Перевод "other assets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение other assets (азер асэтс) :
ˈʌðəɹ ˈasɛts

азер асэтс транскрипция – 15 результатов перевода

Real estate?
Real estate, inventories and other assets.
- Can I help you with something?
Ваша специальность - недвижимость?
Недвижимость и другое оспариваемое имущество
Я могу быть Вам чем-то полезен? Не знаю.
Скопировать
And you accepted?
- You do not have other assets?
Money, properties?
- И ты согласился? - Я ответил "да".
- А у тебя есть еще какая нибуть собственность?
- Ценности?
Скопировать
Why would you want a degree?
You're doing fine using your other assets.
Because I'd like to avoid comments like that in the future.
Зачем вам нужна степень?
У вас и так все хорошо получается благодаря другим вашим качествам.
Затем, что я хочу избежать подобных комментариев в будущем.
Скопировать
Grayson Manor has been sold.
Most of our other assets have been liquidated to keep us afloat, but this estate is still driving us
Morgan produced an all-cash buyer-- A Saudi prince, no less, with an offer that I-- I just couldn't refuse.
Поместье Грейсонов было продано.
Большинство наших активов были ликвидированы чтобы сохранить нас на плаву, а эта недвижимость по-прежнему толкает нас в бездну.
Морган привлекла прекрасного покупателя, который заплатит наличными - принца Саудовской Арабии, который сделал такое предложение, от которого я не могу отказаться.
Скопировать
So then, we'll handle this transaction... in the only currency that's really available to us.
accounts... as of close of business yesterday, the mutual funds in their entirety... and 60% of all other
Uh, be sure to date it on the bottom there.
Тогда, пожалуй, эту сделку заключим в той валюте, которая нас обоих устроит.
Саманта получает дом в Нантакете, 75% всех фондов на всех банковских счетах и в заключении того, что вчера случилось, фонды взаимного пользования во всей их полноте, а так же 60% всего остального имущества, определённого судебными аналитиками, которых мы наймём и которых вы оплатите.
Не забудьте поставить дату внизу.
Скопировать
How does this woman stay employed when her forecast is basically..
Well I think she has other assets that keep her employed Doc.
Winds creeping in from North-West Indiana.
Как можно держать на работе женщину с её прогнозом надвое... Дождь то ли будет, то ли нет.
Док, я думаю, она держится на работе за счет других качеств.
Ожидаются ветра с северо-запада Индианы.
Скопировать
The target's in country, but on the move.
Go to Alpha location and look for the sign, but Blackbird wants you to know, there are other assets in
So if they move on you, go to ground.
Объект в стране, но в разъездах.
Поезжайте в пункт "Альфа" и разыщите знак. Но Черная Птица предупреждает, что в игре участвует еще кое-кто.
Если они выйдут на вас, залегайте на дно.
Скопировать
When you were in the program, she always looked out for you.
As all the other assets kept failing, you kept succeeding.
She had so much faith in you.
Во времена программы, она всегда за тобой приглядывала.
Другие агенты терпели поражение, а ты был успешен, как никто.
Она так в тебя верила.
Скопировать
And I found you one.
Leverage Empire's other assets.
Pop, we can do this.
Потому я и отвечаю тебе дураку – нет.
Раз тебе нужен твой Свифтстрим, найди другой способ его добыть.
- Прости, что так долго – не было чистых бокалов.
Скопировать
Ivan was understandably paranoid.
So I attributed his intel to my other assets in Eastern Europe.
That's it?
Иван разумеется был параноиком.
Так что, я приписывала его данные моему другому агенту в Восточной Европе.
Это всё?
Скопировать
a picture of a box... a picture of a box you don't have.
The government has it, along with thousands of other assets they've seized from S.H.I.E.L.D., and they
I worked in a S.H.I.E.L.D. containment facility that had hundreds of boxes that look just like this.
На изображение коробки... изображение коробки, которая не у вас.
Она у правительства, наряду с многими другими объектами, которые они конфисковали у ЩИТа, и они не знают, что делать с половиной из них.
Я работал в хранилище Щ.И.Т.А., в котором сотни ящиков, которые выглядят в точности, как этот.
Скопировать
Shady law firm, mysterious death, a young man righting wrongs.
Maybe Logan Moore is like Erin Brockovich, but with a skateboard instead of... you know... other assets
Brains?
Сомнительная юридическая фирма, загадочная смерть, молодой парень, исправляющий свои ошибки.
Может быть, Логан Мур, как Эрин Брокович, только со скейтом вместо... ну, ты знаешь... других достоинств.
Мозгов?
Скопировать
Look, Toby's college fund is just sitting there.
And we have other assets.
Okay, so you can afford it.
Посмотрите, фонд колледжа Тоби просто лежит
И у нас есть другие активы.
Вы можете себе это позволить.
Скопировать
A $10 million verdict will destroy the Sea Defenders.
We'd have to sell off our boats and all of our other assets.
Which is clearly Okata's goal.
Приговор на 10 млн. долларов уничтожит "Защитников моря".
Мы будем вынуждены продать лодки и другие активы, и если это произойдет, то японская китобойня продолжит свое дело.
В чем и состоит цель Отака.
Скопировать
- Yeah.
I mean, I figured between this house and some other assets, the bank could get us up to about seven.
I could get us up to 7.2, 7.3 if I called my mom, so probably more like 7.2.
- Ага.
Еще этот дом и кое-какие активы, банк нам докинет миллионов до семи.
- Ну и я штук двести, или триста - если звякнуть маме. Да, короче, семь лимонов двести.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов other assets (азер асэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы other assets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить азер асэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение