Перевод "pacemaker" на русский
Произношение pacemaker (пэйсмэйко) :
pˈeɪsmeɪkˌə
пэйсмэйко транскрипция – 30 результатов перевода
Go on about the wigmakers.
I've gotta go have my pacemaker checked.
It's been so exciting talking to you.
Чуть подробнее про тех, кто изготовляет парики.
Я бы рад но мне пора бежать на проверку моего сердечного стимулятора.
У нас с вами получилась такая увлекательная беседа!
Скопировать
It's been so exciting talking to you.
A: You don't have a pacemaker.
And B: I'll be back tomorrow.
У нас с вами получилась такая увлекательная беседа!
Во-первых, нет у вас стимулятора.
И, во-вторых, завтра я приду снова.
Скопировать
Goodbye.
Pacemaker, my ass.
Oh, Katie. You gotta start eating better than this, darling.
До свидания.
Стимулятор... Как же.
Ах, Кэти пора бы уже тебе, дорогая, питаться чем-нибудь получше.
Скопировать
You set me up, you malignant sow!
What do you think you got the pacemaker for?
Your perfect attendance record, you spoon-sucking dipstick?
Ты использовал меня, ты, злобная свинья!
А для чего по-твоему тебе вшили это устройство?
За красивые глазки... ничтожный тупица?
Скопировать
Bobby: Bats still had a temper.
His cardiologist said he ran down the batteries on his pacemaker quicker than anyone he'd ever seen.
Brick: Look at this. I got a nice Christmas card from Jerry No Nose up in Boca.
Бита по-прежнему был горяч...
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
Рождественская открытка от Безносого Джерри из Бока.
Скопировать
Can't do it.
Cat's got a pacemaker.
Look, I don't know much about...
- Мы не можем.
У кота кардиостимулятор.
- Послушайте. Я не так много знаю о...
Скопировать
Get in there.
We got cuts and bruises, a few concussions, some guy's pacemaker stopped and a pregnant girl's water
That's all.
Офицер, распорядитесь чтобы все отошли назад!
Много раненых: порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца.
-Как ты, Джон?
Скопировать
- It is the real Krusty.
Look at that pacemaker scar, the cattle skull birthmark... and his famous superfluous nipple.
At least you're not as bad as Customs.
Это - настоящий Красти!
Посмотрите вот на этот шрам от вживленного стимулятора сердца, родимое пятно в виде черепа коровы, и его знаменитый третий сосок.
Слава Богу вы не дотошнее таможни.
Скопировать
So watch it.
I have a pacemaker from dealing with kids like you.
Pollo! Get him a towel.
Так что смотри.
У меня большой опыт работы с такими детьми, как ты.
Пожье!
Скопировать
I'm dying.
But a quick triple bypass and a pacemaker later, Krusty bounced back.
However, he was a changed clown.
Я умираю.
[ Смеется ] Но вскоре наш лидер оправился.
Красти неустанно менялся.
Скопировать
Bart, look, over here on the microwave.
So, I don't have a pacemaker.
Come on, Bart. The tape showed that the robber heated up a burrito.
Барт, смотри, там на микроволновой печи.
У меня нет электро стимулятора.
Барт, перестань. На пленке разбойник, который разогревает буррито.
Скопировать
It was after his heartattack...
- when he had a pacemaker put in. - Aha!
Wait a minute.
Сразу после сердечного приступа...
- когда ему поставили электронный стимулятор сердца.
Подожди секундочку.
Скопировать
- Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart.
But Krusty couldn't go near the thing, not with his pacemaker.
Well, you know, Bart. As much as I love Krusty, he was never one to take doctor's orders too seriously.
- Ну, на видеопленке видно,... вор пользовался микроволновой печью.
Но Красти опасно подходить к электроприборам, из-за регулятора сердечных ритмов.
А знаешь, Барт. Так как я люблю Красти, могу сказать, что он никогда всерьез не воспринимал предписания докторов.
Скопировать
What do you hear from the Flintstones?
I gotta get Pacemaker to make me up a rig like this.
Aw, you wouldn't like it.
Слыхали про Флинстонов?
Надо бы проапгрейдить Pacemaker до такой обстановки.
Тебе не понравится.
Скопировать
We're all set today with a full slate of racing, including those fantastic space-heating machines, the super-charged, nitro-burning funny car.
Look for Gary ' The Blacksmith" Black, known throughout the Pacific Northwest, in the hot Pacemaker Vega
Okay, racers, let's get those cars out of the pits.
Сегодня у нас полный рейсерский набор, включая эти невероятные машины с конвекционным нагревом, заряженные нитрометаном - "фанни кары".
Гэри "Кузнец" Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем "Pacemaker Vega"... попытается обогнать Лонни "Счастливчика" Джонсона на "Funny Car Eliminator".
Окей, гонщики, выводите машины из боксов.
Скопировать
Mrs. Law, before we go into the mri room I have some guestions to ask you about your husband.
- Does he have a cardiac pacemaker?
- No.
Миссис Ло, до того, как мы войдём в комнату MRl у меня есть несколько вопросов для вас о вашем муже.
- У него есть сердечный стимулятор?
- Неа.
Скопировать
No matter, but stay Sharp so it doesn't end up shooting at you.
I found a pacemaker.
It's still beating.
Не важно, дружище, главное, чтобы в тебя не попали.
Я нашел стимулятор сердца.
Он все еще пульсирует.
Скопировать
You heard the lady, let's move out.
I think we should look for the guy with the pacemaker.
Just my luck, I'm red shit, baby. This way.
Вы все слышали, пойдем.
Нужно найти человека со стимулятором.
Похоже меня все держат за ребенка.
Скопировать
So after the riot, you went back to tried-and-tested methods ofr extracting justice,
The M Rl machine, the pacemaker.
That's a touch worthy of Tierney.
Значит, после бунта вы вернулись к проверенным методам вершить правосудие -
МРТ, кардиостимулятор.
Это достойно самого Тирни!
Скопировать
Say, Hayasaki
Didn't you once say you wanted to develop a new pacemaker?
Yeah
Скажи, Хаясаки...
Ты разве не говорил, что вы хотели разработать новый кардиостимулятор?
Да.
Скопировать
Who could kill so sadistically, and why?
Who knew Tierney had a pacemaker?
Everyone. His nickname was Pace.
Кому понадобилось так садистски убивать и почему?
Кто знал, что у Тирни кардиостимулятор? Все.
Его прозвище было Пейс.* *Pace (кардиостимулятор - pacemaker)
Скопировать
Symons claimed he never saw his attacker.
The mri, who would know the effect it would have on the pacemaker?
Well, anyone who can read.
Симонс утверждал, что не видел нападавшего. - МРТ...
Кто мог знать об эффекте, который он окажет на кардиостимулятор?
- Любой, кто умеет читать.
Скопировать
He's stable.
But they have to put in a pacemaker, so they're gonna need to operate.
- How did you guys know?
Состояние стабильно.
Но им придется вживлять кардиостимулятор, так, что будет операция.
- Откуда вы узнали?
Скопировать
- 52 years.
He's 70 years old, and the closest thing that he's had to a vacation is when they put a pacemaker in
So the first thing I'm gonna do with the money is finally give him the rest that he's earned.
- 52 года.
Ему 70, и что-то, похожее на отпуск, у него было 4 года назад, когда ему ставили кардиостимулятор.
Так вот первое, что я сделаю с деньгами - это подарю ему отдых, которого он заслуживает.
Скопировать
It could be dangerous, possibly fatal, particularly if you're in Africa away from advanced medicine.
I'm gonna need a pacemaker?
You're scheduled for surgery this afternoon.
Это может быть опасно, возможно - смертельно, особенно если вы будете в Африке, вдали от современной медицины.
Мне понадобится кардиостимулятор?
Операция назначена на сегодня, на вторую половину дня.
Скопировать
You're scheduled for surgery this afternoon.
You'll be able to maintain your pacemaker from anywhere, you just need to get yourself to a phone line
Better yet, you could join me at one of my clinics.
Операция назначена на сегодня, на вторую половину дня.
Вы сможете поддерживать работу своего стимулятора где угодно, просто каждые несколько месяцев звоните врачу.
Будет ещё лучше, если ты присоединишься ко мне в одной из моих клиник.
Скопировать
- It's not sick sinus syndrome.
Well, thank God we found out before we put the pacemaker in.
And thank God you dragged him into a stairwell to get his heart racing.
- Это не синдром слабости синусового узла.
Слава Богу, что мы выяснили это до того, как засунули в него кардиостимулятор.
И слава Богу, что ты затащила его на ту лестничную площадку, устроив нагрузку на сердце.
Скопировать
Really?
Aye, starting with a pacemaker for her heart.
You see, one of the reasons she's feeling so weak is that her heart is beating in a... untimely fashion, not pumping nearly enough blood through her body.
Действительно?
Да, начиная с кардиостимулятора для ее сердца.
Видите ли, одна из причин, по которой она чувствует себя столь слабой, в том, что ее сердце бьется в ээ ... несоответствующем режиме, не прокачивая достаточного объема крови через ее организм.
Скопировать
You see, one of the reasons she's feeling so weak is that her heart is beating in a... untimely fashion, not pumping nearly enough blood through her body.
Now, the condition will continue, but the pacemaker will slow its progress considerably.
It could possibly add years to her life.
Видите ли, одна из причин, по которой она чувствует себя столь слабой, в том, что ее сердце бьется в ээ ... несоответствующем режиме, не прокачивая достаточного объема крови через ее организм.
Итак, такое состояние сохранится, но кардиостимулятор значительно замедлит его усугубление.
Возможно, это добавит ей годы жизни.
Скопировать
We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408.
Hope you don't have a pacemaker.
General manager claims that the phantom in room interferes...
У нас также есть магнитные карты, но электроника отказывается работать в номере 1408.
Надеюсь у вас нет электронного стимулятора сердца.
Главный менеджер утверждает, что фантом номера в это вмешивается--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pacemaker (пэйсмэйко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pacemaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйсмэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
