Перевод "old women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old women (оулд yимин) :
ˈəʊld wˈɪmɪn

оулд yимин транскрипция – 30 результатов перевода

This is the most dramatic sign of old age.
Why should a 45 years old man have to get involved with 45 years old women?
Why?
Вот самое драматичное напоминание о возрасте.
Почему 45-летние мужчины должны быть только с 45-летними женщинами?
Почему?
Скопировать
Of course I do, but I never dreamed it could be possible.
Talbot, but before the old women of Nandos die, they receive the final gift of youth again, a few days
You're a scientist.
Конечно, но я даже не мог представить себе, что это вообще возможно.
Я приехала сюда, чтобы умереть, доктор Талбот, но прежде, чем старые женщины племени Нанду умирают, они получают последний шанс вновь стать молодыми. Они получают несколько дней счастья и любви прежде, чем превратятся в пыль.
Вы ученый.
Скопировать
That's all. There might be some hint that you missed out on.
You know, sick old women are usually pretty sharp.
- Mr Arbogast...
Может быть, она расскажет о тех нюансах, которые вы упустили.
Больные женщины обычно наблюдательны.
- Мистер Арбогаст, я думаю... - Только на минуту.
Скопировать
Oh, for pity's sake, look, you two make me sick!
Standing about moaning like a couple of old women!
Old women?
Ох, Господи, послушайте, вы мне надоели!
Стонаете как две старушки!
Старушки?
Скопировать
Standing about moaning like a couple of old women!
Old women?
Look, I mean it, Stu.
Стонаете как две старушки!
Старушки?
Я говорю серьезно, Стю.
Скопировать
I am not saying...
Now you want us to proceed at a snail's pace like a pack of cautious old women.
I want this project to succeed as much as you do, but we must act like responsible scientists.
Я не говорю...
Вы хотите, чтобы мы продолжали со скоростью улитки, как кучка бережливых старух.
Я как и вы хочу, чтобы проект достиг цели, но мы должны поступать как ответственные учёные.
Скопировать
Another 3% will take us well over the safety margin.
The safety margins are for cautious old women like Sir Keith.
I know perfectly well what I'm doing.
Ещё 3% приведут нас за границу безопасности.
Границы безопасности для опасливых старых женщин, как сэр Кит.
Я совершенно точно знаю, что делаю.
Скопировать
Let's go.
Three old women play cards all the time in this house.
They're funny. Don't worry about your son, he'll be alright.
Пошли.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты.
Не волнуйтесь, вас там примут радушно.
Скопировать
- I insulted them... Oh no!
I told them they were five old women I said that they were afraid of you that you were tall and strong
Wait... don't pick it up...
О нет...
Я сказала, что они - старухи, ...которые боятся тебя. Что ты высокий, сильный и ничего не боишься.
Не поднимай. Раздевайся.
Скопировать
You know, Captain, you're a real nice person.
I didn't know you were so fond of old women.
- Oh, I prefer the younger ones. - So I heard.
Знаете, капитан, вы хороший человек.
Я не знал, что ты так заботишься о старушках.
Я предпочитаю помоложе Я слышал.
Скопировать
What are you doing?
You've frightened the old women.
You shouldn't be so violent.
Что ты делаешь?
Ты напугал старушку.
Не надо столько резкости.
Скопировать
Well, none of us is perfect.
But old women in bathing costumes, skin diseases and weirdies.
- It's no good.
Никто из нас не совершенен.
Но старухи в купальниках, кожные болезни и уроды...
- Они неприятны.
Скопировать
My uncle often used to tell me when I was a boy, a real man can happily love even his great-grandmother.
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful
You should be proud of your lover.
Мой дядя часто повторял мне в детстве: "Настоящий мужчина может смело любить даже свою прабабушку."
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Можешь гордиться своим любимым, моя королева.
Скопировать
What manner of men prey on the weak and the poor?
Stealing from old women?
Cowards, I think.
Вы всегда охотитесь на слабых и бедных?
Обираете старух
Трусы - вот кто вы.
Скопировать
Women?
You mean, like old women?
Kind of old, like 30.
Женщинами?
Ты имеешь в виду женщин в возрасте?
Вроде того. Им около 30
Скопировать
And ugly women, what about them?
And old women?
And monstrous women?
А что тьi скажешь об уродинах?
О старухах?
О калеках?
Скопировать
In case you haven't heard, the Federation and the Klingon empire are allies.
The empire is governed by doddering fools and frightened old women who aren't worthy of the name Klingon
Mareel!
Может быть, вы не знаете, но Федерации и Клингонская Империя теперь союзники.
Империей управляют слабоумные дураки и трусливые старухи, которые недостойны называться клингонами.
Марил!
Скопировать
They have ways.
Old women are closer to God than we'll ever be.
They don't need the operator any more, they've got the direct line.
Уж они-то умеют.
Старухи ближе нас к Господу.
В таком возрасте телефонист им больше не нужен, они звонят напрямую.
Скопировать
It's going to be hard work sorting them out.
We can take som off right now: Children and old women.
I have the addresses of the personnel and crew.
Предется потрудиться, чтобы всех обработать.
Некоторых можно с ходу вычеркнуть, например детей и пожилых тёток.
У меня ещё есть адреса персонала и команды.
Скопировать
- So tomorrow's the big day.
Is it old women in tobacconist's shops, do you think?
- It does not seem likely, Hastings.
Значит, завтра тяжелый день.
Как думаете, опять будет торговка табаком?
Маловероятно, Гастингс.
Скопировать
Women, this old one gives birth to maggots to a calf head to a plucked goose with of soft palmate feet to a toad going out while swiming on a bile wave.
The old women should not force their husbands to unbutton their fly.
The women humiliate themselves to excite their lovers. and the girls train with candles to attract the demon.
Он идет! Женщины, эта старуха родила личинку с головой теленка, с гусиными перьями, с перепонками на лапах; жабу, выплывшую наружу в потоке желчи.
Мы ж говорим о твоем животе! Старухи не должны заставлять своих мужей расстегивать штаны.
Женщины унижают сами себя, чтобы возбудить своих любовников, а молодые девочки балуются со свечками, чтобы приветить дьявола.
Скопировать
She wet her bed again this morning.
- Old women always pee in bed.
- But we're leaving in one week.
Она опять помочилась сегодня в постель.
- Ну старухи всегда ходят под себя в постели.
- Но мы оставляем её всего лишь на неделю.
Скопировать
I'm too old for that.
There are old women.
Yes, but I don't look like an old woman, damned!
И потом, я слишком стар для такого!
Дело не в возрасте.
Есть женщины старые. Согласен. Женщины есть и старые.
Скопировать
Other virgins?
Old women who'll die from the shock?
Do you have the right to let these boys go free?
С другими девственницами?
Со старыми женщинами, которые умрут от шока?
Вы имеете право отпустить этих ребят?
Скопировать
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in, stay with your old women.
We've bought the whole market.
МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
А вы, женатики, должны сидеть дома с вашими мымрами.
Мы скупили всю ярмарку.
Скопировать
But you, married men, you must stay in,
stay with your old women.
Starring:
А ВЫ, женатики, ВЫ ДОЛЖНЫ
СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
В главных рОЛЯХ 2
Скопировать
We go with girls anyiime.
But you, married men, you must stay in, stay with your old women.
Merry Christmas!
МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
А ВЫ, женатики, ДОЛЖНЫ СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
Счастливого и весёлого Рождества!
Скопировать
Yesterday morning, I see your naked body Are you left from here?
8 old women die, you tell a lie, deceive your friend Ji card
Do not mention again the matter that deceived Because it is not honest that you cover for thunder
Вчера утром ты вошла в лифт полураздетой от него?
Шлюха! Ты мне лгала, твоей Кике, да еще как!
Что до лжи, то ты тоже не слишком откровенна с Рамоном.
Скопировать
I was at a spa. It was no picnic either.
The worst thing there were old women.
A discouraging spectacle!
Я был в санатории.
Тоже не сахар. Особенно угнетают женщины:
от 60 и выше. Начисто убивают тонус.
Скопировать
Well, you're not exactly a spring chicken, either.
I don't feel like hanging around old women.
All right, I'll have you transferred to the younger group, from 35 to 50 years old.
Но вы тоже не мальчик.
В старики записываться не собираюсь.
Хорошо, я переведч вас во вторчю грчппч, там от 35 лет до 50.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old women (оулд yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение