Перевод "Drips" на русский
Произношение Drips (дрипс) :
dɹˈɪps
дрипс транскрипция – 30 результатов перевода
How the hell can we, with you spewing pus all over the room?
- You drips. - [Mick Blows Raspberry]
Shut up, Travis.
Как, блин, это возможно, если ты воняешь на всю комнату.
Дебилы.
Заткнись, Тревис.
Скопировать
The Horus guard's beak glistens.
The Setesh guard's nose drips.
After Set was supposedly killed in ancient Egypt with all his minions, a similar God showed up in Greece called Typhon.
Клюв охранника-Хоруса блестит.
А у охранника-Сетеша текут сопли.
Ладно! После того, как Сет был, предположительно, убит в древнем Египте вместе со всеми его любовницами,... .. похожий бог появился в Греции. Его звали Тефон.
Скопировать
Why not?
pointless, so they just bonk me and then leave me, and the kind of blokes that do fancy me, I think are drips
I can't be bothered to bonk them, which does sort of leave me a bit nowhere.
Почему? Не знаю...
Наверное, потому, что те, кто мне нравится, считают меня легкомысленной и дурой. Поматросят и бросят. А те, которым я нравлюсь - не нравятся мне..
Они мне даром не нужны, так что - зачем вообще заморачиваться?
Скопировать
As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations.
Telephone works, bathroom in tip-top shape: no drips, plenty of hot water and good steady pressure that
Mattress firm but not too firm.
Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги.
Tелефон работает, ванная великолепна: краны не текут, сколько угодно горячей воды, напор сильный и стабильный- вероятно,из-за того, что прямо за окном-водопад.
Mатрас жёсток, но не чересчур.
Скопировать
Good-bye.
- Drips up.
- Injections.
Счастливо.
- Капельницу.
- Укол.
Скопировать
- You know, I've been thinking.
Eveyone makes peanut butter and jelly sandwiches, but usually the jelly drips out over the side... and
But your jelly stays right in the middle where it's supposed to.
- Знаешь, я тут подумал.
Каждый может сделать бутерброды с ореховым маслом и желе, но по закону подлости, бутерброд падает маслом вниз... и вся работа идет на смарку.
Но ты делаешь все именно так, как надо.
Скопировать
Give five hurrahs Give 12 hip-hips
Gaston is the best and the rest is all drips
In a wrestling match nobody bites like Gaston
Гастон лучше всех!
И сильнее всех!
Да.
Скопировать
Henceforth you will be able to glimpse in the puddles, in the shop windows, in the gleaming bodywork of cars, the fleeting reflections of your decelerating life.
Water drips from the tap on the landing.
Your neighbour is sleeping
Отныне в лужах, в витринах магазинов, на блестящих кузовах автомобилей ты будешь видеть мимолётные отблески своей замедляющейся жизни.
Вода капает из крана на площадке.
Твой сосед спит.
Скопировать
And you'll knock 'em dead at dinner
If your gown just drips with fringe
You simply can 't be too modest At the beach or by the pool
А на ужин убьете их враз
Если придете с такой вот тесёмкой
Вы не будете скромной на пляже, Не должно быть вам жарко в бассейне
Скопировать
Maybe just a little around the edges.
It drips with his brand of venom.
Taking advantage of a kid, twisting her words, making her say what he wanted her to say.
Они перешли все грани.
Эддисон - от начала до конца.
Он обработал эту девочку и заставил ее говорить то, что ему хотелось услышать.
Скопировать
Oh, Oxford!
punt with a chap called Norman... who had red hair and a book of poetry... stained with the butter drips
I often wonder where Norman is now.
Оксфорд!
Далее последовал еще один анекдот о его любовных приключениях... в лодке с мальчиком по имени Норман, у которого при себе были рыжие волосы и томик поэзии... запачканный жирными пятнами от булочек.
Я часто думаю, где теперь Норман?
Скопировать
Yeah.
Talking of slow drips.
He's going to get his marching orders soon because it's like...
Ага.
Кстати о "медленно доходит".
Скоро он у меня получит от ворот поворот, потому что это просто...
Скопировать
Ling.
This woman drips with sarcasm at my personal expense.
The disadvantage of magnetism is that you bring people out.
Линг.
Эта женщина насмехается над моими расходами.
Линг, при недостатке магнетизма людей к тебе не влечет.
Скопировать
Don't move.
How long have you been having drips ?
You don't feel anything, do you ?
Не двигайтесь.
Как давно у вас капельница?
Вы ничего не почувствовали, да?
Скопировать
Who's the princess on the floor, huh?
Nicole, please do not park your car... in the motor court because it drips oil everywhere.
We just came from a dance show--
Какая у нас тут принцесса пришла?
Николь, пожалуйста, не паркуй свою машину в гараже, потому что она все там забрызгала маслом.
Мы только что пришли с танцевального шоу--
Скопировать
Yes, we have a saying in my country about people like him.
"The coyote of the desert always likes to eat the heart of the young, where the blood drips down to children
Well, Mr. Burgundy, we will be honored if you will play "yazz" flute for us.
На моей родине есть поговорка про таких, как он:
"Койот пустыни любит пожирать сердца молодняка, и кровь стекает к его детям на завтрак, обед и ужин, только ребра будут переломаны."
М-р Бургунди, оказали бы нам честь, сыграли бы на "тшасовой" флейте!
Скопировать
Really, Richard, you're always a half step behind.
That's because you tell me things in drips and drabs.
What does she think I said?
Серьезно, Ричард, до тебя вечно, как до жирафа.
Это потому, что ты вечно говоришь мне все между строк.
Что именно она думает и говорит?
Скопировать
They say the Jews own everything, and the blacks get special treatment...!
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and
Round and round it spins, faster and faster!
ќни говор€т евреи владеют всем, и к чЄрным особое обращение..!
" вс€ ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти.. ...и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс€.
ружитс€ и кружитс€, быстрее и быстрее. " чем быстрее вращаетс€, тем больше она становитс€..
Скопировать
3 litres of oxygen...
Agnès, you watch the drips.
Check on her every hour.
- Кислород: 3 литра.
Аньеса, следите за дозировкой.
Контроль параметров непрерывный.
Скопировать
Exploring a cave is like taking the journey through time a journey which endless raindrops would have followed over countless centuries
Fed by countless drips(Ë®µÎ) and trickles(µÎÁ÷) the subterranean(µØÏµÄ) river carves ever deeper into
The cave river's course is channeled(Òýµ¼) by the beds of limestone
"сследование пещеры походит на предприн€тие поездки в течение времени поездка, за которой бесконечные капли дожд€ следовали бы за бесчисленные столети€
'едеральное правительство бесчисленными капл€ми и струйки подземна€ река вырезает когда-либо глубже в скалу
урс реки пещеры направлен у кроватей известн€ка
Скопировать
They torture it and place its head on a sharpened stake as an offering to the beast that hovers God-like over the island.
The black blood drips down the pig's teeth and the boys run away.
Later, when one of the boys is alone, he weeps.
Они разделали её и насадили голову на кол, как идол, посвященный существу, повеливающему островом.
Между зубов потекла черная кровь. И со всех ног они бросились через заросли.
Позже один из мальчиков зашелся плачем, когда остался один.
Скопировать
What's a RocknRolla?
And I tell them it's not about drums, drugs and hospital drips.
Oh, no.
Что такое Рок-н-рольщик?
И я им отвечаю, это не про барабаны, наркотики, больничные капельницы.
О, нет.
Скопировать
Stalactites form as trickling water deposites tiny quantities of rock over hundreds or thousands of years
Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor
So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected(̽²é) and caves are constantly discovering new subterranean marvels(Ææ¼£) many of which are subsequently developed into commercial show caves
—талактиты формируют как сочаща€с€ вода deposites крошечные количества скалы более чем сотни или тыс€чи лет
—талагмиты растут, где положенна€ известь и капли поражала пол пещеры
ѕока, только фракци€ пещер ита€ были полностью исследованы (ћљ≤й) и пещеры посто€нно обнаруживают новые подземные чудеса (∆жЉ£) многие из которых впоследствии развиты в коммерческие пещеры показа
Скопировать
What do we do?
I'm starting dopamine and dobutamine drips.
we can use those together, right?
Что мы делаем?
Я начинаю прокапывать допамин и добитамин.
Мы не можем их использовать вместе, верно?
Скопировать
Just hurry.
Drips.
So preston gets the heart. Great.
Просто поторопись.
Согласно моему интерну, у Денни Дьюкетта отек легких. Он был интубирован и помещен под различные капельницы.
Значит, Престон получает сердце.
Скопировать
The good and badly sin and death were in.
I have something drips blood here in some place.
There, this is better.
Добра и Зла, и это привело к греху и смерти.
Где-то здесь должна быть капающая кровь.
Да, вот так будет лучше.
Скопировать
You'd turn on a switch, power wouldn't come on and then tempers would get short.
Acid drips on bare skin.
The whole exercise would become counterproductive.
Иногда повернешь выключатель, а электричества нет несколько часов. Нервы не выдерживают.
Люди прибегают к вырыванию ногтей выливание кислоты на голое тело.
Всему набору, приводящему к желаемому результату.
Скопировать
Drugs I'd rather be taking myself.
Set the IV to 10 drips per.
Peter, please.
То, что с удовольстввием принимал бы сам.
Подправь капельницу на 10 капель.
Питер, пожалуйста.
Скопировать
"You're degraded, you are a knave."
Anyway, now, a cluster of questions about drips, drops and dribbles.
What shape is a raindrop?
"Ты разжалован, ты мошенник."
В любом случае, сейчас группа вопросов о каплях, капанье и дожде.
Какой формы дождевая капля?
Скопировать
Now, as you can see, the cave is filled with stalagmites and stalagtites.
Water drips from the cave's...
- All right, kids. I need you to keep an eye out for manbearpig droppings.
Как вы видите, пещера переполнена сталагмитами и сталактитами.
Вода капает с пещерных...
Хорошо, дети, начинайте высматривать Челведьсвинный помет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Drips (дрипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
