Перевод "open cover" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open cover (оупон кава) :
ˈəʊpəŋ kˈʌvə

оупон кава транскрипция – 31 результат перевода

We're not going to close?
We're going to keep her open, cover her with plastic, and get her to the ICU.
- And then what?
Мы закрываем ее?
Нет, мы оставляем ее открытой, накрываем пластиком, и отправляем в отделение интенсивной терапии.
- И что потом?
Скопировать
NEXT, GRASP THE SHAFT FIRMLY WITH OUR RIGHT HAND, LEFT IF WE'RE A SOUTHPAW;
NOW OPEN WIDE, BEING SURE TO COVER THE TEETH, ALLOWING FOR A SMOOTH AND UNOBSTRUCTED ENTRY.
COMME cÇA... [ Inhaling ]
Далее, крепко сжимаем ствол нашей правой рукой – или левой, если мы левша, - создавая бархатный зажим.
Теперь широко открываем обязательно прикрывая зубы, обеспечивая гладкое, беспрепятственное проникновение...
Вот так.
Скопировать
Enterprise, affirmative.
Our security cover is now open.
Energize.
"Энтерпрайз", подтверждаю.
Защитное поле снято.
Включить.
Скопировать
The rest of the force will land here... on the windward side of the island.
Open fire at dawn to cover the landing.
Right.
Остальные силы высадятся здесь, с наветренной стороны острова.
Огонь откроете на рассвете, чтобы прикрыть высадку.
Ясно.
Скопировать
- This isn't the way out either.
We must trap them in the crossfire, Doctor, in the open where they cannot find cover.
What sort of crossfire?
- Но это и не выход.
Мы должны заманить их под перекрестный огонь, Доктор, чтобы они не смогли укрыться.
Какой еще перекрестный огонь?
Скопировать
I brought you to the wrong time, my girl.
We must trap them in the crossfire, Doctor, in the open where they cannot find cover.
What sort of crossfire?
Я привез тебя в неправильное время, моя девочка. Тебе понравилось бы при Азенкуре!
Мы должны заманить их под перекрестный огонь, Доктор, чтобы они не смогли укрыться.
Какой перекрестный огонь?
Скопировать
Move over, don't keep pushing!
The coffin was shiny as a chest of drawers, and with the tip of the pickaxe he tried to pry open the
But the wood creaked and creaked.
Хватит, перестать!
Шшш! Замолчите! "Отполированный гроб сиял.
Он попытался киркой сдвинуть крышку... "Дерево скрипело, но не поддавалось.
Скопировать
I said to myself, "If it rains, goodbye, mattresses. "
So I open again and I look for a canvas cover and...
And isn't that when they...
Если пойдет дождь,прощайте, матрацы.
Я опять открылся, посмотрел на полотно...
Именно в этот момент они меня взяли.
Скопировать
You mark my words, it'll happen before you can say "Jack Robinson."
All right, open your Young Latin Scholars, Book One with the grey cover; page 27, the section I asked
Right, Latimer: read and translate, please.
Послушай меня, это всё случится раньше, чем ты скажешь "Джек Робинсон"
Откройте ваши учебники латинского! Домашнее задание было на стр. 27.
Латимар, читай и переводи.
Скопировать
So, you've already trained the bees with nectar, and each color-coded jar has its own individual recipe.
And we place the open jars into six different regions on Mount Charleston, so we cover the whole forest
Okay, kids, take these and place them.
Итак, ты уже ознакомил пчёл с нектаром, и в каждой из разноцветных банок уникальное содержимое.
А мы разместим открытые банки в 6 разных регионах горы Чарльстон, так чтобы охватить весь лес.
Ладно, молодежь, возьмите их и разместите по местам.
Скопировать
Do it.
Now open the port cover.
Pull to break the seal.
Давай.
Теперь открой крышку.
Потяни, чтобы сломать пломбу.
Скопировать
Thank you.
Our investigators found an open manhole cover five blocks away.
They assume the thief came up there.
Спасибо.
Наши сыщики нашли открытый канализационный люк в пяти кварталах отсюда.
Они предполагают, что вор выбрался там.
Скопировать
It... Yeah.
I'm aware Detective Chandler was the lead on some of the open homicides, but if she was trying to cover
Don't implicate yourself.
Да.
Я знаю, что детектив Чендлер расследовала некоторые из этих, до сих пор не раскрытых убийств, но если бы она пыталась что-то скрыть, я бы знала об этом, я была ее напарником.
— Не впутывай себя.
Скопировать
They were screaming. They were trying to open the doors on the bus.
So I ran over and, uh, started trying to pry the doors open, but then I had to take cover.
Were Mr. Maker and Mr. Rentman shooting directly at you?
Пытались открыть двери.
Я оббежал автобус и попробовал открыть дверь, но мне пришлось укрыться от пуль.
Мистер Мэйкер и мистер Рэнтман стреляли непосредственно в Вас?
Скопировать
If we don't get her,
I will blow this whole cover-up wide open.
The truth of Wainright's death, all over the news.
Если мы не сможем вернуть её.
Я сделаю тайное явным.
Правда смерти Уэйнрайта будет во всех новостях.
Скопировать
Max, we have got to get more business going.
The money Sophie gave us to open the shop will only cover next month's rent.
Wait, we already have next month's rent?
Макс, мы должны больше заниматься бизнесом.
Денег, которые Софи дала на открытие магазина хватит только на месячную аренду.
Подожди-ка, у нас уже есть деньги на аренду?
Скопировать
(Passengers scream) Carla dies in the crash, but her accomplice doesn't.
He comes here to the morgue, cuts open her stomach, gets the stash, and tries to cover their tracks.
Well, then whoever it was that did this is sitting right outside... and we've interrogated them already.
Клара умирает во время аварии, но ее сообщник - нет.
Он приходит сюда, в морг, разрезает ее желудок, забирает товар и пытается замести следы.
Что ж, кто бы это не был, он сидит прямо здесь... и мы всех уже допросили.
Скопировать
- Mrs. Weidemeyer?
- You see her door open, dive for cover.
And whatever you do, do not tell her you have a car.
- Миссис Видемайер?
- Увидишь её дверь открытой, беги в укрытие.
И что бы ты не делала, не говори ей, что у тебя есть машина.
Скопировать
They are Jack's people.
The terrorist threat is a cover to buy him time to upload data to open cell.
He asked for only 15 minutes.
Они — люди Джека.
Террористическая угроза — это прикрытие, чтобы дать ему время загрузить данные "Открытой ячейке".
Он попросил только 15 минут.
Скопировать
Glad to hear that.
Jin, when I open fire, I need you to cover me, understood?
Gimlet!
Рад слышать.
хорошо?
Гимлет!
Скопировать
Exactly.
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up
All I care about is Catherine, just like you.
Точно.
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону.
Все о чем я забочусь, это Кэтрин, как и ты.
Скопировать
The abductions of Betty and Barney Hill?
If we look into this, we could blow open the biggest cover-up in American history.
Had you going there for a minute, didn't I?
Похищение Бэтти и Барни Хилл?
Если бы мы исследовали это, мы могли бы раскрыть крупнейший заговор в Американской истории.
На секунду я заставил тебя в это поверить, не так ли?
Скопировать
I have no alternative but to agree to your terms.
Move the station wagon and open the manhole cover below the drainpipe by the cobbler shop and meet me
I will hand myself over to you in exchange for the boy's safe return.
Мне не остается никакого выбора кроме того, чтобы согласиться с вашими условиями.
Передвиньте фургон и откройте крышку люка у слива водосточной трубы рядом с сапожной мастерской и ждите меня там сегодня в 10 утра ровно.
Я сдамся на вашу милость, в обмен на возвращение мальчика целым и невредимым.
Скопировать
Sometimes when death is violent or filled with anger or fear or any strong emotion it's as if the spirit doesn't pass on.
That's why we cover mirrors, light candles, open the shades so that they may find their way out.
So a house with a trapped soul is not so much haunted as it is possessed.
Если умерший подвергся насилию или был одержим яростью, страхом или отчаянием, его душа может остаться в мире живых.
И поэтому мы закрываем зеркала, зажигаем свечи, поднимаем жалюзи, помогаем душам найти выход.
Дом с заблудившейся душой - не обитель призрака, а, скорее, ловушка.
Скопировать
Over.
This is Cinderella, keep your eyes open and cover one another.
From this moment you do not take risks, you shoot to kill.
Конец связи.
Говорит командир, будьте внимательны! Прикрывайте друг друга.
С этого момента - огонь на поражение.
Скопировать
I'm supposed to be a multi bloody mill...
Look, we've got to open up, for now, or we blow our cover.
Or do you have any better ideas?
Черт, да я должна была стать мультимилл...
Нам надо открыть бар, иначе конец нашему прикрытию.
Или у тебя есть идея получше?
Скопировать
We're not going to close?
We're going to keep her open, cover her with plastic, and get her to the ICU.
- And then what?
Мы закрываем ее?
Нет, мы оставляем ее открытой, накрываем пластиком, и отправляем в отделение интенсивной терапии.
- И что потом?
Скопировать
Why isn't he hovering around?
Guys And cover the area from a police launch, in case Eddie Breaks for open water.
- Good.
Почему он не мельтешит перед глазами?
Он сказал, что свяжется с отрядом быстрого реагирования и будет контролировать территорию на полицейском катере, в случае если Эдди решит бежать по воде.
Хорошо.
Скопировать
At this point, it would be a good idea to add any of your aromatics, like...
We're going to cover the pan until the clams open up...
I can take care of myself.
На данный момент, это было бы хорошей идеей добавить каких-нибудь ароматизаторов...
Накроем сковороду крышкой, пока моллюски не раскроются.
Я могу позаботиться о себе.
Скопировать
According to the draft, is here the rooms, the the floor-space of corridors, we tested it the lehetõ the most punctually to reconstruct.
So to it, that let him notice it, up was needed to get up from the sofa, to cover 35 metres, to open
Somebody can tell it, how much is a pedestrian his average speed?
Вот, согласно плану, здесь есть метраж комнат, коридоров, и мы так их примерно, точно воссоздали.
Значит для того, чтобы увидеть, он должен был подняться с дивана, пройти 35 метров, открыть дверь, и ещё успеть кого-то увидеть.
Скажите, пожалуйста, какая средняя скорость пешехода?
Скопировать
What's the matter?
They open the pool cover?
They found her and she's dead, right?
Что стряслось?
Они открыли бассейн?
Они нашли её и она мертва, так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open cover (оупон кава)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open cover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение