Перевод "outwitting" на русский
outwitting
→
перехитрить
Произношение outwitting (аутyитин) :
aʊtwˈɪtɪŋ
аутyитин транскрипция – 11 результатов перевода
- How are you gonna do that?
- By outwitting him conversationally.
What a fine game of cat and mouse it will be.
- И как ты собираешься это сделать?
- Завлеку его в разговор хитростью.
Вот уж поиграю я с ним в кошки-мышки.
Скопировать
I thought my scheme good.
I intended to take effectual care, but death came unexpectedly... like a thief, outwitting me, too quick
Oh, cursed foolishness, that I had flattered and pleased myself... with vain dreams of repentance.
Я думал, что всё рассчитал...
Я собирался принять меры, но смерть пришла неожиданно, подобно вору, подкравшись и перехитрив меня...
O, проклятая глупость, я обольщал и тешил себя тщетной надеждой на покаяние.
Скопировать
Action, you know...
Always giving the utmost, outwitting the impossible... towards a better world.
Whatever you motives, I am very lucky that you are here with us.
Действие...
Всегда выкладываться до конца, преодолевать невозможное стремиться к лучшему миру.
Каковы бы ни были твои мотивы, мне очень повезло, что ты с нами.
Скопировать
Karma-Yoga.
Action, outwitting the impossible, remember?
- They are your words.
Карма-йога.
Действия, преодоление невозможного, помнишь?
- Твои слова.
Скопировать
It's not about ideology with him.
It's about outwitting the other side.
It's about the thrill of the chase.
Его не идеология волнует.
Его волнует, как перехитрить противника.
Его волнует радость погони.
Скопировать
You.
I know that deep down, the idea of going toe-to-toe with Henry Wilcox and outwitting him, beating him
Don't get me wrong.
Себя самой.
Знаю, что в глубине души, эта идея встать лицом к лицу с Генри Уилкоксом и перехитрить его, обыграть в его собственной игре, тебя заводит.
Не пойми меня превратно.
Скопировать
You never cease to amaze me, Peter.
Outwitting the Evil Queen in less than a day?
Impressive.
Ты никогда не перестаешь меня удивлять, Питер.
Перехитрить Злую Королеву менее, чем за день?
Впечатляюще.
Скопировать
That's true.
But if this unsub kills again and brags about outwitting the Bureau, it could be a P.R. nightmare.
The chief is throwing everything that we've got at this.
Это так.
Но, если субъект убьет опять и будет хвастать, что перехитрил Бюро, это обернется кошмаром для нашей репутации.
Шеф бросает все силы на это дело.
Скопировать
I definitely won't let him off.
In love, it's all about outwitting your opponent.
You're enjoying this, aren't you?
Я этого так не оставлю.
В любви главное перехитрить своего соперника.
Удовольствие получаешь от происходящего?
Скопировать
There is still an element of chance in life which an individual can do little about.
In the end, overcoming life's challenges, whether finding enough to eat or outwitting your predators,
From a tiny frog dedicating weeks to her few cherished tadpoles, to an orang-utan who spends eight years bringing up her baby, individual animals strive to reach this one ultimate goal, to pass on their genes and to ensure the survival of the next generation.
Но всё же многое зависит от случайности, и с этим ничего нельзя поделать.
В конце концов, преодолевая все испытания жизни, будь то поиск пищи или спасение от хищников, лишь самые стойкие подходят к финальному испытанию.
Любое животное, от крошечной лягушки, неделями выкармливающей своих головастиков, до орангутанга, в течение восьми лет носящего детёныша с собой, стремится к единственной цели - передать свои гены и помочь выжить следующему поколению.
Скопировать
You're a cop, so you symbolize brute strength.
So, he taunts and calls you because he's reveling in outwitting you.
Convinced he's smarter than we are.
Ты коп — символ грубой силы.
Он подтрунивает и звонит тебе, потому что рад тебя переиграть.
Убеждён, что умнее нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outwitting (аутyитин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outwitting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутyитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение