 сантиметра.
"асто, когда оружие подобной силы стрел€ет, наход€сь во рту, голова буквально разлетаетс€ на куски.
Ёто происходит от расширени€ воспламенившихс€ газов, которые вырываютс€ из дула при стрельбе.
Скопировать
These things don't erupt very often.
Thousands, oftentimes hundreds of thousands of years go by between blasts.
So the Ancients thought, what the hell, plenty of energy down there to run a shield.
И такие штуки не слишком часто прорываются.
Тысячи, часто, сотни тысяч лет проходят между извержениями.
То есть Древние думали, что, черт возьми, энергии там хватит для поддержания щита?
Скопировать
The horse is a living thing and it's...
Often times between an owner and a horse a certain amount of affection develops.
We're going about 9 miles an hour right now.
Лошадь это живое существо и ее...
Часто между хозяином и лошадью развиваются чувства близости друг к другу.
Мы едем со скоростью 9ть миль в час сейчас.
Скопировать
Why would anybody do something like that?
Oftentimes, the first name that pops into the mother's head is the guilty party.
Jealous boyfriends, anything like that?
Почему кто-то захотел сделать такое?
Часто, первое имя, которое возникает в голове матери и есть виновный человек.
Ревнивые бойфренды, что-нибудь вроде этого?
Скопировать
But I do know this, that you can cook a man' s dinner with electricity and you can also cook the man.
People oftentimes when they begin to understand the great secret, become frightened of all these negative
Two things, they need to be aware of, one;
Но я знаю следующее: с его помощью можно сварить обед для человека, и с его помощью можно также сварить самого человека.
Часто люди, пытающиеся понять великий секрет пугаются всех своих отрицательных мыслей.
Им нужно помнить о двух вещах.
Скопировать
They weren´t ready for this.
Often times, people came to us to relive their past.
Business card.
Они не были готовы.
Часто люди приходят к нам чтобы возродить своё прошлое.
Дайте мне визитку.
Скопировать
"I shall never spare a Turk!"
Tom, in't we all seen how fine your heroics are often times over?
Wouldn't it be true chivalry to pass the crown on?
"Я никогда не пощажу Турка!"
Том, мы ведь уже насмотрелись твоих героических выступлений.
Может, передать корону – это как раз будет по-рыцарски?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oftentimes (офонтаймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oftentimes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офонтаймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
