Перевод "субстанция" на английский

Русский
English
0 / 30
субстанцияsubstance
Произношение субстанция

субстанция – 30 результатов перевода

(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
Скопировать
Нам не померещилось, мистер Кокран.
Там была некая субстанция. Подозреваю, что она и затянула нас сюда.
Объясните, пожалуйста.
We imagined nothing, Mr. Cochrane.
There was an entity out there, and I suspect it was the same entity which brought us here.
Please explain.
Скопировать
Встретимся в транспортном отсеке.
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Meet us in the Transporter Room.
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
We have used these filter masks frequently on...
Скопировать
В науке всё возможно, Дулей.
Да, но может ли радиация изменить молекулярную структуру... субстанции с органической до неорганической
Мы теперь радиобиологи? А, Дулей?
In science, anything is possible.
Yes, but could radiation alter the molecular structure of a... substance... from organic to inorganic?
So we're a radiobiologist now, are we, Dooley?
Скопировать
- Ответ - да.
- Но что это за субстанция?
- Вроде яйца.
- The answer is yes.
- But what substance?
- Like an egg.
Скопировать
Переживание состояния, которое обычно называется мистическим, связывается многими исследователями к лимбической системе в мозге.
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы.
Скорость изменений на уровне этих нейромедиаторов, может быть результатом направления психологических усилий на часть субъекта, а так же они могут наступить под влиянием фармацевтических препаратов, таких как
The experiencing of states which are commonly termed mystical is tied by many researchers to the limbic system in the brain.
Substances known as neuromediators take part in the regulation of these states.
The speeding up of the changing of these neuromediators can be result of a directed psychological effort on the part of the subject, or can also take place under the influence of pharmaceutics all means:
Скопировать
Для меня это полная неожиданность.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией
Вы не чувствовали себя в тот день больным?
I'm as surprised as you are.
All this might be the result of the bio-magnetic current of the Solaris ocean acting on Burton's conscience. We know these currents to be not only a gigantic cerebral system, but also to be capable of generating thought.
Weren't you ill on that particular day?
Скопировать
Было установлено, что Океан Соляриса является своеобразным мозгом.
Именно после этого была высказана гипотеза, предполагавшая, что Океан является мыслящей субстанцией.
Гипотеза эта не имеет аргументов, которые подтверждают или опровергают ее.
It'd been established that the Solaris ocean is a peculiar kind of brain.
Later, even a more daring hypothesis was put forward, that is the Ocean is a thinking substance.
For years this hypothesis could not have been substantiated.
Скопировать
Вы сумасшедший!
Эта субстанция не внутри.
Далеко отсюда, мы это знаем.
You're mad!
This substance isn't inert.
Far from it. We know that.
Скопировать
Прошу внимания.
Я видел деревья, живые изгороди, акации, дорожки - все из той же субстанции.
А деревья, которые Вы видели, были с листьями?
Quiet, please.
I could see vegetation, hedges, acacia trees, narrow paths. All of this same substance.
And all these trees and plants, did they have leaves?
Скопировать
Если бы мы только могли.
Вы заметили эту субстанцию на камне?
Да.
Yes, indeed, doctor.
If only there were. You'll notice the substance encrusting that rock.
Yes.
Скопировать
Разумеется, нет. По трем причинам.
Во-первых, Бог поскольку он нематериальная суб- станция не нуждается в отверстии, чтобы проникнуть в
Во-вторых, ушные раковины никак не связаны с утробой!
Yes, for three reasons.
First: because God, since He is not material substance, needs no hole through which to enter or exit.
Second: the hearing tubes do not communicate with maternal alveolus.
Скопировать
И тогда я пережил самое унизительное оскорбление в своей жизни.
Из одной из моих книг вырвали мой портрет и прикрепили здесь с помощью самой мерзкой субстанции.
Это сделал Фолкирхер, конечно, или это мог быть его друг Видерол.
I received the greatest insult ever, in this place.
That portrait has been hung up with a disgusting substance.
The person responsible is Faulkircher or his deprived lover Viderol.
Скопировать
Молекула?
Это не просто молекула... наиболее мощная субстанция из всех известных.
Единственная Омега молекула содержит столько же энергии, сколько варп ядро.
A molecule?
Not just any molecule... the most powerful substance known to exist.
A single Omega molecule contains the same energy as a warp core.
Скопировать
- Что с ними случилось?
Я считаю, что причиной вспышки насилия была эта субстанция.
Я нашел следы в организме Квайни.
- What happened?
The inflammation was caused by this substance.
I found traces of it in the Kwaini's system.
Скопировать
Она прошла проверку, как и все остальные.
Мисс Труит не проявила на субстанцию никакой абнормальной реакции, в противном случае мы бы никогда не
К сожалению, у некоторых людей бывает запоздалая реакция. Но меньше, чем у одного процента.
It was screened like everyone else.
Ms. Truitt showed no adverse signs to the substance. If she had, we never would've placed her in the program.
Unfortunately some people have latent reactions, but we're talking less than 1%.
Скопировать
Не страшитесь, ибо око Сподвижников следит и оберегает каждого из вас.
Каждое из полей производит около трех унций в день, но после очистки субстанции остается не больше унции
Этого явно недостаточно.
Fear not, for the Companions watch over each and every one of you.
Each field is producing about 3 ounces a day, but by the time the substance is refined, we're talking an ounce at most.
That hardly seems enough.
Скопировать
Я уверил Махараджу, что маленький дружок, нашего маленького дружка может быть освобожден с помощью простого вазелина.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster.
But what was the cloud issuing from the monkey's hips?
Скопировать
Есть только один способ - электрошок.
Достаточно сильный, чтобы убить эту субстанцию, но слабый, чтобы убить человека.
Поэтому у нас всё и получилось, когда мы выстрелили из Зетниктела в Райака.
There's only one way: an electrical shock.
Strong enough to kill the organism, but weak enough not to kill the host.
That is why it worked when I shot Rya'c with a zat'n'ktel.
Скопировать
Намного охватывающий.
Думаю, что эту субстанцию Апофис применил на Райаке.
- А можно обратить процесс?
It's more encompassing.
I believe that is the substance Apophis used on Rya'c.
- Can it be reversed?
Скопировать
Томография Чарли.
посмотрите вдоль нижней части ствола мозга, у обычного человека там должна быть так называемая ретикулярная субстанция
Эта часть мозга отвечает за внимательность, наше восприятие.
Charlie's CAT scan.
If you look along the lower part of the brainstem this is where normal humans have the reticular formation.
It's the part of the brain that determines alertness, our perception of things.
Скопировать
Им только нужна ДНК человека и они бы могли его создать в лаборатории.
Это бы объяснило такую большую ретикулярную субстанцию в его мозге.
Она могла быть генетически запрограммирована, чтобы он мог видеть свою "маму" Рииту.
All they'd need is human DNA and it'd be possible to construct him.
It also explains the extra reticular formation in his brain.
Could have been genetically engineered to let him perceive this Reetou "mother".
Скопировать
Генетическое создание человеческого ребенка довольно сложная задача, полковник.
Изменение группы генов, меняющих ретикулярную субстанцию, может иметь множество последствий.
Хотя мы не можем видеть их, эти Рииту определенно могут видеть нас.
Genetically engineering a human child would be a very precise exercise.
Changing genes to alter the reticular formation could have many ramifications.
We can't see them, but these Reetou can definitely see us.
Скопировать
Мы все не настоящие.
Это первоначальная субстанция.
Та, которая создала нас.
None of us are real.
Behold the primordial soup.
That's what created us.
Скопировать
Я имею больше креативности в моем теле, чем большинство людей создают до 9 утра.
Единственная субстанция, которую ты создал до 9 утра это как раз то, во что ты превратил мое шоу.
Я думаю, моя работа скажет сама за себя.
I have more creativity in my whole body than most people do before 9:00 a.m.
The only thing you create before 9:00 a. M is exactly what you've turned my show into.
I think my work will speak for itself.
Скопировать
Область, как мы быстро осознаем, неограничена.
Если мы можем показать, что плоть есть последнее понятие, которое не является единством двух субстанций
Смотря на этот круг, который я не создаю, но который создает меня, это наматывание видимого на видимое может пройти через другие тела, и оживить их, как и мое.
Yet........the domain, we quickly realize, is unlimited.
If we can show that the flesh Is an ultimate idea that it is neither union nor composition of two substances. but can be conceived in itself.
watching this circle, which I do not create but which creates me, this winding of the visible within the visible can go through and animate other bodies, as well as mine.
Скопировать
Обновите карту.
[Взрыв уничтожил примерно 28% субстанции цели.]
Они убили его?
We'll have to re-draw the map again.
They succeeded in burning off 28% of target's structural substance.
Did they kill it? They succeeded in burning off 28% of target's structural substance. Did they kill it?
Скопировать
Почему бы и нет?
Я абсолютно убеждён, что в этой крохотной субстанции сосредоточены все прожитые жизни.
За свою земную жизнь я встречался со многими людьми, не понимая, зачем мне это нужно, со мной случались несчастья, а я не осознавал, зачем они мне были посланы.
Why not?
Because I believe... it is so that... in this tiny little substance you can find concentrated... all memories of my past lives.
In this life, I have met many people who I don't understand why I meet, I've had trouble, but I don't understand why it happens to me.
Скопировать
Я... я ничто.
Безжизненная субстанция.
Бездушная.
I am... nothing.
Lifeless.
Soulless.
Скопировать
Видел, как плавно перетекает?
Вода самая мягкая субстанция в мире.
Но она может проникнуть куда угодно.
Be like water.
Water's the softest stuff in the world, but it can fit into any container.
It seems weak, but it can penetrate rock.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов субстанция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы субстанция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение