Перевод "out-of-work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение out-of-work (аутевyорк) :
ˌaʊtəvwˈɜːk

аутевyорк транскрипция – 30 результатов перевода

A reward, maybe, or a job.
It just so happens that I'm out of work.
No. Seagull would never fall for it.
Награду, а может, и работу.
Так уж получилось, что у меня нет работы.
- Нет, Сигал на такое не поведётся.
Скопировать
Maybe she thinks I'm dead.
You out of work?
- No, I've got a job.
Кто знает, что она думает? Может, что я умерла.
- Ты безработный? - Безработный?
Нет, работа у меня есть.
Скопировать
No entertainer ever caused us the trouble that you have!
Not even the out-of-work TV comedians!
I think you must have been sent over here by the enemy to destroy our relations with the Japanese and undo all the work that's been done by the Republicans!
Ни один артист не смог бы наделать столько бед.
Даже безработные комедианты.
Думаю, тебя подослали враги разрушить наши отношения с японцами и свести на нет все, что удалось республиканцам!
Скопировать
You just sat there and brooded.
- I was out of work.
- Well, so is he.
Весь ушёл в себя.
- Я остался без работы.
- Тоже самое и с ним.
Скопировать
Like those two.
People who are out of work, no families...
People without roots.
И бродяги. Как эти двое.
Люди без работы, без семьи...
Люди без корней.
Скопировать
73 Boulevard Montmorency.
That's how you end up out of work.
Now about this new contract.
Бульвар Де Монморанси 73.
Ну вот, так становятся безработными.
Теперь расскажи мне немного о новом контракте.
Скопировать
And the reason I'm talking to you is 'cause love to make a movie.
I've been out of work for so terribly terribly long.
And you have a very creative sensibility.
Я заговорила с вами, потому что хочу работать над фильмом.
Я уже так давно не работаю.
А вы очень творческий человек.
Скопировать
Was it really so bad?
If someone was out of work, he could fish the coal out of the river bottom, that the steam-ships had
She used to have centime or two back then, as Jānis's neighbor recalls.
Heyжтo былo тaк плoxo?
Дaжe ecли ктo-тo тepял paбoтy, oн мoг coбиpaть yгoль co днa peки, кoтopый лeтoм paccыпaли пapoxoды, и пpoдaвaть.
Toжe cвoй caнтим выxoдил, кaк вcпoминaeт coceдкa Янки.
Скопировать
Look. There I am, minding my own business, getting along the best I could.
A man calls me up, knows I'm out of work, asked me if I'd drive a truck for him.
I didn't know that man from Burlington from Adam.
Ну вот, смотри, я думаю о своих делах.
Мне кто-то звонит, говорит, что знает, что я без работы, и предлагает перевезти груз.
Я не знал его.
Скопировать
It ain't too long till he hits one, spills the oil... and kills all the sea life in the North Atlantic.
So now my buddy's out of work, he can't afford to drive... so he's walkin' to the fuckin'job interviews
Meanwhile, he's starvin', 'cause every time he tries to get a bite to eat... the only blue plate special they're servin'... is North Atlantic scrod with Quaker State.
Тот прольёт нефть и отравит жизнь в Северной Атлантике.
Потеряв работу и не имея денег на бензин паренёк теперь ходит пешком, страдая ещё и от геморроя.
Он голодает потому что единственная доступная ему пища - это отравленная рыба. Что же тут думать?
Скопировать
-l know that. Keep an eye on them.
A family man put out of work by racial quotas.
What do you plan on doing?
Следи за ними.
Семейного человека, потерявшего работу из-за расовых квот.
Ваши действия сегодня?
Скопировать
He didn`t know the guard was there, that the children would be there.
He`s an out of work husband.
He`s--
Он не знал, что там будут охранник и дети.
- Он просто безработный отец семейства.
- Ладно, ладно, послушай...
Скопировать
Frank... What can I tell you about Frank?
He's a penniless, out of work actor, consumed with envy for Daniel and I'm the one stuck in the middle
There'd been some competition over a french actress.
Он у нас важная шишка в музыкальном бизнесе.
Вы таких видели. Живет, как было принято в 70-х. Летает только первым классом.
Из-за этого у Дэниэла все время проблемы.
Скопировать
I'm not talking about campaign contributions, damn it.
I'm talking about my constituents being out of work.
Jesus, man!
Я не говорю про финансирование, черт побери.
Я говорю про то, что мои партнеры лишатся работы.
Господи, люди!
Скопировать
I know, I hate it too.
I feel like an out-of-work porn star.
We should have taken some kind of vacation.
Знаю, я тоже их ненавижу.
Чувствую себя безработной порно-звездой.
Нам надо было устроить какой-нибудь отдых.
Скопировать
-Why didn't you ever mention this?
Well, Jerry, I didn't want you to know I was out of work.
It's embarrassing.
- Почему ты никогда об этом не говорил?
Джерри, я не хотел, чтобы ты знал, что я нигде не работаю.
Я как-то стеснялся.
Скопировать
- No.
You decided to go into the out-of-work-actor business.
That wasn't easy, but you did it.
Нет.
Ты выбрал жизнь безработного актера
Это было нелегко, но ты смог
Скопировать
He's a great kid, Marie.
I mean, sure, he's out of work now, but he's hit the skids a lot of times, and he always manages to bounce
I think you've sprinkled enough pixie dust for one evening.
Он отличный мальчик, Мари.
Конечно, сейчас он безработный, но он много раз катился на самое дно однако всегда умудрялся вернуться на поверхность.
Думаю, хватит уже волшебной пыли для одного вечера.
Скопировать
- What?
- You've been out of work for a while.
Niles, Marie is a stunning woman with a body to die for, and you think all I'm interested in is her mind?
- Что?
- Ты некоторое время не работаешь.
Найлс, Мари - потрясающая женщина с телом, за которое можно умереть и ты думаешь, что я увлёкся её рассудком?
Скопировать
We're in a depression.
A third of the country's out of work.
People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass.
У нас Депрессия.
Треть страны без работы.
Люди кочёют тысячами, ищут работу, более плодородные пастбища.
Скопировать
BATTLE ROYALE SPECIAL EDITION 2001
At 15% unemployment, 10 million were out of work.
800,000 students boycotted school and juvenile crime rates soared.
"КОРОЛЕВСКАЯ БИТВА" СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК 2001
На закате тысячелетия, нация вырождалась 15% безработных, более 10 миллионов не имели работы
800,000 студентов бойкотировали занятия
Скопировать
How are you gentlemen doing tonight ?
Ver good, captain, except that we're out of work.
Season's greetings. He's from Lindstrom's.
Как дела? Превосходно, капитан.
За исключением того, что приходится работать. Мы из магазинов.
Он из "Линдстрем", а я из "Сэйв Вэй".
Скопировать
Those guys worked for him as hit men.
Now everyone up in the hills is out of work.
So he was "a good provider for the people."
Эти парни были у него наемными убийцами.
Но когда Пабло убили, все в этом квартале остались без работы.
Это был "Великий работодатель".
Скопировать
- No, no, no.
You're out of work.
Let me pay. - Please.
- Нет, нет, нет.
Ты без работы. Позволь мне заплатить.
- О, только не надо....
Скопировать
That guy took the bread out of Jimmy's mouth.
Jimmy's out of work because of you.
-Jimmy wants a piece of Kramer!
Этот парень вырвал у Джимми кусок хлеба.
Джимми из-за тебя без работы.
- Джимми хочет отплатить Креймеру!
Скопировать
They're going to discharge 8% of the workforce here!
In New York City alone, that means 1,800 people out of work!
People with wives, children and families!
Они хотят сократить 8% работников.
Только в Нью-Йорке это 1800 человек.
У этих людей есть жены, дети. Да, мы избавляемся от балласта.
Скопировать
I'm on fifteen bob a week on the dole.
Y'know, there's millions of us, out of work.
I'm on, you know, demon-strations, hunger marches just...
С 15 шиллингами пособия по безработице в неделю.
Сегодня нас миллионы безработных.
— Подожди-ка... — Я хожу на демонстрации, в "голодные походы".
Скопировать
Where is he already?
He should've been out of work by now.
Hey, this is kind of fun.
Где он уже?
Он должен сейчас выйти с работы.
Эй, а это прикольно.
Скопировать
Kendall Construction is rebuilding this neighbourhood.
Granting a restraining order here will throw 753 people out of work.
You cannot validate this groundless example of rapacious litigation.
"Кeндaлл Кoнcтpaкшн" пepecтpaивaeт paйoны, a нe paзpyшaeт.
Зaпpeт нa cтpoитeльcтвo ocтaвит бeз paбoты 753 чeлoвeкa.
Heльзя пooщpять этoт пpимep xищничecкoгo пpoцecca.
Скопировать
No, I like having you live with me.
I'm an out-of-work photographer who can't cook.
Not a big upside for you there.
Нет, что ты
Я безработный фотограф, не умеющий даже готовить
Тебе, наверное, тяжело жить со мной
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов out-of-work (аутевyорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out-of-work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутевyорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение