Перевод "неженка" на английский
Произношение неженка
неженка – 30 результатов перевода
Деритесь с полной силой.
- Я боюсь, вы неженкой считаете меня? - Вам кажется?
Начнем!
I ask you, attack with all your might!
- I'm afraid you think I'm a wuss.
- You think!
Скопировать
Эй, осторожно. Черт вас возьми!
Вы, я вижу, неженка, месье Барнье.
Чемоданчик, чемоданчик!
Careful!
Still so sensitive?
My suitcase!
Скопировать
Её нежность.
Она не похожа на неженку,.. ...но она так нежна и любезна.
Это приятно.
Her softness.
She doesn't Look it but... she's very sweet... and tender.
Unbelievable.
Скопировать
Красавица.
Неженка.
Счастливица. все твои мечты. твои мечты.
Beautiful...
Soft...
Quick...
Скопировать
Потребовались усилия, чтобы победить ее.
Имейте в виду, наш убийца не был неженкой.
Он отрезал ей голову.
Took some work to subdue her.
Mind you, our killer was no weakling, either.
He severed her head.
Скопировать
- Он не сможет с ним управиться.
Он у нас неженка.
Так приятно вернуться к Лео.
-He couldn't handle that.
He's delicate.
It's nice being back at Leo's.
Скопировать
Я понятно изъясняюсь? - Ты делаешь мне больно.
- Тебя не назовёшь неженкой, Джейсон.
Знаешь,.. ...я не одно из твоих дурацких насекомых, Реми.
Am I clear on that ?
Subtle doesn't seem to cut it with you, Jason.
You know, I'm not one of your goddamn insects, Remi.
Скопировать
Ты была права.
Неженкой меня не назовёшь.
Господи, я - магнит для уродов.
You're right about one thing.
Subtle doesn't cut it with me.
Oh, God.
Скопировать
Тебе мой бодрствующий дух вручаю Пред тем, как окна глаз моих закрыть.
Он - неженка: испытывал он стужу? Вот разве что гуляя по снежку...
Пребудь со мной!
To thee I do commend my watchful soul ere I let fall the windows of mine eyes.
A milk-sop one that never in his life felt so much cold as over shoes in snow?
O, defend me still!
Скопировать
- Я просто хотела спросить, вы попросили меня передвинуть коробки .
Я не хотела бы показаться неженкой, но они слишком тяжелые.
Как вы думаете, кто-нибудь мог бы мне помочь? - Да, без проблем. Я пошлю тебе на помощь кого-нибудь.
HUH? OH NOTHING, BUDDY.
I-I DON'T KISS. YEAH, RIGHT.
[ ?
Скопировать
Твоя очередь!
Он - такой неженка!
А вот и не является, только медленный!
- Your turn!
- He's such a wimp!
- Not at all, he's just slow!
Скопировать
Кто она?
- Моя неженка.
Эльфина Старгаддер.
Who's that?
- That's my cowdlin'.
That's Elfine Starkadder.
Скопировать
Поставь ногу!
Не будь таким неженкой.
Кто это неженка?
Use your foot!
Don't be a sissy.
Who's a sissy?
Скопировать
Не будь таким неженкой.
Кто это неженка?
Не грузись.
Don't be a sissy.
Who's a sissy?
Relax, Max.
Скопировать
- Худые. Те, кто лазают по скалам.
. - Неженки.
Даже те, кто болен ветрянкой.
" Kids who climb on rocks "
- "Tough kids " - " Sissy kids "
- " Even kids with chicken pox " - [ All ] " Love hot dogs "
Скопировать
Мистер Хват, в своем последнем письме Мэри рассказала, что вы все еще ищите в Англии кинозвезд.
Ищу, но мне не нужны неженки.
Хватит с меня этих неженок!
Well, Mr. Neck, Mary said in her last letter... that you were still looking for English film stars.
Sure am, but I don't want sissies.
Sissies give me a pain in the neck.
Скопировать
Это то, что когда-то было и у тебя, припоминаешь?
Перед тем, как ты стал канцелярской неженкой.
Канцелярская неженка.
That's what you used to have, remember?
Before you became a paper-pushin' pansy.
Paper-pushin' pansy.
Скопировать
Перед тем, как ты стал канцелярской неженкой.
Канцелярская неженка.
Звучит.
Before you became a paper-pushin' pansy.
Paper-pushin' pansy.
I like it.
Скопировать
Можешь повторить в темпе?
- Канцелярская неженка...
- Ты жалок.
Can you say it five times real quick?
- Paper-pushin' pansy...
- You're pathetic.
Скопировать
Чересчур, конечно.
Пора что-то делать с этой неженкой.
Можешь на меня положиться.
Too much, certainly. Too much.
Something will have to be done about that damn nancy boy.
You can count me out.
Скопировать
Вы мне сделали больно.
Что ты городишь, я в молодости не был таким неженкой.
Это наверняка мне.
You hurt me!
What are you saying? When I was young, they called me Sweet Henri.
It's certainly for me.
Скопировать
В следующий раз, когда он взбесится... Мы специально заляжем на дно на полчаса. Пусть злится.
Сразу поймёт, Мобраны мы, или неженки.
- Луи-Сезар, я придумал!
Next time he's on the rampage about something we lay low on purpose for half an hour just to piss him off.
He'll see if we're Maubruns or sissies.
- This'll work, Louis-César!
Скопировать
Они твоего возраста. Дерись с ними! Сюда, ребята!
Мы проучим этого неженку.
Сейчас прицелюсь.
Aw, shut up, you big bag o' wind.
You try to hit him...
Go get him the army and navy for a bodyguard.
Скопировать
Словно я вижу тебя насквозь.
Ты,наверное,неженка, сентиментальный малый.
Не думай ты так много об этом.
I know your kind...
You're a real softie. The sentimental type.
You shouldn't get so attached.
Скопировать
Ты моешь руки питьевой водой!
Что ты за неженка такой?
Ты меня бросил, чтобы рыбачить с Жаном-Мари, так вот пусть он тебя и кормит!
You use drinking water to wash your hands ? ...
You think you can get away with such girlish behavior here ?"
As you let me down and went to work for Jean-Marie, he'll have to feed you!
Скопировать
Мы пойдем и поиграем в мячик.
Я и Неженка.
Садись.
We got to go up and play handball.
Me and Cuddles.
Sit down.
Скопировать
Не смей орать на меня на моей собственной площадке.
Вон дверь, вали, неженка!
Джо, выведи его отсюда!
You don't come in here yelling at me on my set! - You don't have the right to lie to me.
- There's the door. Go on!
Get out!
Скопировать
Тяжело так жить, наверное?
А ты и вправду неженка-Миямото!
Дядя, ты хоть понимаешь, что в моих глазах ты упал?
I wouldn't know about that.
That's because you're the spoiled, rich son of the Miyamoto empire.
We're not cut from the same cloth.
Скопировать
- Всё в порядке, Роз.
Не такой уж я неженка.
- Как тебя вообще угораздило?
Oh, I'll be fine, Roz.
I'm not as delicate as all that.
How'd you do it, anyway? Blowing out a cupcake.
Скопировать
Этот псих тебя преследует.
- Отличный бросок, неженка.
- Он поймал мой мяч! Я выбыл!
THAT PSYCHO'S AFTER YOU. Coach:
NICE THROW, WUSS. HE CAUGHT MY BALL. I'M OUT.
HA HA!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неженка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неженка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
