Перевод "owing" на русский

English
Русский
0 / 30
owingдолжен задолжать должать
Произношение owing (оуин) :
ˈəʊɪŋ

оуин транскрипция – 30 результатов перевода

One moment!
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for
Therefore, quarters will be re-allocated.
Один момент!
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
Поэтому, комнаты будут перераспределены.
Скопировать
I'm sure you already know even better than I do myself.
Owing to an unreasonable and one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being
Jinnai!
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме в июне 1619 года мой господин Масанори Фукушима был сослан в Каванакаджиму. И оставленные там 12, 000 служителей дворца были лишены средств к существованию.
Джиннай!
Скопировать
This telecast is being received in homes all over the world by communications satellite relay.
Owing to widespread rumours concerning an unidentified flying object hovering above this planet General
They're here, we're being invaded!
Эта съемка транслируется во все дома по всему миру через сеть спутников.
Повсеместно распространяются слухи о неизвестном летающем объекте, находящимся над нашей планетой генерал Каррингтон, глава космической безопасности, сам бывший астронавт, и ветеран исследований Марса. расскажет нам о вопросах огромного значения...
Они здесь, у нас вторжение!
Скопировать
Oh, don't tell me what we owe old man Perkins.
I'll do the owing, and let him worry about the collecting.
Come on, David Lee. Come on, didn't you hear me?
Не говори мне о долге старому Перкину.
Я занял, а он пусть думает, как забрать.
- Пойдём, Дэвид Ли.
Скопировать
After that we've got some refreshments for you.
Owing to a misunderstanding there were some... confusing reports got public through the press.
We'd like to use this occasion to clear that misunderstanding.
После чего мы подкрепимся.
Вследствие недоразумений в прессу попали и стали публичными неверные сведения.
Мы бы хотели воспользоваться случаем и восстановить понимание.
Скопировать
I'm not concerned in disputes between Earthmen.
Owing to the many insults and outrages committed against the empire of Draconia, a state of emergency
You have violated Draconian space.
Я не заинтересован в спорах между землянами.
Из-за многих оскорблений и посягательств совершенных против драконианской империи, введено чрезвычайное положение и все дипломатические отношения были разорваны.
Вы вторглись на драконианскую территорию.
Скопировать
The coffin was soldered without a vent hole.
The coffin then burst... owing to decomposition of the body... and it was impossible to hold the services
I never said anything.
Гроб был запаян без вентиляционных отверстий.
Гроб затем разорвало... что вызвало разложение тела... и что явилось причиной невозможности провести погребальную службу... в церкви.
Я ничего не рассказывала.
Скопировать
Because you're "The hunter".
Owing to something neither you nor those who pay you know of.
If you want to have a look...
Потому что идёт охота.
Сегодня ночью я добыл улику, о которой не догадывались ни вы, ни ваши наниматели.
Вот она.
Скопировать
A rotating group of ten or twelve judges, prosecutors and professors.
They all have money, and in my playing days... it would have been pretty sweet to have any one of them owing
Only problem is, no one can get in the game anymore.
лиа олада 10 г 12 дийастым, еисаццекеым йаи йахгцгтым.
евоум кежта. ха хека ма лоу вяыстаме ваяес тоте поу епаифа.
де девомтаи немоус, олыс.
Скопировать
But he might have tided you over the winter.
Oh, that's owing to a... misunderstanding.
So where is he then?
Он думает, что ты сможешь прожить зиму?
Должно быть, это недоразумение...
Ну, тогда, где он?
Скопировать
Okay. Here's what I'm thinkin'.
Instead of you owing 15 grand spread out to five guys, you owe 25 to me.
What? Where the fuck do you get off?
айоу ти сйежтгйа.
амти ма вяыстас 15.000 се 5 атола, вяыстас 25 с елема.
поу то бягйес ауто;
Скопировать
Can you believe that shit?
The bookie's saying it's me owing them. I argue, but the bitch wouldn't budge.
So I went over. We ain't even.
Букмекеры говорят, что я должен им.
Я спорил, но эта сука даже пальцем не пошевелила, поэтому я пришел к ней.
Мы не рассчитались.
Скопировать
And he didn't pay the tab.
Do you really think he'd go to "Sto'Vo'Kor" owing me money?
- He doesn't even like you.
И он за них не рассчитался.
Ты правда думаешь, что он уйдет в Сто-Во-Кор, задолжав мне деньги?
- Но ты даже не нравишся ему.
Скопировать
She poses no threat to the president.
And owing to my friendship she might start living inbounds, insuring her future.
Isn't that what we're supposed to be doing?
Я любезен с ней. Она мне нравится. Она не представляет угрозы для президента.
И благодаря моей дружбе она могла бы начать жить полной жизнью, обеспечив себе будущее.
Разве это не то чем мы должны заниматься?
Скопировать
What the fuck are you two looking at?
If you got to deal with him, just make sure you don't end up owing him.
Then you're in his debt.
А вы, двое, мать вашу, на что уставились?
Если вам приходится иметь с ним дело, главное - не задолжать ему.
Тогда вы окажетесь у него в долгу.
Скопировать
Well, how's that easier?
I mean, then you would owe me $ 12.50 instead of me owing you $ 7.50.
- Either way.
Почему так проще?
В смысле, или ты должен мне 12,5 долларов или я должна тебе 7,5 долларов.
- И так, и эдак.
Скопировать
Brother, we owe you so much,
Yves, between friends there is no owing.
My son go in peace.
Брат, мы в таком долгу перед тобой
Ив, между друзьями нет долгов
Сын мой иди с миром
Скопировать
"By order of the Landrechte...
Ludwig van Beethoven has been appointed the legal guardian of his nephew Karl... owing to the low moral
Rights of visitation for the mother will be at the discretion and convenience... of the legal guardian".
"По приказу Лендеречте...
Людвиг ван Бетховен был назначен законным опекуном его племянника Карла... По причине низких моральных качеств его матери, Джоаны Ван Бетховен.
Права посещения для его матери будут на усмотрение и удобство... Его законного опекуна".
Скопировать
- ls concatenation the word? - Yes.
Owing to a concatenation of circumstances,
B has got it into her nut that A is in love with her but he isn't.
Может быть, , сэр, это слово вы имеете в виду?
Точно. В результате целой цепи обстоятельств, Б решила,..
что А влюблен в нее, но это не так.
Скопировать
- You have been lucidity itself, sir.
Right, well, owing to a erm...
What's that "something of circumstances" people talk about?
Вы сама ясность, сэр.
Хорошо.
Ну, как называется это, что-то там обстоятельств,.. как говорят люди?
Скопировать
"it's good for men... not for us.
We accept it owing to the force of circumstances.
What about you?
"Это хорошо для мужчин... не для нас
Мы принимаем это вынужденно, в силу обстоятельств
О чём это ты?
Скопировать
Yes, Aunt Agatha, I remember.
And Sir Roderick can eat only the simplest of foods owing to an impaired digestion.
I should think a dog biscuit and a glass of water would about meet the case.
Да, тетя, я помню.
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
Да, я думаю, что собачьи концентраты и стакан воды будут ему в самый раз.
Скопировать
Fuck Strawberry.
You're gonna wind up owing this maniac 60,000.
It's my business.
Строуберри идет на хуй.
Всё кончится тем, что ты задолжаешь этому маньяку 60.
Это моё дело.
Скопировать
Oh, I know I need to pay them, but there's just so many.
Do you feel good owing money?
We've been very patient with you, Mr. Flanders.
Я знаю, что надо платить, но их так много.
Вы себя хорошо чувствуете, когда должны деньги?
- Мы долго терпели, мистер Фландерс.
Скопировать
- Let go !
- l'm thr owing you out!
- lf Eric goes, then I go too.
-Уйди!
-Я вышвырну вас!
- Если уйдет Эрик то я тоже уйду.
Скопировать
Don't mention that name.
He died owing me money.
- Well, Sam, how much?
Пожалуйста, не упоминайте его имя.
Он умер и не вернул мне долг.
Вы... - Ну, Сэм, сколько?
Скопировать
- Affirmative. - Good dog.
Success only 60% cent Owing to factors of localised energy.
Ready when you are, Doctor.
Подтверждаю.
Вероятность успеха только 60% из-за дефицита локальных источников энергии...
Ждем вас, Доктор.
Скопировать
I saw it in his room.
"Owing to a disfigurement of the most extreme nature, Mr.
But knowing that wherever Mrs. Kendal goes, other inevitably follow, the question arises - will London society present itself to him?"
А я видела этот портрет в комнате.
По причинам эксцентричности своего облика, мистер Мэррик не представлялся высшему свету ни разу.
Однако, по итогам визита миссис Кендал, многих заинтересует ответ на вопрос: когда же лондонскому обществу будет представлен упомянутый господин?
Скопировать
But since we decided to adopt the leaf as legal tender, we have all of course become immensely rich.
But we have run into a small inflation problem owing to high leaf availability.
That means the current rate is something like three major deciduous forests buy one ship's peanut.
С момента принятия решения о введении официального обменного курса листа как свободно конвертируемой валюты, мы все, разумеется, стали обладателями невероятно крупных состояний.
Но наряду с этим, мы столкнулись с проблемой инфляции, вызванной большим количеством наличных листьев.
Это значит, что обменный курс — что-то около трех лиственных рощ за одну горошину из корабельных припасов.
Скопировать
Were them guys from the union?
Those boys skipped out of here owing me a lot of money for beer.
What the hell are you guys all dressed up for?
- Эти парни были из профсоюза? - Какого, к черту, профсоюза?
Эти ребята свалили отсюда и не заплатили за пиво.
Какого хрена вы так вырядились?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов owing (оуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы owing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение