Перевод "paintball" на русский
Произношение paintball (пэйнтбол) :
pˈeɪntbɔːl
пэйнтбол транскрипция – 30 результатов перевода
What do you mean?
Let's just say the last time I was ln this situation, I wasn't using a paintball gun.
You've seen combat?
В смысле?
Скажем, в прошлый раз, в такой ситуации, я применил не пушку для пейнтбола.
- Ты повидал сражения? - Да, повидал.
Скопировать
Erm,... on the television.
You said the last time you were ln this situation you didn't use a paintball gun.
- He didn't.
Ну... по телевизору.
Ты сказал, что в прошлый раз, применял не пушку для пейнтбола.
- Не применял.
Скопировать
Such vibrant colours.
(Groanlng) That paintball was meant for me, he's made this personal.
He made lt personal when he slept with your girlfriend.
Такие живые цвета.
Эти шарики предназначались мне, это его личная месть.
Личная была, когда он с твоей подружкой переспал.
Скопировать
I do?
Paintball.
Yeah, I was playing paintball.
Разве?
Пейнтбол.
Да, я играл в пейнтбол.
Скопировать
Paintball.
Yeah, I was playing paintball.
And then the aftershock...
Пейнтбол.
Да, я играл в пейнтбол.
А потом началось землетрясение...
Скопировать
The man is a soldier-of-fortune freak.
They sat around playing paintball.
That's not the whole story.
Это известный наёмник.
Руководил военным лагерем в Алабаме, тренировал новичков.
Это только начало всей истории.
Скопировать
See, I told y'all we should've brought our guns.
I don't think paintball guns would've been that helpful in this situation.
Unless you want to add to all of this graffiti. Come on, guys.
- А, ну да. Видите, я говорил вам, надо было захватить с собой наши стволы.
Я не думаю, что пейнтбольные стволы так уж помогли бы в данной ситуации.
Если только ты не хочешь пририсовать что-то к этим граффити.
Скопировать
- Yeah, you were right.
Sometimes the best way to handle things is the mature, non-paintball approach.
I'm never watching Bones, though.
Да, ты был прав.
Иногда, лучший способ справиться с чем-то, это взрослый не пейнтбольный разговор.
Я никогда не смотрел Кости, кстати.
Скопировать
- Looking that way. - No.
We're gonna go back to the apartment, we're gonna regroup, we're gonna get the paintball gear, we're
- we're gonna give 'em hell. All right?
Нет, нет, нет.
Мы вернемся в квартиру, перегруппируемся, возьмем пейнтбольные стволы, выследим их и дадим жару!
Я прав?
Скопировать
Look, now, remember, guys, today we draw a line.
brave young men who courageously fought back against the tyranny of rambunctious teens... dressed in paintball
What the hell are we doing? I have no idea.
Итак, помните, ребята сегодня мы очертим линию.
Все будущие года люди будут рассказывать истории о трех молодых и смелых парнях, что бесстрашно сражались против тирании развязавшихся подростков... одетые в пейнбольные снаряжения 20х веков, чтобы захватить дом. Какого черта мы делаем?
Без понятия.
Скопировать
Works like a charm.
"In addition to these paint ball pellets, "your gift includes two paint ball lessons with Dwight Shrute
You and me, Michael.
Волшебная штука.
"К этим пейнтбольным шарикам прилагаются два урока по пейнтболу с Дуатом Шрутом".
Только вы да я, Майкл.
Скопировать
Yes.
Who wants to take paint ball lessons?
How is that better than an iPod?
Есть.
Кому нужны уроки пейнтбола?
Чем они лучше, чем айпод?
Скопировать
Michael keeps bragging about his iPod, but you know what?
Two paint ball lessons with someone as experienced as I am is worth easily, like, 2 grand.
Take that, Saddam.
Майкл всё хвастается про айпод, но знаете, что?
Два урока по пейнтболу с таким опытным стрелком, как я, стоят не меньше двух штук.
Получи, Саддам.
Скопировать
I think that Yankee Swap was a big hit.
I think it was a success, and I'm the one who ended up with Dwight's stupid paint ball pellets.
Yeah, but, Michael, the point is that we all bought gifts for specific people.
По-моему, "Бартер янки" очень даже удался!
Очень успешно провернули, а ведь мне достались дурацкие пейнтбольные шары от Дуайта.
Да, но, Майкл, смысл-то в том, что мы подарки для конкретных людей выбирали.
Скопировать
You didn't have to do that!
Next time bring a clue, not a paintball gun.
- No, this isn't what you think.
Это уж совсем не обязательно!
В следующий раз бери настоящий пистолет, а не игрушечный.
– Нет, это не то, что ты думаешь.
Скопировать
Shot you?
Paintball.
Doctors versus lawyers.
Подстрелила тебя?
Пейнтбол.
Доктора против юристов.
Скопировать
Okay, if no one else was *
We really suck at paintball.
That was absolutely humiliating.
Ладно, кто-то должен это сказать
Мы действительно поршиво играем в пейнтбол.
Это было абсолютно унизительно.
Скопировать
Morning, ma'am.
So, how was paintball?
Did you have fun?
Доброе утро, мэм.
Ну, как прошёл пейнтбол ?
Было весело ?
Скопировать
He does want that.
Does a man with my intellectual gifts play paintball on weekends?
What do you think?
ќн еЄ хочет.
Ћюди с моим интеллектом играют в пейнтбол по выходным?
ј ты как думаешь?
Скопировать
- Stephen.
I've picked up a trail on a farm west of the paintball area.
I'll be there.
- Стивен.
Я обнаружил след у старой фермы, примерно в миле на запад от зоны пейнтбола.
Направляюсь туда.
Скопировать
- Right?
don't wanna have a sit-down dinner, You know, maybe do something a little less girly, like bowling, or paintball
Ok, let's make a list.
- Правда?
Плюс, я не уверена, что нам подойдет сидячий вечер, понимаешь, может что-то менее девчачье, типа боулинга, или пэйнбола, или бойцовский клуб.
Ok, давай составим список.
Скопировать
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
Скопировать
Flex day?
That was meant for paintball with Gary and Simon!
Come on, love.
Отгул? !
Мы же собирались на пейнтбол с Гарри и Саймоном!
Успокойся, дорогая.
Скопировать
What do you mean?
I mean, what does paintball got to do with hockey?
Nothing, I guess.
В смысле?
Ну, в смысле, как этот пейнтбол связан с хоккеем?
Думаю, никак.
Скопировать
- Motherfucker, we match.
Where's my paintball gun at?
Look at you, editor and DP.
Пидарас, значит мы подходим друг другу.
Куда мою пушку пейнтбольную дел?
Тока глянь, монтажер и оператор.
Скопировать
This is our chance to find out about ourselves.
Sure, we'll have fun paintball, orienteering...
- Bridge-building.
Это наш шанс лучше узнать себя.
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование...
- Наведение мостов.
Скопировать
Good.
And the paintball gear?
- It's all in the brown bag.
Хорошо.
А снаряжение для пейнтбола?
- Оно в коричневой сумке.
Скопировать
Oh Howard?
loving, grunge, poser, pathetic, slave, juvenile delinquent Midge who said "I happened to splat her at paint
Oh my God!
Говард?
Она обожает этого уродливого выпендрежника, который постоянно хвастается своим новеньким "Лексусом", чью, кстати, голову я прострелил на прошлой неделе в пейнтболе.
Боже мой!
Скопировать
Nothing is over.
When I'm done with you it'll make the Battle of Normandy look like a game of fucking paintball.
Hold on.
Ничего еще не закончилось.
Когда я закончу с тобой, Это заставит битву за Нормандию выглядить как долбанную игру в пейнтболл.
Подожди.
Скопировать
What's going on? DAN: They're bringing an ADA in from a paintball competition.
A paintball competition?
Yeah, the judge can't do anything without a prosecutor.
Мы ждем человека с чемпионата по пейнтболлу.
Чемпионат по пейнтболу? Да.
Судья не хочет ничего делать без прокурора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paintball (пэйнтбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paintball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйнтбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
